对外汉语专业课程实习总结

实习地点:桂林理工大学国际教育学院

实习内容:走进留学生课堂

走进留学生课堂 感受对外汉语教学

为了能够进一步体验对外汉语教学,借着实习周的机会,我去到了桂林理工大学,开展了一次见习。见习期是3天,在这短暂的三天里,我初步了解了对外汉语教学课堂实际情况,也在与他们的相处中感受到了部分东南亚文化。

一、与留学生的交流

去理工大学之前,我对他们的留学生活一无所知,也不认识那里的老师。我联系了一个越南的朋友,他的妹妹刚来中国,在理工大学汉语基础班。通过朋友得知,汉语基础班每天早上都有四节课,我住在学姐家,由于是晚上到达桂林,就没有时间去和朋友及她的妹妹会面,第一天早上,我早早地在理工大校门等候,朋友的妹妹叫做琼,她将会带我去他们的课堂。

久久没等到琼,我给她打电话,在电话里,她用生硬的中文说让我等她一会,我想如果她中文不好就用英文跟她交流吧。见了面,她跟中国人的长相差不多,是个漂亮的女孩,和她一起的还有一个女生,后来打听到那是她堂姐,和她在同一个班级,他俩刚到中国1个月,在来中国之前,只会“您好”“谢谢”之类最简单的中文词语,跟她们很难用中文交流,意想不到的是她们也不会英文,而且是一点都不会。在交谈中,常常我讲什么她们都不懂,双方都急得跺脚。不过他俩都很热情。下课我去她们家吃饭,玄的中文比琼略好一点,她在买菜的时候还会讨价还价,但都说不出菜名。在家里,我通过一些态势语,指物法等同她们交流,并且教她们一些简单的词语,比如“洗碗”“菜刀”“方便面”“鸡蛋”等词,她们每学一个新词,无论当时在做什么都会停下手中的活拿随身携带的本子记下。她们在z,c,s与zh,ch,shi的发音上有很大的困难,“铲”这个字我反复教了十几次她们才念对。

在我因教会她们几个词语而沾沾自喜时,却发现了一个很严峻的问题,我要从她们住的地方去搭公车需要走20分钟,我又不知道怎么走,我不得不让她们送,可是她们不明白 “公共汽车”“送我回去”“给我指路”“公车站”这些语句。幸好她们房间里有电脑,我百度搜索出图片,她们才明白一些。后来我想起英语有在线翻译,越南语也应该有,果然我找到了中越在线翻译,这样才能跟她们说清楚。我大大地松了口气。

书到用时方恨少,在对外汉语教学职业技能训练课上讲的很多知识都可以用到对外国人的交流沟通上,只是当时都记不起来了,通过与他们的交流我明白了理论知识的牢固也是很重要的。

二、留学生的课堂

我所在的班级是汉语基础班,班上的19个同学分别来自越南、印尼、柬埔寨、德国。他们的汉语水平不等,但大多数不好,都是高中毕业就来中国学习的,其中有一个小男孩只有11岁。

他们的老师介绍,留学生有综合课、汉语课、听力课、阅读课、中国书法、中国武术等几门课,其中书法与武术是选修课,我和他们上的是综合课、听力课以及阅读课。

阅读课上的是“问住所”,老师在课前做了写复习工作,“tu,du”的对比联系,通过绕口令让同学们牢记这两个字的发音:“大兔子,大肚子,大肚子的大兔子,要咬大兔子的大肚子。”“兔”和“肚”就将两个送气和不送气音节区分开来了。在阅读课上其实更多的是练

习,老师让学生们反复练习,通过一些语言激励调动学生的积极性。外国留学生一般都好动,老师在课堂上要花很多时间来维持课堂纪律,阅读课老师为吸引学生注意力,让学生们做一些小游戏,例如猜词游戏、组词游戏,现在介绍一下组词游戏:先将同学们分组,再给每位同学发四张纸,让同学们在每张纸上分别写“时间”“地点”“人”“做什么”比如“暑假”“北京”“小明”“旅游”,然后将同学们的纸条都收集上来打乱,任意抽取四张,组合起来成一句话,再让每一组就自己抽到的几个句子编一段对话,虽然这只是一个简单的小游戏,但留学生们却乐在其中,观察到他们上去念完对话后都会给自己鼓掌,仿佛完成了一个重大的任务。

东南亚的地点表达与西方国家一样,都是从小到大,例如“中国广西桂林”他们会表达成“桂林广西中国”,往往这种习惯表达法在对外汉语学习中会造成一定的影响,很难纠正。

听力课老师也不会东南亚国家的语言,她在授课时主要用中文、英文为辅。当遇到学生不会的英文时老师就会用图画来解释那个词语。在解释“结婚”时,老师就在黑板上画了一对穿着礼服的新郎新娘,在解释“公平”时,她就画了一个天平。中文听力与我们的英语考试听力考试有些相似,都是通过一些细微的差别或者绕一些弯来提问。老师在课堂上也会给同学们听一些歌曲,如《甜蜜蜜》《我和你》这种语速比较慢的歌。

