五年工作经验中英文简历

五年工作经验中英文简历

于**(男 31 岁)

出生日期:1980-4-24 0:00:00 户籍地址:山东-青岛 婚姻状况:未婚 身高(cm):178

自我评价

本人诚实可靠,工作认真负责,有上进心,工作效率高,学习能力强,能较快融入到新环境当中,具团队精神。本人最大优势在于好学,毅力极强。 求职 意向 期望工作类型:全职

期望从事行业:商务服务,其他行业,运动健身/休闲用品 期望从事职位: 全职

期望工作地点:国外,青岛,上海,苏州,北京

期望工作薪水: 10000-19999 10000-19999

工作经验

20xx/3-20xx/6

工作地点: 工作职位:

青岛保税区高林国贸公司(美资)

福州南路 外贸 业务员

主要负责与 外贸 业务相关的一切事务:填制相关 外贸 单据、 翻译 商务资料、拓展国内外业务及用英文收发电子邮件和传

工作职责和业绩:

真。

20xx/10-20xx/5

工作地点: 工作职位:

青岛市李沧区劳动就业训练中心

李沧区 办事员

主要负责各类失业人员参加技能培训的报名与招生工作;各种数据的录入与统计、表格的编制;各专业培训与考试的管理工

工作职责和业绩:

作;经常到市劳动保障局和就业服务中心部门办事。

20xx/7-20xx/7

工作地点: 工作职位:

双龙(美国)公司青岛办事处

海川路

美国物流操作员(夜班);随行口译兼笔译工作(白班)

(夜班) 负责去美国的货物的 报关 清关 工作以确保货柜及时放行;敦促海 空运 费按时支付、 提单 正本及时送达 船公司 , 船公司 及时放货;及时解决货柜运送过程中出现的任何检查;审核帐单(如到货通知、 清关 #5@p, 提单 等)并更

工作职责和业绩:

新数据库;代理 货代 公司的货物放行工作;选用最经济的箱站(货物目的地);编制更新卡车重量运载表等。 (白班) 负责接待来青的美国总公司的工作人员及相关客户; 翻译日常通讯邮件及条款、协约等。

20xx/8-20xx/8

工作地点: 工作职位:

翻译 事务所 延安三路 兼职 翻译

兼职 西语国家人士的 西班牙语 口笔译工作; 兼职 翻译事务所的翻译( 英语 )及校对工作并服务于来自美国、英国、德国、

法国、澳大利亚、新西兰、芬兰、挪威、保加利亚、刚果及喀麦隆等国家的旅游及短期 留学 人士的口译工作。

工作职责和业绩:

20xx年x月时任海大厄瓜多尔 留学 生的 西班牙语 口译工作,负责海大水产学院养殖系田传远等诸教授的双方商谈的传译

及中国海洋科学研究所导师与 留学 生的商谈的传译。

20xx/9-/ 工作地点: 工作职位:

山东恒业石油新技术应用有限公司

山东省东营市祁连山路

西英翻译

20xx.9-至今 山东恒业石油新技术应用有限公司(东营)

西班牙语 兼 英语 口笔译:国内工作期间主做注氮气、蒸汽设备操作维护保养使用说明书、 海关 协议、商务

工作职责和业绩:

及技术标书类笔译并偶有接待陪同来自哥伦比亚或委内瑞拉的客户; 出国 期间主负公司方、客户方施工及技术人员的现场施

工流程的西班牙语口译工作。

20xx/3-20xx/4

工作地点: 工作职位:

某大型铁路车辆公司

四方区杭州路

西班牙语标书校对与陪同会谈口译

为某大型铁路车辆企业翻译、审核西班牙文地铁车辆标书资料,现场协助阿根廷方项目代表的与中方的工作接洽交涉工作,预

工作职责和业绩:

期内顺利完成得到客户方好评。

20xx/4-20xx/5

工作地点: 工作职位: 工作职责和业绩:

某广告企业社

任意 英语 笔译

为台湾某企业笔译(英译汉)广告企划案通用范本,预期内顺利完成得到客户方好评。

教育背景

1999/9 - 20xx/10

学历: 专业: 描述:

