成都法语学习:《后会无期》经典台词

法亚小语种 /french/

成都法语学习:《后会无期》经典台词

1.今天我上了这个台,就不怕让自己下不来台。

Comme je suis monté sur la scène, je ne me soucie point de perdre la face en public.

2.你连世界都没观过,哪来的世界观。

Si tu n’as même pas observé le monde, d’où vient ta conception du monde ?

3.带不走的留不下,留不下的别牵挂。

Tu ne garderas pas ce que tu ne peux pas emporter. Ne t’attache plus à ce que tu ne peux pas garder.

4.进一步,海阔天空。

Un pas en avant, et on aura une vue plus belle de la vie.

5.交心吧,放在我身上;放心吧,交在我身上。

Ouvre-moi ton c?ur et compte sur moi.

6.听过很多大道理,依然过不好这一生。

J’ai entendu tant de paroles d’évangile sans rendre ma vie heureuse.

法亚小语种 /french/

7.我哪来的身和名,让我去败和裂。

Il n’y a point de rang et de réputation à perdre pour moi.

8.小朋友爱分对错,大人只看利弊。

Seulement les enfants distinguent le vrai du faux. Les adultes ne pèsent que le pour et le contre.

9.喜欢就会放肆,但爱就是克制。

On devient fou quand on est amoureux mais le vrai amour, c’est la retenue.

10.有时候你想证明给一万个人看,到后来,你发现只得到了一个明白人,那就够了。

Quelquefois tu veux prouver ta valeur devant dix mille personnes mais tu trouveras qu’il suffit d’en avoir une seule qui te comprend.

11.要先学会分辨,然后再去信任。

Il faut apprendre la distinction du bien et du mal avant d’accorder sa confiance.

法亚小语种 /french/

12.路遥知马力不足,日久见人心不古。

C’est dans un long trajet qu’on voit le manque de force d’un cheval et avec le temps qu’on conna?t l’hypocrisie de l’homme.

13.告别的时候还是要用力一点,多说一句可能就是最后一句,多看一眼可能就是最后一眼。

Il faut saisir le moment où on se dit au revoir parce que chaque phrase de plus peut être la dernière et chaque regard de plus peut être le dernier.

PS:本文章由成都法语学习-法亚小语种王老师整理

 

第二篇:成都法语学习:请假

法亚小语种 /french/

成都法语学习:请假

Demander un congé.

Scène 1

A: Monsieur le directeur, je peux prendre congé cette après-midi ?

B: Qu'y a-t-il ?

A: Il y a un problème avec mon ordinateur portable et je voudrais le faire réparer aujourd'hui .

B: J'ai peur que ce soit impossible Xiao Wang, il y a une réunion importante aujourd'hui.

A: Pas de problème. Je trouverai un autre moment pour le réparer .

Scène 2

A: Bonjour Bill, tu es en avance .

B: Je dois préparer ce rapport. Il est pour la réunion de 9 heures .

A: C'est une réunion importante ?

B: Non ,c'est seulement une réunion de routine. Je suis allé voir mon oncle à l'h?pital hier soir, je dois donc me rattraper ce matin .

法亚小语种 /french/

A: Oh, il va mieux maintenant ?

B: Oui, merci. Au fait , je peux prendre un congé cette après-midi ? je dois aller le voir .

A: D'accord .

Scène 3

A: Je suis en train de penser à demander vendredi et lundi comme congé .

B: Tu veux aller voyager ?

A: Oui, je pense aller à la montagne pour un long weekend. B: Oui, ?a te ferait du bien .

A: J'ai encore combien de jours de congé ?

B: Encore 3 jours .

A: Je vais maintenant aller demander mon congé . B: En entier ?

A: Non, juste deux jours .

B: Bien .

Scène 4

A: Hé Jean, ?a va ?

B: Je vais prendre quelques jours de congé la semaine prochaine. A: Tu pars en voyage ?

法亚小语种 /french/

B: Non, je veux seulement prendre un congé . A: D'accord, tu as besoin de te détendre un peu .

B: Quand je ne serai pas là, je te confie mes responsabilités. A: Merci de ta confiance .

B: Tu peux t'en charger .

>>翻译参考:

1.

A: 主任,今天下午我能请个假吗?

B: 怎么了?

A: 我的笔记本电脑出了点小毛病,我想今天去修一下。 B: 恐怕不行,小王。我们今天下午有个很重要的会议。 A: 噢,没关系。我可以再找别的时间修。

2.

A: 早上好,Bill,你来的真早。

B: 我得把这份报告准备好,九点钟开会要用。

A: 是很重要的会议吗?

B: 不是。只是例行会议。我昨晚去医院看望我的叔叔了,所以要现在赶报告。

A: 噢,他现在好了吗?

法亚小语种 /french/

B: 好了,谢谢你。对了,今天下午我能请假吗?我得去看望我的叔叔。

A: 好的。

3.

A: 我正在考虑星期五和星期一请假。

B: 你要去旅行吗?

A: 是的。我正在考虑这个长假到山上去。

B: 那对你可能会有好处。

A: 我还有几天假?

B: 你有三天。

A: 我现在就要请假。

B: 全部请完吗?

A: 不用,两天就行。

B: 好的。

4.

A: 嗨,Jean,怎么样?

B: 我下星期要请几天假。

A: 你要去旅行吗?

B: 不,我只是想请假。

A: 好,你是要放松一下。

法亚小语种 /french/

B: 我不在的时候,我交代你来负责。

A: 谢谢你对我的信任。

B: 你可以处理的。

>>讲解:

1. 不得不加班

A: Tu vas faire des heures supplémentaires pour finir ce texte . 你今天加班也一定要把这份文件完成。

B: Comme ?a , j'ai autre chose à faire ce soir . 为什么?我晚上还有事呢。

A: On en a besoin pour demain , je n'y peux rien . 明早要用,我这也是不得已啊。

2.请假的理由

prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假

demander un congé à cause de la maladie de sa mère 因母亲生病请假

3. 加班的说法:

faire des heures sup.

faire des heures

法亚小语种 /french/

faire des heures supplémentaires

PS:本文章由成都法语学习-法亚小语种王老师整理

相关推荐