日语学习心得

日语学习心得

标准日本语初级上册 免费试听 详细介绍

标准日本语初级下册 免费试听 详细介绍

新版标准日本语初级全套 (四级+三级) 详细介绍

对日汉语(日本人学汉语) 免费试听 详细介绍

学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。

一、日语与汉语的比较

从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。

但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。

我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。

另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”

等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。

当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。

日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。

二、日语和英语的比较

我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date.这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-.マ-ケット .这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。

当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则

不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I'd like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。

三、口语和听力

口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是

communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。

而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。

三、部分日语句型和英语汉语的对比

1、て形

日语汉语英语

てぃます正在做某事Be doing something

てもぃぃです可以做……

You can do something

てはぃけんません不能做……

You mustn't do something

てくださぃ请您做……

Would you please do something

……て,……

干完……之后紧接着就……

After doing sth, sb do sth

2、た形

日语汉语英语

たことがあります做过某事Somebody did something. たほうがいいです最好做某事You'd better do something. たあとで,……

做完某事后再做Do something after doing something. たり……たりします一边……,一边……

Doing and doing

3、未然形

日语汉语英语

(よ)うと思います打算做某事Be going to do something

しなぃ不做某事Don't do something

4、其它

日语汉语英语

と思います我认为I think

は~より…です…比…更~ is more than~

になります变得……,越来越……

More and more…

综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。

——自新世界日语

 

第二篇:十年日语学习心得

大家好!第一次留言,有点兴奋。

技术方面我要学的东西太多,还请各位大侠多多关照!

看来我也只能“欺负”一下从来没有学过日语的了。我把这么多年来学日语的心得与大家共享,但愿对各位日语学习者或者是爱好者、抑或被迫爱好者、被迫学习者有所帮助。

我个人认为,学外语一定要讲究方法。好的方法,可以使自己从学习中获得快乐,并使自己信心增长,学习效率也高,当然水平也水涨船高。相反,一味学习,方法不对头的话,一定会“笑着进去,哭着出来”。还会使自己对学习外语的能力产生怀疑,并使自己兴趣下降,效率低。长此以往,形成了恶性循环,外语就没得学了。

其实,大可不必。怀疑自己没有语言天赋的想法,早就被科学家否定了。每个智力正常的人,他们所拥有的学习禀赋是大致相同的。这一点毋庸置疑。

我认为最科学的学习方法是:听占学习的时间50%左右,说读写占50%左右。也就是说把听放在重中之重的位置,而且是第一步的。没有听就去学外语时没有道理的。大家不妨反思一下:一个成年人学了3年、5年甚至更长时间的外语,但其真实能力很有可能不及婴幼儿1-2年的学习成果。小孩学外语一点都不费力,而且非常地道。还有一个我从文章中听到的故事:一个高级日语翻译,在他不怎么懂日语时就将自己家的各个房间里安装了影响设备,没有事的时候,或是边做家务边随时随地地听日语。

仔细研究一下就会有所感悟。科学家给出的解释是:婴幼儿大脑频率低一些,易于记忆,而且所受干扰小。其实最重要的一点是:他们的学习方法符合人类的记忆规律。那就是“听-说-读写”,这个过程是不能随便的调整顺序的。我们犯的许多错误恰恰是将这一顺序打乱了,就学外语的情况看,“填鸭式”教育也没有遵循“听-说-读写”的语言学习规律。

好了,该进入正题了。我认为最佳的学习方法是将标准日本语的课文mp3或是磁带听上20-40遍以上再去学读写。下面以一问一答的方式给大家共有的问题,说说我的解答。

问:我什么都听不懂,听有用吗?

答:刚开始,心情放松,没有必要每一句都听懂,或者说没接触过日语的,一句都听不懂都没关系,一定要坚持听。听的效果一天两天看不出来,要长时间才会显效。还可以配上调整脑波的音乐,高效记忆音乐,如巴赫的什么音乐,上百度应该能下载的。这种音乐的效果是调整脑波的频率达到7.5赫兹左右,这样有利于记忆。

问:我不想听,我想直接学习可不可以?

答:万万不可!以上已经将原因说的很清楚了。如果说为了应试,还可以考虑。我们现在是为了交流,为了交流就不能没有听。没有听,自己读出来的东西未必正确,所以直接导致的结果是别人说出来的正确日语你无法听懂。

问:除了标日外还需要看什么参考书?

答:不需要任何参考书。标日是众多专家的结晶,相信她。标日初级上下册的内容学下来,过三级足够。过三级的话,再把历年真题仔细研究一下就可以了。我说一个真实的事情,我的一个沈阳的同学,去年在没有任何日语背景的前提下,学了3-4个月日语,全是自己自学的,居然过了三级,还超出分数线60多分。她考三级的全部家当就是:标日+真题。

问:日语课文用不用背?

答:没有退路。除去特别繁琐的说明文外,必须背诵。尤其是初学者。

问:我也知道背诵的重要性,但是背不下来怎么办?

