篇一 :撒切尔夫人19xx年离职演说,演讲稿中英对照

玛格丽特&希尔达&撒切尔(Margaret Hilda Thatcher) 19xx年5月出任首相,成为英国历史上第一位女

撒切尔夫人19xx年离职演说演讲稿中英对照

玛格丽特·希尔达·撒切尔(Margaret Hilda Thatcher) 19xx年5月出任首相,成为英国历史上第一位女首相。此篇离职演说既总结了英国过去的成就,又展望了未来,极且鼓舞力。 Mrs. Thatcher's Farewell Speech

撒切尔夫人离职演讲

Blackpool 1985

布莱克浦 19xx年

Government apart,the strength of a civilized nation depends on the natural authority of the family,the school,the church and our great institutions. Who is to answer the child crying for help?Who is to protect the elderly couple?Who can win back the youngster hooked on drugs?Police,social workers,the voluntary organizations all must do respond. But that is not enough. We are the neighbors of that child,of that elderly couple,of that youngster. Upholding the law can't be left to the police and the courts alone. We are all involved. We can not pass by on the other side.

…… …… 余下全文

篇二 :政治课演讲---撒切尔夫人

回顾撒切尔夫人11年首相经历:这就像一场梦一样

文/沈凝 下弦越

20xx年4月8日,英国当地时间早晨,一位赫赫有名的英国政治家因中风溘然长辞,享年87岁。她是担任英国首相的第一位女性,也是英国150多年来在位时间最长的首相。她就是有铁娘子之称的撒切尔夫人。

撒切尔夫人身上有太多争议和传奇。如果没有她,今天的英国很可能是另一番模样。昔日的铁娘子给今天的英国留下了什么政治遗产?站在中国的角度,我们如何评价这位影响一个时代的政治家?

19xx年10月13日,命运选择让玛格丽特·撒切尔降生在英格兰小镇的杂货店里,她却从这里一路走到了位于伦敦唐宁街10号的英国权力中枢。这在贵族政治或男性民主根深蒂固的英国,本身就是一场革命。她三次蝉联首相,任期长达11年之久。她还是英国历史上第一个将其推行的政策冠以自己名字(“撒切尔主义”和“撒切尔革命”)的首相。时至今日,不少英国人仍然感到,他们的生活和这个深居简出的老妇人息息相关——她仍然影响着这个国家。

4月8日的伦敦,阴雨绵绵。唐宁街10号默默降下了半旗,似乎在怀念这位昔日的主人,怀念34年前撒切尔刚入主的情景。19xx年5月4日,就是在唐宁街的台阶上,她对支持者说出了这段流传至今的话:哪里有混乱,我们就带去和谐;哪里有错误,我们就带去真实;哪里有怀疑,我们就带去信任;哪里有沮丧,我们就带来希望。

…… …… 余下全文

篇三 :撒切尔夫人布鲁日演讲译文

撒切尔夫人布鲁日大学演讲译文

Prime Minister, Rector, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen:

总理先生,校长先生,各位阁下,女士们先生们:

First, may I thank you for giving me the opportunity to return to Bruges and in very different circumstances from my last visit shortly after the Zeebrugge Ferry disaster, when Belgian courage and the devotion of your doctors and nurses saved so many British lives.

首先,请允许我感谢你们给我这个机会重返布鲁日,这次与我上次在Zeebrugge Ferry码头灾难不久来此已是今非昔比了,那时你们的医护人员的比利时勇气和奉献拯救了无数英国人的生命。

And second, may I say what a pleasure it is to speak at the College of Europe under the distinguished leadership of its [Professor Lukaszewski ] Rector.

…… …… 余下全文

篇四 :撒切尔夫人与邓小平对话稿

撒切尔夫人(她恐吓邓小平)说:“如果中国收回香港,就会给香港带来灾难性的影响。要想继续维持香港的繁荣,就必须继续由英国来管理它。”

邓小平(寸步不让,他毫不含糊地指出):“中国在这个问题上没有回旋余地。坦率地讲,主权不是一个可以讨论的问题。现在时机已经成熟,应该明确肯定:19xx年中国将收回香港。就是说,中国要收回的不仅是新界,而且包括香港岛、九龙。”

收回香港,是全中国人民乃至全世界人民的意愿。如果19xx年不收回香港,任何一个中国领导人和政府都无法向中国人民交代,甚至也不能向世界人民交代。“如果不收回,就意味着中国政府是晚清政府,中国领导人是李鸿章!”

