本科毕业论文开题报告
…… …… 余下全文
本科毕业论文(设计)开题报告
论文题目:The Significance of Culture in City Brand Promotion 文化在城市品牌推广中的重要性
学生姓名:
学 号:
专 业: 英语 班 级:
指导教师:
填写说明
1.此报告应在指导教师的指导下,由学生在毕业论文(设计)工作前期内完成,经指导教师签署意见及所在系审查后生效。
2.开题报告内容必须用黑墨水笔工整书写或按教务处统一设计的电子文档标准格式(可从教务处网址上下载)打印,禁止打印在其它纸上后剪贴。开题报告完成后应及时交给指导教师签署意见。
3.开题报告的内容要求:
(1)论题、背景和意义。学生应对论题、选题的出发点、相关背景情况、理论和现实需求、研究成果可能具有的学术意义和应用价值做出简要分析、说明。
(2)研究基础。学生应对文献资料的收集整理准备情况、参与学术研究情况、已发表论文或已完成相关研究情况等做出说明。
(3)研究内容。学生应对所研究问题的研究范围、学术渊源、国内外已有研究成果和研究动态、研究要点、可能涉及的相关领域和问题、拟采用的基本理论、研究方法及其对本论题的适用情况、论文主体框架等做出明确说明,对于课题直接相关的已有成果的基本情况,特别是对已有成果存在的不足和研究空间,做出分析和判断,对可能达到的学术目标做出预测。
…… …… 余下全文
外国语学院
毕业 设计(论文)
开 题 报 告
Fall and Nature
课题名称 — On Kundera's Female Images
(小三号Times New Roman、加粗)
姓 名
学 号 班 级 专 业
指导教师
刘某某(小三号楷体字、加粗) 070510414 英 语 张 三
2011 年 10 月 15 日
注意:1、以上模板仅供参考,每个人的开题报告可以不完全一样,但必须包括:引言(选题原因)、国内外研究概况、论文的目的与意义、论文拟研究解决的主要问题及存在困难等、论文拟撰写的主要内容(提纲)、拟采用的研究方法、主要参考文献、论文计划进度等基本方面。
2、必须按照以上封面和格式:
3、必须有指导教师的意见和签名
4、翻译实践和调查报告模板参照此模板和格式来写。
5、调查报告应包括一下几个方面:
1)调查的背景和缘起
2)调查目的和意义
3)拟调查的范围及对象
4)拟采取的调查方法和步骤
5)调查的进度(分几个阶段、什么时候开始,什么时候结束等等)
6)参考文献
…… …… 余下全文
滨 州 学 院
毕业设计(论文)开题报告
题 目A Study of E-C Translation of Cosmetic Brands
从目的论的角度看化妆品品牌的汉译
系 (院) 外语系 年级 2011级
专 业 英语 班级 1班
学生姓名 崔婕 学号 1114030101
指导教师 程虎 职称 讲师
滨州学院教务处
二〇一四年十二月
开题报告填表说明
1.开题报告是毕业设计(论文)过程规范管理的重要环节,是培养学生严谨务实工作作风的重要手段,是学生进行毕业设计(论文)的工作方案,是学生进行毕业设计(论文)工作的依据。
2.学生选定毕业设计(论文)题目后,与指导教师进行充分讨论协商,对题意进行较为深入的了解,基本确定工作过程思路,并根据课题要求查阅、收集文献资料,进行毕业实习(社会调查、现场考察、实验室试验等),在此基础上进行开题报告。
3.课题的目的意义,应说明对某一学科发展的意义以及某些理论研究所带来的经济、社会效益等。
4.文献综述是开题报告的重要组成部分,是在广泛查阅国内外有关文献资料后,对与本人所承担课题研究有关方面已取得的成就及尚存的问题进行简要综述,并提出自己对一些问题的看法。
…… …… 余下全文
保 定 学 院
本科毕业论文(设计)开题报告书
学生姓名 : 系 (部): 外 语 系
年 级 : 2010级专接本
专 业 : 英 语 专 业
学 号 : 100852145
指导教师 : 荣 丽
职 称 : 讲 师
20xx年 11月 16日
毕业论文(设计)开题报告
说明:开题报告应在教师指导下由学生独立撰写,开题报告一般不少于1000字,并交指导教师审阅。
…… …… 余下全文
开题报告
言语幽默在翻译中的缺失
及补偿策略
学生姓名:cm
指导教师:lj
系别:外语系
班级:077班
学号:2号
一、研究课题的目的与意义
幽默是诙谐与机智的结合体。幽默不仅为人们的生活增添乐趣,也成为了人际关系的“润滑剂”,恰当的言语幽默可以促进人际关系的发展,因此幽默的翻译对于成功的国际交流来说不仅必要而且非常重要。
然而,不同国家、不同文化背景的人对幽默的理解不尽相同,所以,在幽默翻译的过程中产生不同程度的丢失是不可避免的,尤其是英汉两种语言之间的幽默翻译。因为言语幽默植根于特定的语言或文化情境中,英汉各自独特的语言特点和文化背景使言语幽默的翻译异常棘手。
本课题以言语的幽默在翻译中的缺失为切入点,结合丰富的实例探讨言语幽默的翻译问题。从语言和文化的角度分析引起言语幽默缺失的原因,指出了言语幽默的缺失及不可译性并非是一个绝对概念,只要采取恰当的补偿策略,就可以减少或避免言语幽默在跨文化交际中的缺失和误解,最终达到在目标语读者中引发笑声的目的。
通过本课题的研究,希望能使不同民族、不同文化背景的人能够更深刻理解他国的言语幽默,架起沟通的桥梁,拉近不同民族的距离,对世界文化的发展与交流起到积极地促进作用。
…… …… 余下全文