中世纪名言

Fortune favours the audacious.

Nothing is to be feared but fear.

除了恐惧本身以外,没有任何东西更值得害怕

弗兰西斯·培根,英国散文作家,哲学家和政治家,古典经验论始祖。

In order for a war to be just, three things are necessary. First, the authority of the sovereign. Secondly, a just cause. Thirdly, a rightful intention.

正义战争需要三个要素:君主统军权威,正义理由,以及正直动机。

托马斯 阿奎那,意大利神学家和哲学家,中世纪经院哲学代表人物。

Following the light of the sun, we left the Old World.

金色阳光照耀下,我们离开了旧大陆。

克里斯托弗 哥伦布,意大利航海家曾四次横渡大西洋,并发现美洲新大陆。

War is delightful to those who have had no experience of it.

对未谙兵事之人而言,战争无疑殊为浪漫。

The most disadvantageous peace is better than the most just war.

最勉强之和平亦胜过最正义之战争。

伊拉斯漠,中世纪尼德兰著名人文主义思想家和神学家,曾拒受枢机主教职位。

Peace hath her victories, no less renowned than War.

和平之利,岂逊于兵戈之威。

What does not destroy me, makes me strong.

或使吾等灭亡,或令吾等昂扬。

Luck is the residue of design.

良好机遇乃思虑审慎之产物。

Better to reign in hell than serve in heaven.

王地狱善于侍天堂。

For what can war, but endless war, still breed?

无论何物皆可战,无尽之战不得蕃。

约翰 弥尔顿,英国学者,克伦威尔派政治家,著有[失乐园][复乐园]和[参孙]。

If you do not leave this pasturage, Saladin will come and attack you here. And if youretreat from this attack the shame and reproach will be very great.

君上若坚守此地,无非面对萨拉丁。若引军遁逸,则须直面举世嚣嚣。唯君上三思。 圣殿骑士团团长杰拉德·德·雷德福致耶路撒冷国王居伊的信

Do you know, my son, with what little understanding the world is ruled?

要知道,孩子,我们对主宰这个世界的神秘法则几乎一无所知。

教皇儒略三世,在任时限制枢机主教圣禄,并严厉整顿修道院纪律。

A safe stronghold our God is still. A trusty shield and weapon.

天主乃至为坚强之壁垒,是我们最信赖的盾牌和武器。

Faith must trample under foot all reason, sense, and understanding.

信仰的力量超越一切逻辑,理解和感觉。

Nothing good ever comes of violence.

暴力无法培育出任何善果。

War is the greatest plague that can affect humanity; it destroys religion, it destroys states, it destroys families. Any scourge is preferable to it.

战争乃至凶之物,它扭曲人性,摧残信仰,它拆散家庭,毁灭国家。任何灾难,都与之相形见拙。

马丁·路德,十六世纪德国宗教改革运动发起者,新教路德宗奠基人。

Since love and fear can hardly coexist together, if we must choose between them, it is far safer to be feared than loved.

爱戴和憎恨固不可共存,若必择其一,后者则更为适宜。

The princes who have done great things are the ones who have taken little account of their promises.

成就霸业者,必不拘小节。

So far as he is able, a prince should stick to the path of good but, if the necessity arises, he should know how to follow evil.

国王须遵循良善之道,但必要时刻,亦须通晓诡诈权谋。

Men should either be treated generously or destroyed, because they take revenge for slight injures - for heavy ones they cannot.

或待民以宽厚,或致民于死地。民固因小怨而怀忌,临大仇则惴惴。

The prince must be a fox... to recognize the traps and a lion to frighten the wolves.

一个统治者必须是一只狐狸,去发现陷阱。也必须是一只狮子,去战胜群狼。

The sinews of war are not gold, but good soldiers.

战争之伟力非存乎黄金满室,而在于勇士效死

Among other evils which being unarmed brings you, it causes you to be despised.

手无寸铁带来诸般恶果,其中之一则为遭受百般轻侮

The best fortress which a prince can possess is the affection of his people.

