日语名言名句翻译

Wisely, and slow; they stumble that run fast.

〔賢明に、そしてゆっくりと。早く走るやつは転ぶ〕

―William Shakespeare(シェ?クスピ?)

Imagination is more important than knowledge.

〔想像力は知識よりも重要である〕

―Albert Einstein(??ンシュタ?ン)

Make the most of yourself for that is all there is to you.

〔あなた自身を最大限に利用しなさい。あなたにとって、あるのはそれだけなのですから〕

―Ralph Waldo Emerson(エマーソン)

Youth is not a time of life; it is a state of mind.

〔青春とは人生のある時期ではなく、心の持ち方を言う〕

―Samuel Ullman(サミュエル?ウルマン)

Life is either a daring adventure or nothing.

〔人生は恐れを知らぬ冒険か、無のどちらかである〕

―Helen Keller(ヘレンケラー)

To marry be like jumping into a river because you're thirsty.

〔結婚するのは、のどが乾いているからといって、川の中に飛び込むようなものだ〕

―Eden Phillpotts(?ーデン?フ?ルポッツ)

The best things carried to excess are wrong.

〔最善のものも、過度に走れば、悪い結果になる〕

―Charles Churchill(チャールズ?チャーチル)

Live well. It is greatest revenge.

〔立派な生き方をせよ。それが最大の復讐だ〕

―The Talmud(「タルムード」)

It's better to have loved and lost Than never to have loved at all.

〔恋をして恋を失ったほうが、一度も恋をしなかったよりマシである〕 ― Alfred Tennyson(?ルフレッド?テニソン)

People ask you for criticism, but they only want praise.

〔人々は批評を求めるが、本当はほめてもらいたいだけだ〕

― Samerset Maugham(サモセット?モーム)

Failure is success if we learn from it.

〔失敗は成功だ。もしそこから学ぶのであれば〕

― Malcolm Forbes(マルコム?フォーブス)

There is only one success-to be able to spend you life in your own way. 〔成功とはただ一つ、自分の人生を自分の流儀で過ごせることだ〕 ―Christopher Morley (クリストフ?ー?モーリー)

What counts in making a happy marriage is not so much how compatible you are, 〔幸せな結婚の秘訣は、どれだけ相性がいいかではなく、

but how you deal with incompatibility.

相性の悪さをどうやって乗り越えるかにある〕

-Giorge Levinger(ジョージ?レビンガー)

Believe those who are seeking the truth; doubt those who find it.

〔真実を探している者を信じよ、真実を見つけた者は疑え〕

-Andre Gide(?ンドレ?ジ?ド)

If you can dream it, you can do it.

〔夢見ることができれば、やり遂げることもできる〕

-Walt Disney(ウォルト?デ?ズニー)

Children have more need of models than of critics.

〔子供たちは、批判より模範を求めている〕

-Joseph Joubert

Forgive your enemies, but never forget their names.

〔汝の敵を許せ。だが、その名は決して忘れるな〕

-John Fitzgerald Kennedy(J?F?ケネデ?ー)

Other things may change us, but we start and end with the family.

〔世の中がどんなに変化しても、人生は家族で始まり、家族で終わることに変わりはない〕

-Anthony Brandt(?ンソニー?ブラント)

Man knows so much and does so little.

〔人間は知りすぎるくらいに知っているが、実行することはあまりに少ない〕 -R?Buckminster Fuller(バックミンスター?フラー)

The most beautiful thing in the world is, of course, the world itself.

〔世界で一番美しいものは、もちろん世界そのものだ〕

-Wallace Stevens(ウォレス?ステ?ーブンズ)

Men are not against you; they are merely for themselves.

〔他人はあなたに反対なのではなく、自分に賛成なだけです〕

-Gene Fowler(ジーン?フ?ウラー)

Hell is other people.

〔地獄とは他人のことだ〕

-Jean P Sartre(ジャン?P?サルトル)

A sad barnyard where the hen crows louder than the cock.

