外贸佣金合同范本

佣 金 合 同

 

甲方:(中方公司)                                            

乙方:(中 间 人)                                              

    根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品寻找海外客商,双方经协商一致,签订本合同。

 

    第一条:委托事项: 甲方委托乙方寻找海外客商。

商品名称:LED灯管

原产地:中国;

价格:首批货物128元/只 ,以后批次的价格随行就市,双方共同确认价格

价格条件:FOB深圳。

 

    第二条:委托事项的具体要求:

    (1) 甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量,若出现产品质量问题和其他不合法问题,后果均由甲方承担。
    (2) 海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由乙方与海外客商双方协商约定,但乙方需要和甲方沟通并争得其同意。
    (3) 乙方不对甲方与海外客商的交易提供任何信用担保,甲方应严格按国家和国际的“FOB C&F或 CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。
    (4)为方便乙方联系业务,甲方需要及时提供除乙方本职以外的所有便利,货款达到甲方帐户后,甲方应及时通知乙方,以便乙方开展下一步工作。  
    (5)在整个过程中,乙方只承担自己联系客户的电话费,上网费,路费,自己的饭费,招待费,其他一切费用都由甲方承担。
    (6)乙方只负责联系客户,签定合同,其他所有工作都由甲方完成。
    (7)在佣金合同期满之前,凡是乙方为甲方联系的客户,甲方不能不通过乙方而直接和乙方联系的客户签定合同,一旦乙方发现,甲方除了支付该合同相应的佣金给乙方外,甲方还需要支付销售额的5%作为罚金支付给乙方。
    (8)若销售合同在佣金合同结束之前签定并收到客户定金,而生产或此销售合同的终止在佣金合同期满之后执行,则甲方需要继续按照佣金合同所规定的佣金率支付此销售合同中相应的佣金给乙方。
    (9)在佣金合同期满之前,乙方在甲方履行该合同的情况下,不得随便将订单转移到别的工厂;在佣金合同期满之后,甲方如果想跟乙方所联系的客户直接联系业务,需征得乙方的同意,协商方可。否则甲方需要继续按照佣金合同所规定的佣金率支付所发生业务金额相应的佣金给乙方。

 

第三条:佣金的计算、给付方式、给付时间:
    (1) 甲方同意按每笔合同成交总额的5%支付佣金给乙方。

    (2) 给付方式及时间:

由于乙方要在国内置业,故乙方要求佣金以人民币方式给付,并以现金或转账的方式给付,具体由乙方按需确定。(由于乙方人在国外,可以授权委托代理人代为接受,具体的代理人由乙方的授权书确定。)

    在甲方与乙方所介绍的海外客商签定合同,发出货物并收到货款后,甲方按货款总额的5%支付佣金给乙方。(若在收回余款时,由于银行费用或其他的一切原因而造成与实际应收货款相差,甲方不得因这个问题而拒绝支付或拖延支付乙方佣金)。

 

第四条:违约责任:

(1) 甲方若不按本合同第三条的(2)执行,乙方可转移国外客户。  
    (2) 甲方同意凡乙方所介绍的海外客商,其将来与甲方发生的每笔业务,甲方都将按本合同的第三条支付佣金给乙方,否则,甲方愿接受合同成交额的30%罚款支付给乙方。


    第五条:关于销售合同中止问题
    在乙方联系好业务并开始生产和采购后,若是由于甲方的原因中止了乙方与外国客户的销售合同,则甲方要承担国外客户的损失,并还要继续支付乙方该笔销售合同应得的佣金。若是由于国外客户的原因造成合同的中止,则甲方不支付乙方的佣金!乙方不承担任何损失和后果!

 

第六条:争议解决方式

由于本协议的履行或解释而产生的或与之有关的任何争议,双方首先友好协商解决,如双方无法协商解决,提交甲方所在地仲裁委员会或法院进行最终裁决。除仲裁裁决另有裁定外,仲裁费用应由败诉方承担。仲裁不成,可凭此合同向人民法院提出诉讼

第七条:本合同未尽事宜双方协商解决。本合同一式贰份双方各执壹份具有同等法律效用。

 本合同双方签字盖章(或按手印)即为有效。

本合同有效期限从20##82020##819日有效,有效期2年。


甲    方:(盖章)                        乙       方:(签字)

法人代表:(签字)

地    址:                                地       址:     

开户银行:                                美 元  帐号:

                             人 民币帐号:

联系电话:                                联系电话:

                                      

授权代表:                                授权代表:

日期:    年    月   日             日期:    年    月   日

 

第二篇:外贸合同范本

外贸合同范文

外贸合同Contract

编号: No:
日期: Date :
签约地点: Signed at:

卖方:Sellers:
地址:Address:            邮政编码:Postal Code:
电话:Tel:             传真:Fax:

买方:Buyers:         
地址:Address:            邮政编码:Postal Code:
电话:Tel:             传真:Fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

1 货号 Article No.
2 品名及规格 Description&Specification
3 数量 Quantity
4 单价 Unit Price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
Total Amount
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer

7包装: Packing:

8 唛头: Shipping Marks:

9 装运期限:Time of Shipment:

10装运口岸:Port of Loading:

11目的口岸:Port of Destination:

12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

13付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

14单据:Documents:

15装运条件:Terms of Shipment:

16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

17人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

18仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

19备注:Remark:

卖方: Sellers:                 买方:Buyers:
签字:Signature:                 签字: Signature:

相关推荐