答:背诵是一个过程,开始艰辛,后来就越来越容易了。我开始在初中背日语是感觉一二百字的课文背下来都不易,好在我坚持了下来,直到高中,后来我发现背一篇千字的文章也没有多长时间。初中时,要读几十篇才能背下来的文章,后来居然,读4遍左右就能背下来。

说了一大堆,我可不是个好学生,因为学技术我也很长时间没有学日语了,咱们大家一起努力吧!以上只是我的个人想法,不一定正确,也不一定适合你。但是一句广告说的好:“总有一款适合你。”我要说:“学习方法很多,总有一种适合你”

一位哲人说的好:“方法比学习更重要。”如果说你在学习日语的路上有些吃力,就应该研究一下学习方法了。爱学习的学生不一定是好学生,只有会学习+爱学习的学生才是好学生。学习方法方面,大家可以看一下钟道隆的“逆向英语学习法”,还有李阳的“疯狂英语”,他们的基本方法完全适合日语。我也是站在这两个人的肩膀上给大家白划的。

总结一下,我说的两个方面:

1. 一定要把听力摆在关系民生的重要位置来处理和对待。

2. 一定要背课文,除非你想混日子,认为日语无所谓。

水平有限,大家提意见;写的乱些,请大家见谅

最近见很多人都发学习贴,良莠不齐,更加多的是网上CC+CV就了事

语言这种东西,没积累,没经验,是不可能速成的

目前一般人用的翻译器,都是用J北京v6的多,这个是很好的翻译器了,很多动词和平假名、汉字名词都有收录,不过,依然有些新的汉字名词是没有的。

因此现在,我把自我总结的,J北京v6没有的汉字名词和部分副词、外来词进行意思归纳,给大家参考,虽然本人水平有限,不敢保证100%正确,如果有日语达人指出错误,我也好订正这个自我用的词典。

一般来说,越靠近前面的意思,越是这个词语常使用的意思

正直 老实说。。。。。; 老实的;

正気 当真么;(神智)正常么;

本当(に) 真的 (形容虚体的真实性,比如某件事情是真的)

本物 (ほんもの) 真正的(形容实体,比如物体、人是真正的,不是虚假的)

本音 (ほんね) 真心话、真话

本気(に) 认真的(做某事)

本気で 当真

真面目 (まじめ) 认真;

真似 (まね) 模仿;学别人; 引申义:(本人自认为的-不好的事情

納得 (なっとく) 理解;明白;领会;接受

律儀り (ちぎ) 按照规矩;按照约定

鑑 (かがみ) 典范;借鉴

調子 (ちょうし) 情况;形式;状况

調子に乗る (ちょうしにのる) 得意忘形;任意妄为

居心地 (いごこち) 感觉,心情,情绪

案の定 (あんのじょう) 果然,不出所料

案外 (あんがい) 意外的、意想不到;搞不好(转折关系的意思)

野次馬 (やじうま) (贬义)围观的人;起哄者

想い (おもい) 感情;想法;回忆;想念

思い(出) (おもい) 回忆;思念

切ない (せつない) 难过、难受

呑気 (のんき) 悠闲、悠哉

大裟袈(おおげさ) 夸张、夸大

気になる 在意;注意

気楽 (きらく) 轻松

気分 (きぶん) 心情

気配 (けはい) 气息;样子;迹象

気まずい 尴尬;不融洽;

気兼ね 多心、多疑、多虑

支度 (したく) 准备

乗り気 (のりき) 感兴趣

行方 (ゆくえ) 去向

細工 (さいく) 1.精细的工艺;精细的动作; 2. 耍弄的小手段、小动作

扱い(あつかい) (被)当作;对待

連中 =あいつら 那帮家伙(复数)

茶化(茶道、茶番) (ちゃか) 耍阴招、耍手段;捉弄人

無茶苦茶 (むちゃくちゃ) 乱来、乱七八糟(乱七八糟)特别的,非常的

無理矢理 (むりやり) (身体、思想不愿意也) 强迫、强逼 (做某事)

感心 (かんしん) 佩服;钦佩

理不尽 太没有道理了;毫无道理;不讲道理;歪理

生意気 (なまいき) 狂妄、自大

退屈する (たいくつ) 感到无聊;感到寂寞;感到空虚

稽古 (けいこ) 练习,训练

普段 平时;平常;平素

一応 (いちおう) 1.姑且;算是;大致、大体;基本上是;

2. 没错;如你想的那样;

許婚 (きょこん) 婚配者

夕方 (ゆうかた) 傍晚

手柄 (てがら) 功劳

小柄 (こがら) 身材矮小;娇小

人柄 (ひとがら) 人品

怪我 (けが) 伤,伤势;受伤;