〔結婚生活とは物悲しい裏庭に似ている。そこでは雌鳥が雄鶏よりも声高く鳴くのである〕

-English Proverbs(?ギリスの諺)

Oh, how many torments lie in the small circle of a wedding ring.

〔あぁ、この小さな輪(結婚指輪)のなかに、なんと多くの苦悩が詰め込まれていることか!〕

-Colley Cibber(コリー?シバー)

Every man can rule an ill wife but him that has her.

〔悪妻を押さえつけることなんて簡単だ。誰にだってできる。ただしその夫にだけはできないが〕

-English Proverbs(?ギリスの諺)

The uglier the woman, the better the house-wife.

〔女は不器量であればあるほど、家庭ではいい妻になる〕

-German proverbs(ド?ツの諺)

A wife is not to be chosen by the eye only, choose a wife rather by your ear than your eye. 〔妻は眼だけで選ぶべきではない。妻を選ぶにはむしろ、君の眼よりも耳を頼りにしなさい〕

-Thomas Fuller(トマス?フラー)

A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.

〔女の推察のほうが男の確信よりもずっと正確なものである〕

-Rudyard Kipling (キプリング)

We women do talk too much, but even then we don't tell half we know.

〔たしかに女はとてもおしゃべりです。でもそれでさえ、私たち、知ってることの半分もしゃべってないのよ〕

-Nancy Astor (ナンシー??スター)

The reason you have no money is because you don't love it for itself alone.

〔君に金がない理由を教えてやろうか。それは君が金だけをひたすら愛さないからさ。

Money won't ever surrender to such a flirt.

金というものはね、何もかも愛するような浮気者には身をまかせないものさ〕 -Finley Peter Dunne (フ?ンリー?ダン)

Money is like a sixth sense--and you can't make use of the other five without it.

〔金は第六感に似ている――これなしには他の五感を充分には活用できない〕 -Somerset Maugham (サマセット?モーム)

When I was young, I used to think that money was the most important thing in life. Now that I know it is.

〔若いときの自分は、金こそ人生でもっとも大切なものだと思っていた。

今、歳をとってみると、その通りだと知った〕

-Oscar Wilde (オスカー?ワ?ルド)

It is not the man has too little, but the man who craves more, that is poor.

〔わずかしか金のない人が貧乏なのではない。たくさん欲しがる人が貧乏なのだ〕 -Lucius Seneca (セネカ)

Give, and you may keep your friend if you lose your money;

〔貸すよりは与えてしまえ。そうすれば金はなくても友情だけはとっておける。 lend, and the chances are that you lose yourfriend if ever you get back your money.

貸すとなると、まずその金を取り戻したとたんに友情を失うことになるだろう〕 -Sir Edward Bulwar-Lytton (エドワード?バルワー=リトン卿)

Youth is a blunder; Manhood a struggle; Old Age a regret.

〔青年期は失敗、中年期は苦闘、老年期は後悔〕

-Benjamin Disraeli (ベンジャミン?デ?スレ?リー)

Every man desires to live long; but no man would be old.

〔誰でも長く生きたいと願う。しかし誰ひとり年老いたがらない〕

-Johathan Swift (ジョナサン?スウ?フト)

War is much too serious a thing to be left to military man.

〔戦争は、軍人達に任せておくにしてはあまりに重要すぎる〕

-Talleyrand(タレーラン)

I do not know why I am so sad; there is an old fairy tale that I cannot get out of my mind. 〔どうしてこんなに悲しいのか わたしはわけがわからない

遠い昔の語りぐさ 胸からいつも離れない〕

-Heinrich Heine (ハ?ネ)

Truth is on the march; nothing can stop it now.

〔真実が進行中である。いまや何ものもそれを止めることはできない〕 -Emile Zola (エミール?ゾラ)

Imperialism is a paper tiger.

〔帝国主義は張り子の虎だ〕

-Mao-Tse-Tung (毛沢東)

Do not wait for the last judgment. It takes place everyday.