山东大学 大专

语言文学类 :英语言文学

培训经历

20xx/7 -20xx/9

培训地点: 专业及证书: 描述:

青岛LCCL培训处

英语交替传译:

语言能力

英语 - 精通 西班牙语 - 精通

外语 简历

AimarYoo Personal data

Address Lai Wu Yi Road Tsingtao 266001

E-mail:yuzengkai@hotmail.com Msn: yuzengkai@hotmail.com OICQ#:330291195 Tel Home 82794620 Cell Phone No. 137xxxxxxxx Birthday 4/24/80

Marital Status Single Health Excellent

Hobby Singing songs, playing tennis & bowling , watching movies, doing the sightseeing plus doing the shopping,etc. Educational Status

1999-20xx Shandong University (Major in English literature) 1996-1999 Oriental Senior High school of Qingdao (private)

Successfully having acquired the Certificate of English Translation & Interpretation: Level III (NAETI)

My 2nd foreign language Espanol: Sin maestro termino de estudiar el libro de texto se titula Espanol Moderno 1-4. Soy capaz de traducir los textos orginales entre espanol y chino y ingles, de conversar con la gente hispanohablante con fluidez (mis amigos hispanohablantes asi como Espana, Mexico y Ecuador pueden probar lo que comento)

Work Experience

Mar.20xx-June.20xx J C Horizon Ltd (U.S.A)

Working as a foreign trade business clerk

Mainly handling everything related to foreign trade: bills-making for import & export trade; making relevant translations and receiving & sending E-mails plus faxes in English.

Oct.20xx-May 20xx Labor Bureau Employment and Training Center of Licang District

Working as an office clerk

Mainly being responsible for training enrolment and recruitment of the unemployed, saving & adding up relevant datum in the computer; drawing up interrelated forms, taking care of trainings and exams of all specialties; frequently running errands to handle affairs in the departments concerned of Labor and Social Security Bureau of Qingdao, as well as the Employment Assistance Center of Qingdao, etc.

July.20xx-July 20xx DDI Inc.(U.S.A), Qingdao Office

Working as an US logistics operator (night shift) & semi-interpreter, translator (day shift)

Night shift: mainly taking charge of the customs clearance for goods to the US (guaranteeing the containers released in time) ; urging the timely payment of ocean air/freight to DDI

surrendering the timely OBL to shipping companies before they release the goods; a timely solution to any inspections during the transport of goods by air or sea; approving the bills such as Arrival Notice, Clearance Invoice and B/L and upgrading them in the database; serving as an agent for freight forwarding companies; selecting the most economical yards (destination for goods); working out the “Weight Limit Table”.

Day shift: receiving the members from headquarters and the clients followed; translating routine mails, terms together with agreements, etc.

Aug.20xx –Aug. 20xx Translation Agency

Adicionalmente trabajando con las personas hispanohablantes como interprete y traductor de espanol;

acting as a translator(English) & proofreader for translation office, plus serving as an English semi-interpreter for those guys with the aim of travelling in Qingdao or studying here on a short-time basis from the U.S.A, U.K, Germany, France, Australia, New Zealand, Finland,Norway,Bulgaria,Congo,and Cameroon,etc.

Sep.20xx-Now Shandong Hengye Petroleum New Techonology Application Co.Ltd.(Dongying)

Working as a translator and interpreter both in Spanish and English

at home

mainly translating relevant documents such as Manual of operation and maintenance for nitrogen and steam injection equipments, Agreement on Customs Evaluation, both the Business and Technical Tender when I stay at home, occasionally receiving clients from Columbia and Venezuela principally as a Spanish interpreter; whereas acting as a Spanish interpreter on the spot for the personnel both from our company and from theirs as for the procedure of construction when I am on business trip to foreign lands.

En marzo de 20xx Trabajando como traductor y corrector de espanol para una gran empresa de vehículos ferroviarios en cuanto a la propuesta y otras documentaciones relacionadas de vehículo subterráneo

ayudandoles a los representantes de proyecto argentinos en el terreno mismo/a campo cuando ellos hablaban de negocios negociando con las personales de esta empresa. Se termina la tarea exitosamente como deseados y se goza de buena opinión desde tanto la emprea como los argentinos.

相关推荐