统治者拥有的最坚要塞乃人民对其之深深爱戴

A prince should therefore have no other aim or thought... but war and its organisation and discipline.

王者无虑其他,唯兵事耳。

Whoever conquers a free town and does not demolish it commits a great error and may expect to be ruined himself.

征服自由之邦而不彻底毁灭,固大谬也,以其积怨可毁身耳。

Good order and discipline in any army are to be depended upon more than courage alone. 军中首重号令严明,绝非徒逞蛮勇。

Good order makes men bold, and confusion, cowards.

将有序则兵勇,令无章乃军荏。

He who wishes to be obeyed must know how to command.

御众之法弗得,效死之士何求?

One should never risk one's whole fortune unless supported by one's entire forces.

若不能调集所有力量,则无法孤注一掷

ForumIt is not titles that honour men, but men that honour titles

非名衔耀俗士也,固勇者荣名衔耳

To ensure victory the troops must have confidence in themselves as well as in their commanders. 军队欲取得胜利,士兵必须对自己和统帅都有足够信任

尼科洛·马基雅维里,意大利著名政治思想家,主要著作有[君主论]。

Strike up the drum and march courageously.

鼓如雷鸣,士若风发。

克里斯托弗·马洛,莎士比亚前英国最伟大剧作家,文艺复兴时代剧坛中坚。

Will no one revenge me of the injuries I have sustained from one turbulent priest?

彼终日聒噪之教士,固伤吾之甚矣。

亨利二世,英格兰安茹王朝首任国王,号为"伟大立法者",英国宪政奠基人。

If some among them are innocent, it is expedient that they should be assayed like gold in the furnace and purged by proper judicial examination.

若彼等果为无辜之辈,何妨若烈焰融金,令其受审以示清白。

法王腓力四世密函,严令各地官员周五同时开拆,大肆迫害圣殿骑士团,为后世"黑色周五"之来源。

He doth nothing but talk of his horse.

他不谈别的,只是谈马。

威廉·莎士比亚,[威尼斯商人 第一幕 第二场]。

All the world's a stage, And all the men and women merely players.

威廉·莎士比亚,[如愿 第二幕 第七场]。

I will kill thee a hundred and fifty ways.

威廉·莎士比亚,[如愿 第五幕 第一场。

Here I and sorrows sit; Here is my throne, bid kings come bow to it.

威廉·莎士比亚,[约翰王 第三幕 第一场]。

Go, bid the soldiers shoot.

威廉·莎士比亚,[哈姆雷特 第五幕 第二场]。

Come the three corners of the world in arms, and we shall shock them.

威廉·莎士比亚,[约翰王 第五幕 第七场]。

A man can die but once.

威廉·莎士比亚,[亨利四世 第二卷 第三幕 第二场]。

Give me another horse: bind up my wounds.

A horse! A horse! My kingdom for a horse!

The better part of valour is discretion.

To whom God will, there be the victory.

A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers.

We are ready to try our fortunes To the last man.

And many strokes, though with a little axe, hew down and fell the hardest-timbered oak.

Upon his royal face there is no note how dread an army hath enrounded him;

There's daggers in men's smiles.

It is better to be on hand with ten men than absent with ten thousand.

And ye shall hear of wars and rumours of wars, see that ye be not troubled; for all these things must come to pass, but the end is not yet.

Blessed be the Lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight.

Inflict not on an enemy every injury in your power, for he may afterwards become your friend.

No one conquers who doesn't fight.

An emperor is subject to no one but God and justice.

Wars begin when you will, but they do not end when you please.

Let the boy win his spurs.

We who are the rest of the people raised our heart and eyes to heaven crying for God to have compassion upon us, and to turn away from us the power of the French.

There are some defeats more triumphant than victories.

Tis so much to be a king, that he only is so by being so.

The souls of emperors and cobblers are cast in the same mould. . . . The same reason that makes us wrangle with a neighbour causes a war betwixt princes.

He who knows not how to dissimulate, can not reign.

