留学美国课程论文(英文版)

The effects Chinese has on English

Abstract: As a consequence of globalization, English , as an international language has been greatly influenced by other languages, especial by Chinese .

Keywords: Chinese English Chinglish

Most people are aware of modern English a great impact on Chinese, but also less known to English Chinese have no small impact. Especially in recent years, with Chinese economic development and enhance the international influence, accompanied by the increase in international exchange and moved to the surge in overseas Chinese, Chinese to the increasing influence of English. Chinese vocabulary is not only from direct reference to the English, and some had to be made fun of the Chinese people have gradually been accepted in English, as the habit of argument in English. According to Global Language Monitor has the statistics, the new words in English, about 20% of the English vocabulary from the Chinese or Chinglish. Oxford English Dictionary in English with Chinese as the source of a thousand words articles, covering areas such as diet type, biology, philosophy of religion class, politics and so on. Chinglish word from the Chinese and the English combination of the two English words generated, is the "Chinglish" means, it and "tsunami",

"avian flu" and other people will be released by the Global Language Monitor's top ten for the world's most popular word.

Chinglish in the endless stream of unique humor to bring a joke, but also for many foreign cities, hotels, restaurants embarrassing topic. Of course, Chinglish is not entirely wrong, there are some simple and practical Chinglish to be an English idiom, the rich world of the English language, English language development as a new form. For example, Long time no see (好久不见) is a typical composition according to Chinese custom of English phrases verbatim, but simple and practical expression, has been widely accepted.

Guanxi (关系), this is the most shameful one word of Chinese output. Relationship with the English meaning or relation very different, which indicates that relationships with Chinese characteristics. Westerners are rarely needed in the social life, "Latin American relations through the back door" and therefore did not express this "relationship" of the word, can only be imported from the Chinese - to think of it a bit embarrassing. Chinese "relations" (关系) in China, the term is a typical feature of Chinese words into English. An example is illustrative, if Bill Gates introduced a young man to another computer company to work, if this is the U.S. company, then the boss will want to Gates that the United States

introduced to the people, the quality of a certain good, to stay If this is the Chinese company, China Gates, the boss will think this is introduced to the people, not that I do not hire him too to the people face it? Words such as directly into English with Chinese characteristics, regardless of whether the source of pride, but it does enrich the expressiveness of the English language and appeal to the English input of fresh blood.

Similar effects of these there are many Chinese, for example as follows: Kung fu or Kong fu(19xx年来自“功夫”)

Yin yang (16xx年来自“阴阳”) Kowtow (18xx年来自“叩头”) Tofu (18xx年来自“豆腐”,据说是从日语间接进入英语) Lychee or litche (15xx年来自“荔枝”) Gung ho or gung-ho(同心协力、合作)(19xx年来自“工合”) Mahjong or Mah-jong (19xx年来自“麻将”) Feng shui (17xx年来自“风水”) Tai chi (太极拳)(17xx年来自“太极”) Yamen (17xx年来自“衙门”) Kaolin (17xx年来自“高岭”) Kylin (18xx年来自“麒麟”) Longan (17xx年来自“龙眼”) Pe-tsai (17xx年来自“白菜”) Suan-pan (17xx年来自“算盘”) Tao (道家学说的道)(17xx年来自“道”) Cha (茶) Typhoon (17xx年来自“台风”) Dim sum (19xx年来自“点心”) Wok (19xx年来自“镬(炒锅)”) Chop-suey (炒杂烩菜)(18xx年来自“杂碎”) Won ton(馄饨) Chow mein (19xx年来自“炒面”)Dazibao (大字报)Putonghua (普通话)Yangko (秧歌)Maotai (茅台酒)Pipa (琵琶)Erhu (二胡)Zheng (筝)Taikongren (太空人)and so on.

Then, come to the life. Kowtow , TaiChi , Kung fu, confucianism those are signal of Chinese tradition , as with Chinese culture ,they sail to far away and blossoming all over the world.

