篇一 :俄语专业实习总结范文

《浙江大学优秀实习总结汇编》

俄语岗位工作实习期总结

转眼之间,两个月的实习期即将结束,回顾这两个月的实习工作,感触很深,收获颇丰。这两个月,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过我自身的不懈努力,我学到了人生难得的工作经验和社会见识。我将从以下几个方面总结俄语岗位工作实习这段时间自己体会和心得:   

一、努力学习,理论结合实践,不断提高自身工作能力。

  在俄语岗位工作的实习过程中,我始终把学习作为获得新知识、掌握方法、提高能力、解决问题的一条重要途径和方法,切实做到用理论武装头脑、指导实践、推动工作。思想上积极进取,积极的把自己现有的知识用于社会实践中,在实践中也才能检验知识的有用性。在这两个月的实习工作中给我最大的感触就是:我们在学校学到了很多的理论知识,但很少用于社会实践中,这样理论和实践就大大的脱节了,以至于在以后的学习和生活中找不到方向,无法学以致用。同时,在工作中不断的学习也是弥补自己的不足的有效方式。信息时代,瞬息万变,社会在变化,人也在变化,所以你一天不学习,你就会落伍。通过这两个月的实习,并结合俄语岗位工作的实际情况,认真学习的俄语岗位工作各项政策制度、管理制度和工作条例,使工作中的困难有了最有力地解决武器。通过这些工作条例的学习使我进一步加深了对各项工作的理解,可以求真务实的开展各项工作。 

…… …… 余下全文

篇二 :俄语实习报告

Декану факультета

гуманитарных и социальных наук РУДН проф. В. А. Цвыку от студента 2-го курса магистратуры кафедры ТиМО Чжан Лунюэ (КНР)

Заявление

Прошу Вас разрешить мне пройти научно-исследовательскую практику с 07.02.2014 г. по 08.04.2014 г. в торговой компании ?? (КНР).

20 декабря 2013 г. Подпись

…… …… 余下全文

篇三 :俄语翻译实习报告

俄语翻译实习报告

近几年,随着俄罗斯经济的复苏和中俄合作的不断加强,中俄两国在各个领域的交往越来越密切,使得俄语翻译的需求大大增加,甚至出现了俄语人才紧缺,供不应求的状态。此俄语翻译实习报告也是在这样的大环境下完成的。

大学的最后的一个学期,经老师推荐我来了学校的材料学院实习。我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。

我的翻译生涯就这样开始了,非常激动!都说是十年磨一剑,只为一朝用。虽说我只磨了四年的剑,但我相信我的剑并不会钝。想想之前的翻译纯粹是课堂的内容的一部分,仅能说是锻炼了自己,对自己来说是有价值的;现在却是为别人,为学校的材料学院翻译专业文章,那可不是之前所能够相提并论的,这是真正锻炼了自己的翻译能力,更重要的是能够为学院创造价值。

我的翻译的材料的标题是“Двигатель внутреннего сгорания”——内燃机,文章大概是介绍内燃机的废气污染和去污净化的问题。刚开始接触原文时就感觉到特别的吃力,一方面是因为大量的专业词汇,另一方面是因为背景知识的缺乏。于是我首先开始了自我充电。利用了一个星期的时间认真地阅读完跟原文相关的书籍,确实有所收获,了解了内燃机的相关构造和废气的净化去污的基本常识。

…… …… 余下全文

篇四 :东北石油大学俄语系实习报告

东北石油大学

实习总结报

实习类型           社 会 实 践 调 查          

实习单位           东 北 石 油 大 学          

       大庆油田责任有限公司试采分公司          

               大庆炼化公司           

…… …… 余下全文

篇五 :俄语专业认识实习报告

俄语专业认识实习报告

学院:外国语学院 班级:0511408 学号:051140814 姓名:季晶

俄语专业实习报告

实习题目:

《俄罗斯的博物馆》

实习目的:

了解俄罗斯的博物馆,进而了解俄罗斯的文化历史

实习方式:

多渠道了解俄罗斯的博物馆后,最后通过演讲和PPT的形式展现出来 实习过程:

在图书馆和俄文网站查阅所有有关俄罗斯博物馆的内容,从众多的博物馆中选出4个,分别是特列基雅科夫博物馆、克里姆林宫兵器馆、国家普希金艺术造型博物馆和艾尔米塔什博物馆。分别介绍他们的位置、馆内情况、建立时期和建立人物,最后介绍馆内的藏品类型以及有名的作品。

PPT的内容主要是通过配有少量俄语文字的图片呈现出来的,我是在俄文网站搜集博物馆的图片和藏品的图片。简单明了的内容,艺术珍品的图片,加上具有俄罗斯风情的背景,整个PPT给人带来的是视觉上的盛宴,心灵上的享受。 实习心得:

…… …… 余下全文

篇六 :黑河实习报告俄语

题目: 黑河,让我们重新认识俄语的地方 班级: 姓名: 学号:

黑河,让我们深入认识俄语的地方

寒假很快过去了,但是与以往不一样的是:我们没有到学校上课,而是来到了黑河,开始了我们为期2周的实习的第一步。来到闻名已久的黑河,经过这3天的黑河实习生活,让我更加深入全面的认识了我所学的俄语专业。可以说,黑河,让我深入的认识了俄语。

一、 从闻名到亲身感觉黑河

自从来的黑龙江,选择了俄语专业,黑河这个名字就一直环绕在我的耳畔。曾经网上查过黑河的资料,对黑河也有一定的了解。黑河市是中国最北端的一个城市,与俄罗斯接壤,以黑龙江相隔。资料显示,黑河市素有“北国明珠”、“欧亚之窗”之称,位于黑龙江省西北部,小兴安岭北麓,以黑龙江主航道中心为界,与俄罗斯远东地区第三大城市、阿穆尔州州府布拉戈维申斯克市隔江相望,最近距离750米,是东西方文化的融汇点。黑河市是中国首批沿边开放城市,是中国北方重要边境贸易中心,是一个幅员辽阔、区位优越、资源富集、美丽神奇的边境滨江城市。黑河还有一个别名,那就是中俄双子城。从这些信息来看,这个城市一开始就与俄语有着密不可分的关系。

…… …… 余下全文

篇七 :俄语翻译实习周记

我的俄语翻译实习周记

2010-04-22 14:34:38| 分类: | 标签: |字号大中小 订阅

实习报告

第一周

我的翻译生涯开始了,非常激动!都说是十年磨一剑,只为一朝用。虽说我只磨了四年的剑,但我相信我的剑并不会钝。想想之前的翻译纯粹是课堂的内容的一部分,仅能说是锻炼了自己,对自己来说是有价值的;现在却是为别人,为学校的材料学院翻译专业文章,那可不是之前所能够相提并论的,这是真正锻炼了自己的翻译能力,更重要的是能够为学院创造价值。于是怀着这种既期待又有些忐忑不安的心情

找到了材料学院的负责人-吕老师。

吕老师为人和善,一见到我们就高兴地说:“欢迎,欢迎!欢迎两位小同志过来助我们一臂之力,我们这正缺少像你们这些懂俄语的人才。”吕老师简单地询问了我们的个人情况之后,就直接直入正题,把需要翻译的资料交给了我们并交代课相关要求。吕老师一再强调,希望我们能够按时按质完成译文,最好每

周向他汇报一下翻译的进度,一个月结束之后,他负责对我们的译文进行检查。

资料拿到手的第一时间,我扫描了一下标题“Двигатель внутреннего сгорания”——内燃机。还不错,心里有些底,心里暗自松了一口气,一方面是因为高中是学物理的,内燃机还是挺熟悉的,另一方面我们在科技翻译和科技阅读的课堂是都接触过内燃机的相关专业词汇。可真动手翻译的时候就傻眼了,可以毫不夸张“内燃机”只是一个表层,掩藏在表层下面的是厚厚的专业知识,大量“素未谋面”的专业术语和科技特有的用法简直令人头皮发麻,一句话:很不懂。翻译的第一周很痛苦,单单通读全文就花了我整整一周的时间,之后联合自身的知识背景才明白到资料的大意,大概文章是介绍内燃机的废气污染和去污净化

…… …… 余下全文

篇八 :北京外国语大学实习报告

个人简历

? 姓名: 董晨雨

? 出生日期:1993.03.15

? 籍贯: 北京

? 专业: 俄语语言文学

? 邮箱: jasonddongchenyu@163.com

? 通讯地址: 北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学俄语学院,100089

? 联系方式: 188xxxxxxxx

北京外国语大学实习报告

? 2008.09-2011.07:北京市第20中学

? 2011.09-2015.06:北京外国语大学 | 俄语 | 本科

? 课程简介:汉俄笔译、汉俄口译、俄语实践(精读)、俄语视听说、外教口语、俄罗斯国情系列课程(地理、历

史、文化、社会)、俄语实用写作、经贸俄语等。除此外,还学习了大学英语、计算机、以及各类通选课程。

北京外国语大学实习报告

我认为自己是一个阳光,开朗,乐观,自信的人。学习生活中遇到了困难,我总能看到事情的积极一面,我不惧怕失败,善于从失败中获取经验。在和同学及老师的沟通中,我开朗大方,不会拘泥忸怩。学生会的各种工作不仅丰富了我的大学生活还教会了我该如何和人交往合作。在校园工作和社会实践中,我踏实肯干获得了老师和同事们的好评。另外,我认为自己具有较强的学习能力,如果以后工作涉及到自己并不熟悉的领域,我有能力通过自己的学习来弥补。

…… …… 余下全文