朱子家训

《朱子家训》原题《紫阳朱子家训》——朱熹(南宋)

朱熹(1130—1200年)南宋思想家。徽州婺源(今属江西)人。字元晦,号晦庵,别号紫阳。绍兴十八年(1148年)中进士,历仕高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝,庆元六年卒。嘉定二年(1209年)诏赐遗表恩泽,谥曰文,寻赠中大夫,特赠宝谟阁直学士。理宗宝庆三年(1227年),赠太师,追封信国公,改徽国公。其早年出入佛、道,31岁正式拜程颐的三传弟子李侗为师,专心儒学成为程颢、程颐之后儒学的重要人物。淳熙二年(1175年),朱熹与吕祖谦、陆九渊等会于江西上饶铅山鹅湖寺,是为著名的鹅湖之会,朱陆分歧由此更加明确。朱熹在“白鹿国学”的基础上,建立白鹿洞书院,订立《学规》,讲学授徒,宣扬道学。在潭州(今湖南长沙)修复岳麓书院,讲学以穷理致知、反躬践实以及居敬为主旨。他继承二程,又独立发挥,形成了自己的体系,后人称为程朱理学。朱熹在任地方官期间,力主抗金,恤民省赋,节用轻役,限制土地兼并和高利盘剥,并实行某些改革措施,也参加了镇压农民起义的活动。在从事教育期间,

朱子家训

朱柏庐(1627-1698)原名朱用纯,字致一,自号柏庐,明末清初江苏昆山人(今昆山市)。著名理学家、教育家。其父朱集璜是明末的学者,清顺治二年(1645)守昆城抵御清军,城破投河自尽。朱柏庐自幼致力读书曾考取秀才,志于仕途。清入关明亡遂不再求取功名,居乡教授学生并潜心程朱理学主张知行并进,一时颇负盛名。康熙曾多次征召,然均为先生所拒绝。曾用精楷手写数十本教材用于教学。潜心研究程朱理学,主张知行并进,躬行实践。康熙间坚辞博学鸿词之荐,后又坚拒地方官举荐的乡饮大宾。与徐枋、杨无咎号称“吴中三高士”。康熙三十七年(公元1698年)染疾,临终前嘱弟子:"学问在性命,事业在忠孝"。著有《删补易经蒙引》《四书讲义》《劝言》《耻耕堂诗文集》《愧讷集》和《毋欺录》等。

《朱子治家格言》是以家庭道德为主的启蒙教材,524文字通俗易懂,内容简明赅备,对仗工整,朗朗上口,字间精辟地阐明了修身治家之道,问世以来,不胫而走,成为家喻户晓、脍炙人口的教子治家的经典家训,堪称一篇家教名著。其中,许多内容继承了中国传统文化的优秀特点,比如尊敬师长,勤俭持家,邻里和睦等,

朱子家训

 

第二篇:朱子家训全文解释

【第一】:黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。

〖注释〗:庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。

〖译文〗:每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。

【第二】:一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

〖译文〗:对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。

【第三】:宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。

〖注释〗:未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。 〖译文〗:凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。

【第四】:自奉必须俭约,宴客切勿流连。

〖译文〗:自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。

【第五】:器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。

〖注释〗:瓦缶(fǒu):瓦制的器具。 珍馐(xiū):珍奇精美的食品。

〖译文〗:餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。

【第六】:勿营华屋,勿谋良田。

〖译文〗:不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。

【第七】:三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。

〖译文〗:社会上不正派的女人,都是荒淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。

【第八】:童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。

〖译文〗:家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。

【第九】:祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。

〖译文〗:祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。

【一○】:居身务期俭朴,教子要有义方。

〖注释〗:义方:做人的正道。

〖译文〗:自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。

【一一】:勿贪意外之财,勿饮过量之酒。

〖译文〗:不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。

【一二】:与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。

〖译文〗:和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。

【一三】:刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。

〖注释〗: 乖舛(chuǎn):违背。

〖译文〗:对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

【一四】:兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。

〖译文〗:兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。

【一五】:听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。

〖译文〗:听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是作儿子的道理。

【一六】:嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。

〖注释〗: 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。

〖译文〗:嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。

【一七】:见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。

〖译文〗:看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是卑鄙不过的。

【一八】:居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

〖译文〗:居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。

〖评说〗: 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。

【一九】:勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。

〖译文〗:不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。

【二○】:乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。

〖译文〗:性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。

【二一】:狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。

〖注释〗: 狎昵(xiá nì):过分亲近。

〖译文〗:亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。

【二二】:轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。

〖注释〗: 谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。

〖译文〗:他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?

【二三】:施惠无念,受恩莫忘。

〖译文〗:对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。

〖评说〗:常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。

【二四】:凡事当留馀地,得意不宜再往。

〖译文〗:无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。

【二五】:人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生欣幸心。

〖译文〗:他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。

【二六】:善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。

〖译文〗:做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。

【二七】:见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。

〖注释〗: 匿(nì)怨:对人怀恨在心,而面上不表现出来。

〖译文〗:看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。

【二八】:家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。

〖注释〗: 饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。国课:国家的赋税。 囊(náng)橐(tuó):口袋。

〖译文〗:家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。

【二九】:读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?

〖译文〗:读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?

【三○】:安分守命,顺时听天。

〖译文〗:我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。

【三一】:为人若此,庶乎近焉。

〖译文〗:如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。

相关推荐