At last, in respect of learning and working. The first proverb I can say in English is "Good,good study ,day day up." I use to thought it was a wrong saying . But ,now many native speaker also say so. The words first was said by our Chairman Mao , while , it has become a famous byword in the world.

There are too many words to recount introduced from Chinese. So ,lwe can conclude that Chinese has a great effect on English ,and with the time flying ,the fluence will get bigger and bigger !

地质学院 资源勘查工程09-2班 李海立 20xx01170812

 

第二篇:健美操课程论文

浅谈健美操

这学期非常有幸的选修了健美操这门课,一个学期的健美操到现在也已经接近尾声了,十几个周的学习让我从对健美操不甚了解到掌握基本动作,我觉得自己还是有很大收获的。

健美操的学习,对于像我这样的一个初学者来说,感觉还是挺难的,因为之前很少接触过,甚至说很少接触过舞蹈方面的东西,感觉自己在身体素质方面跟那些学过舞蹈的人还是有一定得差距的。刚开始学习健美操时,感觉有点陌生。做动作时有些放不开,也不是很协调,学习新动作时总是有些手忙脚乱。但是,因为知道有差距,所以才会不断地努力,每一节课,我都在很努力的学习老师所教的动作,于是,慢慢的,我发现自己真的逐渐喜欢上了这门课。一学期的学习,使我感到健美操是艺术与完美的结合,在动感中让人焕发青春的朝气,在强健中不乏柔韧与唯美。每堂健美操课上,前面漂亮优秀的老师,耳边响着优美的音乐,真的能把人带到一种“梦境”。老师带我们一步步认真的教每一个动作,我们本来麻木的身体逐渐活跃了起来。

接下来我想谈一下自己对健美操的认识。

健美操练习是一种很有成效的锻炼身体的方法,健美操作为一项有氧运动,具有所有有氧运动的健身功能可以全面提高身体素质、提高心肺功能和肌肉耐力,促进肌体各组织器官的协调运作,有益于肌肉、骨骼、关节的匀称发育,形成正确的体态和健美的形体。可以加强关节的韧性,提高关节的弹性和灵活性使人体达到最佳机能状态。

除了上面所说的健身价值,健美操还有一定的健心价值。

首先,它可以增强对音乐节奏的感受力。健美操的音乐具有鲜明的节奏感和韵律感。人体感受器在多次受到刺激后,一个对音乐节奏感受力较差的人也会自然地调节功能,适应节奏,提高感受力。其次,它有益于丰富人的想象力、创造力。想象,是在表象重新组合的基础上,反映未直接感受过的事物新形象的过程。健美操具有一定的随意性,可以在音乐得伴奏下随意运动,此时人们可以充分发挥自己的想象创造力,根据音乐特点,情绪随意发挥,尽情环跳。一套健美操动作编排要求很高,它要求成套动作素材多样化,不得多次重复某个动作,音乐选配也与动作性质、节奏及人的性格情绪统一。再者,它还能提高人的注意力。因为健美操的动作灵活多变,小关节动作多,不对陈的动作多,节奏多,变化多,所以它是培养人的注意转换的一种很好的方法。除此之外,它还能锻炼人顽强的意志,能练就良好的身形,陶冶美的情操,还能增强人的自信心和奋发向上的精神。

一学期的健美操学习,尽管我做的不是很出色,但它对我有很大的帮助,也许我没有做的像专业人士那样标准,但过程中的乐趣与收获才是难得的无价之宝。 健美操课虽然结束了,但是我觉得我们对于健美操不应该以拿到学分为终极目标,在以后的生活中,我们应该把健美操当做一种锻炼和休闲的方式,我将保持这种习惯,坚持锻炼,跳出健康,跳出美丽。

最后,我想感谢在这一学期为我们辛勤授课的老师,在我学习健美操的道路上,您是我的启蒙老师,您让我了解了健美操,也让我喜欢上了健美操。虽然动作各个方面上我还不是很出色,但我会继续努力的。

相关推荐