So many great nobles, things, administrations, so many high chieftains, so many brave nations, so many proud princes, and power so splendid; In a moment, a twinkling, all utterly ended.

It is more honourable to be raised to a throne than to be born to one. Fortune bestows the one, merit obtains the other.

He who defends everything defends nothing.

I am the King of Rome, and above grammar.

When you see contention amongst your enemies, go and sit at ease with your friends; but when you see them of one mind, string your bow, and place stones upon the ramparts.

Disasters teach us humility.

I have loved justice and hated inequity; and therefore I die in exile.

It is easy to be brave behind a castle wall.

In a fight, anger is as good as courage.

Undertake this journey for the remission of your sins, with the assurance of the imperishable

glory of the Kingdom of Heaven!

To carry on war, three things are necessary: money, money, and yet more money.

Fight to the last gasp.

I'll fight, till from my bones my flesh be hacked.

Once more unto the breach, dear friends, once more!

Let the world tremble as it senses all you are about to accomplish.

Having done everything practical to make ready for so long a voyage, we prepared our souls to meet death, which is always on a sailor's horizon.

I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.

Had I been present at the creation, I would have given some useful hints for the better ordering of the universe.

Every man should arm himself as quickly as he could, and come to the King.

Let those who once fought against brothers and relatives now rightfully fight against barbarians.

On both sides the troops were commanded by royal princes and they massacred each other mercilessly

5 回复:中2全战名言

{Author_1}阿诺德·阿莫里,熙笃会院长,曾创建[骑士联盟]。当其令十字军屠戮贝泽城做如是说。

{Author_10}罗伯特·吉斯卡,号为"自作聪明者",普利亚公国奠基人。

{Author_100}伊德撒的马修,亚美尼亚历史学家,其著作为研究该地区历史权威资料。 {Author_102}富切·沙特尔,著名十字军编年史学者,著有[耶路撒冷远征记]。

{Author_103}康拉德三世,神圣罗马帝国,霍亨斯陶芬王朝首任皇帝。

{Author_104}克莱尔沃的圣伯纳德,修道院制度著名人物,曾制定圣殿骑士团誓言 [圣殿守则]。

{Author_105}教皇尤金三世,第二次十字军东征发起者。

{Author_106}伊玛丁,萨拉丁秘书,著有[萨拉丁统治史]。

{Author_107}博尔特休,英格兰阿马大主教,十八世纪新教鼎盛时期爱尔兰实际统治者 {Author_108}伊尔 加兹,土耳其奥托基德王朝苏丹,曾于巴拉特(血腥之地)大败安条克公国

{Author_109}沃尔特,萨勒诺国王罗杰座下重臣

{Author_11}意大利格言

{Author_110}威廉 退尔,瑞士国父和民族英雄,曾率领人民反抗哈布斯堡王朝暴政 {Author_111}阿黛拉,布卢瓦伯爵斯蒂芬之妻,征服者威廉第四女

{Author_112}塔兰托伯爵博希蒙德,安条克公国创建者,首次十字军东征名将

{Author_113}安娜 科穆宁娜,拜占庭皇帝亚历克赛一世之女,著名历史学家,著有中世纪历史名著 [亚历克赛王朝]

{Author_114}富切 沙特尔,著名十字军编年史学者,著有 [耶路撒冷远征记]

{Author_115}富切 沙特尔,著名十字军编年史学者,著有 [耶路撒冷远征记]

{Author_116}富切 沙特尔,著名十字军编年史学者,著有 [耶路撒冷远征记]

{Author_117}伊德撒的马修,亚美尼亚历史学家,其著作为研究该地区历史权威资料 {Author_118}阿普利亚的威廉,著名诺曼编年史学者,著有史诗 [罗伯特 吉斯卡传奇] {Author_119}克莱尔沃的圣伯纳德,修道院制度著名人物,曾制定圣殿骑士团誓言 [圣殿守则]

{Author_12}

{Author_120}奥尔德里克 维塔尔,诺曼第修士和历史学家,著有 [基督教史]