撒切尔夫人:香港的繁荣是离不开英国的管理。

邓小平说:“保持香港的繁荣,我们希望取得英国的合作,但这不是说,香港继续保持繁荣必须在英国的管辖之下才能实现。香港继续保持繁荣,根本上取决于中国收回香港后,在中国的管辖之下,实行适合于香港的政策。” (撒切尔夫人): 将来管理不好,香港会乱的。

(邓小平):这是我们预料中的事情。我们有思想准备, 何况中国有权派军队武力收回香港。

(撒切尔夫人):如果这样,将会带来灾难性的影响。

(邓小平):如果会像夫人说的“带来灾难性的影响”,那我们要勇敢地面对这个灾难,作出决策。”

…… …… 余下全文

篇五 :19xx年撒切尔访华英文演讲稿

Speech by British Prime Minster Mrs. Margaret Thatcher

(September 22,1982)

Your Excellency, Ladies and Gentlemen,

Thank you for your kind words, Mr. Premier. I am a doubly privileged visitor. Not only is this the second time in five years that I have visited china to enjoy your warm and generous hospitality, but I find to my astonishment that I am the first British Prime Minster in office to do so. This does not mean that we have been neglectful of China. The stream of high-level visitors in both directions testifies to that. Nevertheless, it is an omission which I am proud to be able to rectify and I hope my presence here tonight is further proof of the importance we in Britain attach to relations with your great country.

…… …… 余下全文

篇六 :撒切尔夫人经典语录

撒切尔夫人经典语录 英国“铁娘子”、前首相撒切尔夫人20xx年4月8日因中风去世,享年87岁。撒切尔夫人19xx年至19xx年任首相,是英国唯一一位女首相,也是英国20世纪连续执政时间最长的首相。这位改变英国、影响世界,并让所有人折服的著名女政治家,小时候就被父亲灌输一个观点:永远坐前排—— 即使坐公共汽车也 要坐前排,以激励她做任何事都要争一流,不落后。最终,她成为国际政坛上的“铁娘子”。撒切尔夫人生前快言快语,很少隐藏自己的观点。她曾在当选英国首相后表示,“任何了解持家的女人都对管理国家的问题有更多了解”,也在卸任后表示,“家,是个你没什么更好事情做的时候去的地方”。 回顾她一生中的经典语录,你会发现这位英国历史上第一位女首相,证明了女人不但可以做到男人做的事,而且可以完成男人无法做到的事。

1、“并非侥幸,这是我应得的。”(9岁于校内获奖,19xx年)

2、“永远争坐第一排。”

3、“在我这个时代没有女性将成为首相或者外交大臣,不可能出任这些最高级的职位。不管怎样,我不想当首相,但是你该对自己有百分之百的自信。” (19xx年,时任反对党保守党议员)

4、“以一名资历尚浅的保守党党员的身份,我们有权发言;我们将激流勇进,将过去的苦难转变为今天的平静。”(19xx年,撒切尔首次政治演说)

…… …… 余下全文

篇七 :撒切尔夫人经典名言

撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势

Where there is discord, may we bring harmony. Where there is error, may we bring truth. Where there is doubt, may we bring faith. And where there is despair, may we bring hope.

凡是有不和的地方,我们要为和谐而努力;凡是有谬误的地方,我们要为真理而努力;凡是有疑虑的地方,我们要为信任而努力;凡是有绝望的地方,我们要为希望而努力。

If you just set out to be liked, you would be prepared to compromise on anything at any time, and you would achieve nothing.

如果你一心为了讨喜,那你就要准备随时随地的屈就,并且你会一事无成。 Standing in the middle of the road is very dangerous, you get knocked down by the traffic from both sides.

…… …… 余下全文

篇八 :撒切尔夫人名言集锦

Margaret Thatcher's Best Quotes

Former British Prime Minister Margaret Thatcher—who died Monday from a stroke at age 87—retired from public engagements in 2002 following a series of small strokes, and was only occasionally seen in public since then.

前英国首相撒切尔夫人(Margaret Thatcher)周一因中风去世,终年87岁。在发生多次轻微中风之后,她于20xx年退出公众视线,此后只是偶尔公开露面。

Here are memorable quotes from her public life:

以下是她在公开场合的一些令人难忘的言论:

"If you want something said, ask a man; if you want something done, ask a woman." -- May 20, 1965, speech to National Union of Townswomen's Guilds Conference. 如果你想要空谈,问男人;如果你想要成事,问女人。──在全国城市妇女公会联盟会议(National Union of Townswomen's Guilds Conference)上的演讲,19xx年5月20日

…… …… 余下全文