篇一 :英文离婚协议书范本

离婚协议书

Divorce Agreement

男方姓名 Name of Man:$$$

出生年月Date of birth :$$$$

民族Nation :身份证号ID:$$$$住址$$$$

女方姓名Name of Woman:$$$$

出生年月Date of Birth:$$$$

民族Nation:汉Han身份证号ID:$$$$住址$$$$

双方于$$$$年$$$$$月$$$$日在吉林省人民政府办理结婚登记手续。

We both in August 29th of 2013 obtained the legal marriage registration in the People's Government of Jilin Province.

现因双方性格不合无法共同生活,夫妻感情已完全破裂,就自愿离婚一事达成如下协议:

Now because both sides have cultural and character differences, caused the sensation of husband and wife complete burst and could not live together anymore, now both sides decide to have entered into the following agreement of divorce:

…… …… 余下全文

篇二 :离婚协议书(英文)

离婚协议

Divorce Agreement

Party A: ×××, male, × years old. Han nationality, ID Card No. ×××, residential address: ×× District,×× City.

Party B: ×××, female, × years old. Han nationality, ID Card No. ××××××, residential address: ×× District,×× City.

×× and ×× on January ××, ×××× obtained the legal marriage registration in the People's Government of×× District. Because Party A had an emotional entanglement, both parties could not continue to live together, now decide to have entered into the following agreement of divorce:

…… …… 余下全文

篇三 :离婚协议中英文混排范本

Divorce Agreement

Party A: Huang Cheong Bing Terry, Male, Han Nationality, Born on April 25, 1965. Party B: Cao Lu, Female, Han Nationality, Born on September 21, 1972.

Party A and Party B registered a marriage on September 30, 2001 and gave birth to a daughter named Huang Tianer on April 29, 2003. The both parties reach consensus through voluntary negotiation and entered into a divorce agreement as follows as a result of loss of affection caused by incompatible living habits and other reasons:

…… …… 余下全文

篇四 :离婚协议书(英文版)

离婚协议书(英文版)

<strongDivorce agreement</strong

The agreement were: A, M, × × year × month × date of birth, Han nationality, live in city, × × × × × × × × No. Lu.

Agreement Person: Mr. Wang, female, year × month × date of birth, Han nationality, live in city, × × × × × × × ×House Lu

An agreement of the parties in the × × day of the District People's Government for marriage registration. Personality is not suited for the two sides could not live together, marital relations have broken down, divorce is now two sides to reach an agreement as follows:

…… …… 余下全文

篇五 :英文版离婚协议书范本

英文版离婚协议书范本

> Divorce agreement

The agreement were: A, M, × × year × month × date of birth, Han nationality, live in city, × × × × × × × × No. Lu.

Agreement Person: Mr. Wang, female, year × month × date of birth, Han nationality, live in city, × × × × × × × ×House Lu

An agreement of the parties in the × × day of the District People's Government for marriage registration. Personality is not suited for the two sides could not live together, marital relations have broken down, divorce is now two sides to reach an agreement as follows:

…… …… 余下全文

篇六 :英语模板 离婚协议书 公证书

NOTARIAL CERTIFICATE

(***) *** Zheng Zi, No.***

Applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card No.: ***, living at *** Village, ***Township, *** County, *** Province

Issue under notarization: DIVORCE AGREEMENT

This is to certify that the foregoing copy of DIVORCE AGREEMENT issued to *** by Marriage Registry of People’s Government of ** * on *** conforms to the original, and that the original document is authentic.

Notary Public Office, *** County, *** Province

The People’s Republic of China

…… …… 余下全文

篇七 :中英文离婚协议书:DivorceAgreement

中英文离婚协议书:DivorceAgreement

中英文离婚协议书:DivorceAgreement

男方姓名 Name of Man:

出生年月 Date of Birth :

民族Nation : 身份证号ID: 住址:

女方姓名Name of Woman :

出生年月Date of Birth:

民族Nation: 身份证号ID: 住址:

双方于XX年XX月XX 日在吉林省人民政府办理结婚登记手续。

We both on August XXth of XXyear obtained the legal marriage registration in the People's Government of Jilin Province.

现因双方性格不合无法共同生活,夫妻感情已完全破裂,就自愿离婚一事达成如下协议:

Now because both sides have cultural and character differences, which have caused both husband and wife completely not able to live together anymore, both sides have decided to enter into the following agreement of divorce:

…… …… 余下全文

篇八 :离婚公证书英文翻译模版

Notarization of Divorce

[20XX] XXX Zheng Zi No.XX This is to certify that XXX[男方姓名](male, born on XXX,19XX[出生日期]) and XXX[女方姓名](female, born on XXX,19XX[出生日期]) registered devorce on XXX XX,20XX[离婚日期] at the Civil Affairs Bureau of XXXXX[县名], XXXX[省名] Province.

Notary:

XXX Notary Public Office

XXX Province

The People’s Republic of China XXXX XX,20XX[公证日期]

…… …… 余下全文