{Author_13}

{Author_14}

{Author_15}

{Author_16}

{Author_17}

{Author_18}

{Author_19}

{Author_2}

{Author_20}

{Author_21}

{Author_22}

{Author_23}

{Author_24}

{Author_25}

{Author_26}

{Author_27}

{Author_28}

{Author_29}

{Author_3}托马斯 阿奎那,意大利神学家和哲学家,中世纪经院哲学代表人物 {Author_30}

{Author_31}

{Author_32}

{Author_33}

{Author_34}

{Author_37}

{Author_38}

{Author_39}

{Author_4}杰弗里 乔叟,英国中世纪著名作家,著有 [坎特伯雷故事集]

{Author_40}

{Author_41}

{Author_42}

{Author_43}

{Author_5}克里斯托弗 哥伦布,意大利航海家曾四次横渡大西洋,并发现美洲新大陆 {Author_50}威廉 莎士比亚,[利查三世 第五幕 第三场]

{Author_51}威廉 莎士比亚,[利查三世 第五幕 第四场]

{Author_52}威廉 莎士比亚,[亨利四世 第一卷 第五幕 第四场]

{Author_53}威廉 莎士比亚,[亨利六世 第三卷 第二幕 第五场]

{Author_54}威廉 莎士比亚,[无事自扰 第一幕 第一场]

{Author_55}威廉 莎士比亚,[亨利四世 第二卷 第四幕 第二场]

{Author_56}威廉 莎士比亚,[亨利六世 第三卷 第二幕 第一场]

{Author_57}威廉 莎士比亚,[亨利五世 第四幕 序言]

{Author_58}威廉 莎士比亚,[马克白 第二幕 第三场]

{Author_59}帖木儿,中亚伟大帝王,帖木儿汗国创立者

{Author_6}

{Author_60}[新约全书 马太福音 廿四章六节]

{Author_61}[旧约全书 诗篇 一四四篇]

{Author_64}穆斯林 艾丁 萨阿迪,伊斯兰诗人,以波斯语写作,著作颇丰

{Author_65}加百列 比尔,为马丁 路德之师,著名哲学家与神学家

{Author_66}腓特烈一世,霍亨斯陶芬王朝德意志国王和神圣罗马帝国皇帝,号为"红胡子" {Author_67}尼科洛 马基雅维里,意大利著名政治思想家,主要著作有 [君主论]

{Author_68}爱德华三世,英格兰国王。克雷西战役中,当黑太子爱德华请求增援时如是说 {Author_69}托马斯 艾尔森,阿金库战役中亨利五世随军牧师

{Author_7}伊拉斯漠,中世纪尼德兰著名人文主义思想家和神学家,曾拒受枢机主教职位 {Author_71}蒙田,文艺复兴时期法国作家,以 [随笔] 三卷留名后世

{Author_72}蒙田,文艺复兴时期法国作家,以 [随笔] 三卷留名后世

{Author_73}蒙田,文艺复兴时期法国作家,以 [随笔] 三卷留名后世

{Author_74}路易六世,法国卡佩王朝国王,致力于削弱诸侯扩大王权

{Author_75}雅可布 德 本尼迪克特,意大利著名诗人和苦修士,晚年因反对教皇布尼法斯八世而遭除籍下狱

{Author_76}彼特拉克,意大利桂冠诗人和学者,被称为"人文主义之父"

{Author_78}腓特烈二世,神圣罗马帝国皇帝,曾率领第六次十字军远征

{Author_79}西吉斯蒙德,神圣罗马帝国皇帝,曾召集康斯坦茨宗教会议

{Author_8}

{Author_80}穆斯林 艾丁 萨阿迪,伊斯兰诗人,以波斯语写作,著作颇丰

{Author_81}圣安塞姆,坎特伯雷大主教和经院哲学奠基人,以本体论研究闻名于世 {Author_82}教皇格里高利七世,曾围绕主教叙任权与德皇亨利四世激烈争斗