器用 灵巧;巧妙

不器用 (行为,包括说话、表达等)笨拙的;不灵巧

用意する 为。。。。。做准备

不意 冷不防

不意に 突然

不気味 (ぶきみ) 令人毛骨悚然,令人恐惧的

面食らう 仓皇失措

面倒 (めんどう) 麻烦;罗嗦

面倒を見よう 照料

成敗する 惩罚;审判

片(手、羽) (かた) 单(手、羽)

以降 (いこう) 。。。。。以后

度胸(どきょう) 胆量

出会い (であい) 相遇、相会; 碰面

勿論 (もちろん) 当然

裏切り (うらぎり) 背叛

ご馳走 (ごちそう) 请客;

文句 (もんく) 怨言;抱怨的话;不爽的意见

出來=でき 出來事=发生的事情

結束 (けっそく) 团结

浮気 (うわき) 见异思迁

繰り返し (くりかえし) 循环;重复;反复;往复

大人しい (おとなしい) 老实的;乖乖的

床 (ゆか) 地板

格好 (かっこう) 穿着;打扮

無駄々 (むだだ) 徒劳的;没用的;

無駄話 (むだはなし) 闲聊;没意义的话

無骨 (ぶこつ) 粗鲁

無愛想(ぶあいそ) 冷淡

介抱 (かいほう) 护理

反則 (はんそく) 犯规

見事(みこと) 做(事情)得漂亮;做(事情)干脆利落;(被)漂亮的(摆了一道) 見当 (けんとう) 估计

厄介 (やっかい) 麻烦;让人麻烦的;让人头痛的

機嫌 (きげん) 心情;心情(高兴)

ご機嫌 贵安

不機嫌 (心情)不高兴

腹を立て (はらをたて) 肚子鼓起来(气鼓鼓的)――(引申义为: 很生气

変わり果てて (かわりはてて) 彻底改变

お手上げ (おてあげ) 束手无策

今まで通り 像以前一样

合図 (あいず) 信号

到底 (とうてい) 无论如何也

道理で (どうりで) 怪不得;难怪会。。。。

皮肉 (ひにく) 讥讽;嘲讽

放題 (ほうだい) 随意(随便);自由的;无拘束的;不需要/(不用)客气的;(引申义:免费的

最早(もはや) (早)已经

形見(かたみ) 纪念;纪念品

割と=割に (わりと) 1:意外地;(让人)意想不到的;出乎意料的 2:比较地

肝心 (かんじん) 重要;首要;紧要;关键

仕草 (しぐさ) 1:动作,表情,举止,行为

2:(演员的)做功;身段;姿势

凄い(すごい) 厉害;了不起

もの凄く (ものすごく) 极度的、非常非常的

突っ込み(ツッコミ) 吐槽

精一杯 = 一生懸命 拼命努力;竭尽全力

(せいいっぱい)

XXXXっぱい 系列,比如“大人っぱい”、“子どもっぱい”,表示“大人味十足”、“孩子气十足”之类的意思,具体翻译的时候,就要看语境了,平时理解就是“xxx十足”

能天気 无忧无虑;悠闲自在;和平时没(什么)两样;(形容女性时候,意思类似“天然呆”) 夢中(的) 忘我的;入迷的;着迷的

修羅場(しゅらば) 多指脚踏两条船暴露了以后,女方质问男人时候紧张的气氛

不審者 (ふしんしゃ) 可疑之人

水くさい(みずくさい) 见外的;没体力的

体張る(からたはる) 逞强;虚张声势

甲斐(かい) 价值;效果;回报;成果

オシッコ する 尿尿;小便

ギクリとする (作了) 吃一惊、吓一跳(的动作表现)

これ以上 在此之上;再也。。。。。。;更加;更多;(意思有点等同于=もう)

これほど 因此;所以;这种程度

シュール(な)=Surreal 1. 古怪的,奇异的,(梦幻般)荒诞不经的,离奇的 2. 超现实主义派的

シワ 褶皱

そらします 转移(话题);偏移(话题)

それほど。。。。。。ない。。。。 并不是那么

チラッと 1. 一闪(而过),转眼(即逝)。<近>ちらりと

2. 也有“隐约、稍微”的意思

ツンデレ (性格)傲娇 钉宫配音的角色多属于这种性格

できるだけ 尽可能

てゆっか 话说

テキトー 凑合、将就;马马虎虎

ネタ 1. 话题;笑料;吐槽点; 2.素材;材料、资料(主要指“新闻方面”的素材)

ノリ 类似“返事”的意思,主要指对方的回答、动作表现是否符合自己的所想

翻译时候,只有“ノリ” : 回应、反应

ノリノリだね=对某事或某话题跃跃欲试很感兴趣 翻译的话,用“起劲、合拍,很会配合” ノリがいい=别人提出一个话题或者是neta而你能很好的接上去顺着下去说(包括吐槽类。。。)翻译的话,用“合拍、起劲”

ノリが悪い=对于别人抛出的话题无视或者反应冷淡后者嘴笨接不好等等。。翻译的话,用“ 不合拍;无趣、没意思(的人) ”