文学名著《哈利·波特》中的一些格言 中英文双语

文学名著《哈利·波特》中的一些格言

整理自: 哈利波特百度论坛

1.如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死!

If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!

——《阿兹卡班囚徒》第17章:猫,老鼠和狗

2.我们还是可以找点乐子,虽然是在这么黑暗的时期,只要点燃灯,光明就会再现。

Dumbledore: But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light. ——《阿兹卡班囚徒》.邓布利多:

3.你最恐惧的其实是恐惧本身。

Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself. ——《阿兹卡班囚徒》卢平

4.与史上最邪恶的魔头作对有什么好处?就是为了拯救无辜的生命!死了总比背叛朋友强!

What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends! ——《阿兹卡班囚徒》第19章:伏地魔的手下

5.我宁愿死,也不会背叛朋友。

Sirius: I would die, rather than betray my friends! ——《阿兹卡班囚徒》小天狼星

1.我绝不会去投靠黑暗势力!

I'm never going over to the Dark Side!

——《魔法石》第16章:穿越活板门

2.我不过是用功和一点小聪明——但还有更重要的——友谊和勇气。

Me! Books! And cleverness! There are more important things — friendship and bravery.

——《魔法石》第16章:穿越活板门

3.反抗你的敌人需要过人的勇气,而在朋友面前坚持自己的立场,需要更大的勇气。

It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.

——《魔法石》第17章:双面人

4 .如果有什么办法让所有人都读到这本书,最好的办法就是禁止它!

If there is any way to allow everyone to read this book, the best way is to ban it!——赫敏?格兰杰 ——《魔法石》

5.真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。

The truth,it is a beautiful and terrible thing, and should therefore be

treated with great caution.

——《魔法石》第17章:双面人

1.该来得总会来,来了我们必须接受。

What would come, and he would have to meet it when it did.

——《火焰杯》第37章:开端

2.伏地魔制造敌意和冲突的手段十分高明,我们只有表现出同样牢不可破的友谊和信任,才能与之奋斗到底。只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍。

Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great. We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust. Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open.

——《火焰杯》第37章:开端

3.:每个女孩心中都藏着一名优雅的舞者,渴望展露本性大显身手。

Professor McGonagall: Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.麦格教授——《火焰杯》

4.:人生再也不完整了,对不对?但是人生还是要继续,我们依然屹立。

Barty Crouch: Never whole again, are we? Still, life goes on, and here we stand.巴提·柯罗

——《火焰杯》

5.:从这件悲剧所感受到的悲痛提醒了我,提醒了我们大家,虽然我们来自不同的地方,说着不同的语言,但我们的感情却是相同的。

Dumbledore: Now the pain we all feel at this dreadful loss reminds me, and, reminds us, that though we may come from different countries and speak in different tongues, our hearts beat as one.邓布利多——《火焰杯》

1.如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西。 Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain.

——《密室》第18章:多比的报偿

2.只有当学校里所有的人都不再相信他(邓),他才是真的离开了。

He will only truly have left this school when none here are loyal to him. ——《密室》第14章:康奈利·福吉

3.表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。 It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities. ——《密室》第18章:多比的报偿

4. 不是很大,但总是个家。

Ron:It"s not much, but it's home.在相片中,他们永远都会幸福地挥着手,却不知道他们今后的命运。罗恩:《密室》

5.不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。

Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.赫敏:《密室》

1.All waving happily out of the photograph forever more, not knowing that they were doomed.

——《凤凰社》第9章:韦斯利夫人的悲哀

2.为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼。

Give her hell from us, Peeves.

——《凤凰社》第29章:就业咨询

3.世界不是分为好人和坏人,每个人内心都有光明和黑暗,真正重要的是我们如何选择,知道我们究竟是什么人。

Sirius Black: The world isn"t split into good people and Death Eaters. We"ve all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That"s who we really are.小天狼星:——《凤凰社》

4. 你这个令人失望多愁善感的小子,只会苦涩的抱怨生活如何的不公平。你可能没有注意到,生活本来就是不公平的。

Severus Snape: Sentimental children forever whining about how

bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn"t fair.斯内普:——《凤凰社》

5.你才是懦弱的人,你不懂得爱,也不懂得友情,我可怜你。

Harry Potter: You"re the weak one. And you"ll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.哈利:——《凤凰社》

1:不可否认,这是个黑暗的时刻,我们的世界不会面临比今天更大的威胁。不过我会对我们的公民说:我们是你们每一个人的公仆,将继续捍卫你们的自由并且设法排除这股力量。你们的魔法部仍然很强大。

Scrimgeour: These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today. But I say this to our citizenry: We, ever your servants, will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you! Your Ministry remains, strong.斯克林杰——死亡圣器

2.:十六年前我带你来的时候,你还不到一个轮子大小,似乎注定我也该带你离开。

Hagrid: I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a bowtruckle, seems only right that I should be the one to take you away now.海格——死亡圣器

3.:哈利是我们最宝贵的希望,相信他。

Remus Lupin: Harry is the best hope we have. Trust him.卢平——死亡圣器

4. 没有她,我们活不到两天,别告诉她这是我说的。

Ron Weasley: We wouldn"t last two days without her. Don"t tell her I said that.罗恩:——死亡圣器

5. 哈利:我们停留的越久,他就越强大。

Harry Potter: The longer we stay here, the stronger he gets.. 哈利——死亡圣器

6. 罗恩:你不知道是怎样的感觉,你的父母死了,你没有家了!

Ron Weasley: No! You don"t know how it feels! Your parents are dead! You have no fami罗恩——死亡圣器

7.:多比多比没有主人,多比是个自由的精灵,多比来救哈利·波特和他的朋友。 Dobby: Dobby has no master, Dobby is a free elf,and Dobby has come to save Harry Potter and his friends.多比——死亡圣器

8.卢修斯·马尔福:如果是我们抓到哈利·波特,交给黑魔王,他就原谅我们,我们又可以回到从前了,明白吗?

Lucius Malfoy: If we are the ones to hand Potter to the Dark Lord, everything will be as it was, you understand?卢修斯·马尔福——死亡圣器

9.赫敏:我一直很佩服你的勇气,哈利,但有时候你也太傻气了,你需要我们。 Hermione Granger: I"ve always admired your courage Harry, but sometimes you can be really thick. You need us.赫敏——死亡圣器

10.哈利:我不会回来了,赫敏。无论邓布利多开始的是什么使命,我都要去完成它,我也不知道这条路会引我去何方,但如果可能,我会让你和罗恩知道我到了什么地方。

Harry Potter: I"m not coming back , Hermione. I"ve got to finish whatever Dumbledore started, and I don"t know where that"ll lead me, but I"ll let you and Ron know where I am when I can.哈利——死亡圣器

相关推荐