{Author_83}威尔士格言

{Author_84}威尔士格言

{Author_85}教皇乌尔班二世,其震撼基督世界之演讲,奏响长达二百余年之十字军战争序章 {Author_86}吉安 贾科莫 特里武尔奇奥,意大利战争中米兰雇佣军领袖,后投奔法军反攻米兰

{Author_87}威廉 莎士比亚,[亨利六世 第一卷 第一幕 第一场]

{Author_88}威廉 莎士比亚,[马克白 第五幕 第三场]

{Author_89}威廉 莎士比亚,[亨利五世 第三幕 第一场]

{Author_9}

{Author_92}路易 卡曼希,葡萄牙最伟大诗人,[卢西亚歌 第一篇 第十五节]

{Author_93}路易 卡曼希,葡萄牙最伟大诗人,[卢西亚歌 第四篇 第八十六节]

{Author_94}查理五世,法国瓦卢瓦王朝第三任国王,号为"睿智者",曾逆转百年战争战局,使法国得以复兴

{Author_95}阿方索十世,卡斯提尔王国第十二任国王,才华出众,各方面颇有建树,号为"博学者"

{Author_96}查尔斯 奥曼爵士,著名军事史学家,著有 [中世纪战争艺术]

{Author_98}教皇乌尔班二世,其震撼基督世界之演讲,奏响长达二百余年之十字军战争序章 {Author_99}伊德撒的马修,亚美尼亚历史学家,其著作为研究该地区历史权威资料

Quote_1}凡天主目视尚可行动者,皆杀!

{Quote_10}虽然势单力孤,但天主赐予力量,令我们面对异端大军毫无惧色

{Quote_100}战况惨烈,恶斗终日,血流成河

{Quote_102}军中诸卒乃心有戚戚,常忧异日之生计,遂售剑求资,阴遁返乡

{Quote_103}所有笃信天主的勇士们,随我冲锋!让我们为家人而战,为天堂而战! {Quote_104}天主激励所有王族勇气勃发,在基督名义下将敌人连根铲除

{Quote_105}全心奉献辉煌圣战的勇士们,必将得到基督子民的永恒赞颂

{Quote_106}全军覆没之前,投降吧,吾不忍视汝等被屠戮殆尽

{Quote_107}我们必血战到底

{Quote_108}勇士们,冲锋!捍卫神圣秩序,让敌人如野狗般在你们剑下呻吟

{Quote_109}号响首遍,众人即须披挂严整

{Quote_11}如狮子般称雄一日,胜过若绵羊般苟活百年

{Quote_110}尽管前途漫长,处境艰辛,但我们更要竭力结束这无尽邪恶,让和平降临家园 {Quote_111}挥动雪亮锋刃,在辉煌战旗下,与上万敌军浴血厮杀

{Quote_112}既然汝等欲战,那便前来如男儿般舍命搏杀

{Quote_113}大军四面云集,勇士摩肩接踵。士皆盔明甲亮,军俱战装齐备。

{Quote_114}诸贵族及骑士皆血战阵亡

{Quote_115}逃生既已无望,与其四散溃逃任人宰杀,何不奋勇死战,以成不世霸业 {Quote_116}适彼目睹对方军势之盛,不禁心下栗栗,面若死灰

{Quote_117}目睹军队惨遭屠杀,法兰克公爵椎心泣血,涕泗横流

{Quote_118}他只得撤军,带着遍体鳞伤返回家乡哀哀哭泣,为荣耀与凯旋之梦的破灭而潸

然泪下

{Quote_119}善待自己武器,以基督名义奋战

{Quote_120}发起朝圣运动,去夺取对东方异教徒的伟大胜利

{Quote_14}信仰的力量超越一切逻辑,理解和感觉

{Quote_25}战者,欺敌也。静若处子,动则雷鸣

{Quote_37}

{Quote_38}

{Quote_4}草木万物,莫不有灵

{Quote_42}

{Quote_43}

{Quote_44}世间为舞台,冠笄皆伶人

{Quote_45}我要杀你,我铲除你,把你的生命变成死

{Quote_46}我和我的悲哀就坐在这里,这就是我的宝座,让国王们前来鞠躬致敬吧 {Quote_47}开步走,令军士放枪

{Quote_48}全世界尽管三面来攻,我们会给他们一个迎头痛击

{Quote_49}一个人只死一回,我们都欠上帝一死

{Quote_5}金色阳光照耀下,我们离开了旧大陆

{Quote_50}再给我一匹马,扎起我的伤口

{Quote_51}一匹马!一匹马!拿我的国土换一匹马!