〔最後の審判を待つな。それは毎日起こっている〕

-Albert Camus (?ルベルト?カミュ)

Home, home, sweet, sweet, home!There's no place like home! There's no place like home! 〔我が家、我が家よ、愛しき我が家!我が家ほど良い

 

第二篇:专八名言名句翻译练习

一.

1.但愿人长久,千里共婵娟

英文译文:___________________.

2.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

英文译文:___________________.

3.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

英文译文:___________________.

4.二人同心,其利断金。

英文译文:___________________.

5.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

英文译文:___________________.

答案:

1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

二.

1.海内存知己,天涯若比邻。

英文译文:___________________.

2.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。

英文译文:___________________.

3.祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。

英文译文:___________________.

4.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

英文译文:___________________.

5.江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。

英文译文:___________________.

答案:

1.A bosom friend afar brings distance near.

2.A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step

3.Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.

4.On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.

5.This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.

三.

1.举头望明月,低头思故乡。

英文译文:___________________.

2.俱往矣,数风流人物,还看今朝。

英文译文:___________________.

3.君子成人之美,不成人之恶。

英文译文:___________________.

4.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。

英文译文:___________________.

5.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。

英文译文:___________________.

答案:

1.Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.

2. All are past and gone; we look to this age for truly great men.

3.The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.

4.A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.

5.The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.

四.

1.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

英文译文:___________________.

2.礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。

英文译文:___________________.

3.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。路漫漫

英文译文:___________________.

4.其修远兮,吾将上下而求索。

英文译文:___________________.

5. 民为贵,社稷次之,君为轻。

英文译文:___________________.

答案:

1.Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.

2.Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

3.If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?

4.The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.

5.The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.

五.

1.千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。

英文译文:___________________.

2. 锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。

英文译文:___________________.

3.人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。

英文译文:___________________.

4.人之于文学也,犹玉之于琢磨也。

英文译文:___________________.

5. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

英文译文:___________________.

答案:

1.A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.

2.Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.

3.People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.

4.Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.

5.Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.

1.士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎? 英文译文:___________________.

2.士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归

英文译文:___________________.

3.逝者如斯夫!不舍昼夜。

英文译文:___________________.

4.顺天者存,逆天者亡。

英文译文:___________________.

5.天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。

英文译文:___________________.

答案:

1.An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?

2.A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests infront of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.

3.The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.

4.Those who follow the Heaven’s law will survive; those who go against it will perish.

5. When Heaven is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.

七.

1.天生我才必有用。

英文译文:___________________.

2.天时不如地利,地利不如人和。

英文译文:___________________.

3.天行健,君子以自强不息。

英文译文:___________________.

4. 温故而知新,可以为师矣。

英文译文:___________________.

5.物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治国,国治而后天下平。

英文译文:___________________.

答案:

1.Heaven has endowed me with talents for eventual use.

2.Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.

3.As Heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.

4.He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.

5.Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil.

八.

1.千里之行,始于足下。

英文译文:___________________.

2.诚实才是上策。

英文译文:___________________.

3.钱不是从天上掉下来的。

英文译文:___________________.

4.我知道我的未来不是梦。

英文译文:___________________.

5. 反败为胜。

英文译文:___________________.

答案:

1. A journey of a thousand miles begins with single step.

2. Honesty is the best policy.

3. Money doesn't grow on trees.

4. I know that my future is not just a dream.

5. To convert defeat into victory.

九.

1. 年轻就是无限的可能。

英文译文:___________________.

2. 留给下一代一个清洁的地球。

英文译文:___________________.

3. 你也做得到!

英文译文:___________________.

4. 开创职业生涯的另一个高峰。

英文译文:___________________.

5. 追求自我的突破。

英文译文:___________________.

答案:

1. Youth means limitless possibilities.

2. Leave behind a clean world for future generations.

3. You can do it too!

4.Get to another summit in your career.

5. Pursue breakthroughs in your life.

相关推荐