{Quote_52}临机应变是勇敢的最好的一部分

{Quote_53}上帝要谁胜利,谁就胜利吧!

{Quote_54}战胜者带着全班人马回来,可以说是双倍的胜利

{Quote_55}我们准备试试我们的运气,战至最后一人

{Quote_56}小斧头,连连地砍,也能砍倒一颗木质最坚的大橡树

{Quote_57}他的脸上没有因强敌包围而生的惧色

{Quote_58}人们的笑里藏着刀

{Quote_59}十个同生共死的勇士并肩奋战,直可笑傲心怀异志的上万大军

{Quote_6}

{Quote_60}你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌。因为这些事是必须有的。只是末期还没有到。

{Quote_61}耶和华我的磐石,是应当称颂的。他教导我的手争战,教导我的指头打仗 {Quote_64}不要对可能化而为友的敌人赶尽杀绝

{Quote_65}惟其不争,是以不胜

{Quote_66}天赋君权,以使为善

{Quote_67}战可因汝所需而来,却非因汝满足而止

{Quote_68}让小伙子自己建功立业吧!

{Quote_69}幸存之众抬眼望天,自灵魂深处向上帝绝望哀号,祈求天主令其从法兰西淫威下解脱

{Quote_7}金钱能燃烧人们的勇气

{Quote_71}敌众我寡,虽败犹荣

{Quote_72}国王之所以为国王,不过因为他貌似威严

{Quote_73}国王与鞋匠之灵魂并无大异,邻里龃龉原因亦常常正是国家宣战理由 {Quote_74}不善掩饰者不可为政

{Quote_75}如许亲王显贵与煊赫权势,如许强悍军队和辉煌帝国。转瞬之间,俱已灰飞烟灭

{Quote_76}苦战称帝者,远胜生而为王之辈。后者乃生而如此,前者则须雄才大略 {Quote_78}诸事皆殚精竭虑者,终将一无所成

{Quote_79}吾乃罗马之帝,众王之王

{Quote_80}敌若勾心斗角,吾不妨静观待变。敌若万众一心,吾则须厉兵秣马,整军经武 {Quote_81}灾难教会我们谦卑

{Quote_82}举公正以蔽偏私兮,悲余流放而终老

{Quote_83}坚墙之后逞勇易

{Quote_84}战者,勇也。怒而后勇。

{Quote_85}英勇战死者的罪愆将在那一瞬间获得赦免,更得到天国永不朽灭的荣光 {Quote_86}发动战争的重要前提,乃是金钱,金钱,更多的金钱

{Quote_87}战斗至最后一息。

{Quote_88}我要打到我的肉从我的骨头上劈下来为止。

{Quote_89}再向那缺口进冲一次,好朋友们,再冲一次

{Quote_92}你们的所作所为必将惊天动地。

{Quote_93}万事齐备,只待远航。至于波浪险恶,众人皆心有准备。

{Quote_94}我以西班牙语与上帝沟通,以意大利语向女人调情,用法语同绅士寒暄,而用德语调教马匹。

{Quote_95}若吾自创世始即已降生,必将令整个世界更为合乎天道。

{Quote_96}众皆即刻披挂齐整,往诣国王。

{Quote_98}让那些过去与亲朋兄弟争斗不休的人,现在理直气壮地同那些亵渎圣地的异端战斗吧!

{Quote_99}双方统军大将皆为王室血脉,却舍命搏杀,绝无怜悯。

相关推荐