综合课与阅读课上课模式差不多。

总结一下对外汉语教学课较为实用的技巧。

1. 游戏互动。将语言知识点穿插到游戏中,寓教于乐。

2. 类比练习法。将相似的字形字音放在一起教学,如“词”“司”“同”“问”等字形

相似的汉字。

3. 有意思的绕口令。通过一些意义浅显、特点突出的绕口令来巩固学生的语音。

4. 不断重复、反复练习。不厌其烦地把一个句子重复十几次,直至学生们差不多都掌

握。

5. 绘画、图片或实物辅助教学。在教学生一些新名词时运用一些实物来解释说明,将

抽象概念形象化,便于接受和理解。

除此之外,在对外汉语教学中,还要注意很多问题。比如:板书要一笔一划;语速要一字一顿;普通话要清晰标准等,学生的接受能力受多方面因素影响,其中年龄占很大比例,各个学生中文的薄弱之处不同,要因材施教、针对训练,我所在的班级大多拼音很好,汉字书写很差,音调把握不好,在平时的教学中汉字书写与音调练习都是要加强的。

三、东南亚的文化

东南亚与中国毗邻,文化有相同之处也有迥异之处。文化受宗教信仰影响很大,文化所包含的方面也很多,与外国人交流尤其要注意的便是文化差异。

东南亚国家有一些禁忌,他们大多数人信佛,不喜欢用左手接人待物,在交谈时最好不要涉及宗教信仰和政治局势问题,可能是受传统思想影响,他们都不乐意谈论历史,特别是一些与中国有关的战争史。

通过我所接触的越南人了解到,越南的女子都很勤劳,据说每个越南女生都必须学会做饭做家务,而男子也很尊重女士。10月x日是越南的妇女节,正好那天我和他们一起上课,很幸运地,我也收到了一朵玫瑰。他们有着一种共同的性格:外柔内刚,平时都表现得很热情友好,在面对严肃的问题时语气和神情却都会变得不可置否的坚定。

当然,文化差异还表现在很多方面,这就需要我们通过阅读一些书籍或者深入他们的生活去探讨研究了,在对待文化茶艺师我们要充分地包容和理解。

三天的实习结束,我受益匪浅,虽然“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,但实践是要建立在充分的理论基础之上的我要在以后的日子里好好学习理论知识,这样下次实习就有

胆量亲自上讲台给留学生们讲课了。

本文由威尔佳机械http://www.0772sd.com/萧萧编辑。

 

第二篇:对外汉语专业见习总结

辅导留学生个人总结

我是xx文学院08级对外汉语专业的学生xx,20xx年x月x日至6月x日,在本专业班导师xx老师的积极努力练习和争取下,我们和中南财经政法大学的有关班级的留学生建立了联系,使得我们对外汉语专业的学生有了和外国留学生直接接触的机会,让我们对本专业的学习有了新的认识,特将自己的认识做出个人小结如下。

我所辅导的是来自韩国的女学生姜敏智。她的汉语水平属于初级,是中南财经政法大学留学生中的会计专业。据了解她来中国学习汉语的时间是半年,期中汉语考了97分,20xx年x月x日将返回本国。在来华之前她已经开设了汉语课程,学习了博雅教材第一册中的大部分内容,因而博雅初级教材中的内容对她们来说非常简单。她学习汉语的兴趣很浓厚,一是由于汉语在世界范围中地位的提升,掌握了一定的汉语对她来说回国找工作非常有利,她非常重视汉语水平测试(HSK);二是由于中国人给她留下了热情好客的印象,在中国掌握一定的汉语,可以很好的了解中国文化,可以更便利的在中国进行旅游活动。当问到对中国的什么感兴趣的时候,排在首位的是文化;其次是风景,如长城、故宫,武汉的江滩等等。在交流的过程中,我明显的感觉到这位同学对学习汉语的热爱以及自身阅历的丰富。每次,我们除了解决好复习当天汉语阅读汉语课程后,还要认真回顾学过的知识,强化学习和记忆。我曾经在一次课上为了强化汉语听力,给她报听写课文。在课文中强化词语的运用。这里就重点讲解一下学生问我的“有点儿”和“一点儿”的差别。

“一点儿”和“有点儿”

外国学生在学习汉语的初级阶段,就会遇到“一点儿”和“有点儿”这两个词。由于它们语义相近,都表示“少量”或“程度轻微”的意思,加之二者的英语注释又都是“a

little”、“a bit”,所以外国学生自然而然地就把二者混同起来,常常说出如下的病句:“我今天一点儿冷”、“我一点儿喜欢那个电影”、“我想去买有点儿东西”、“你想吃有点儿什么”??遇到这种情况,作为对外汉语预备教师的我们应该如何解决呢?答案自然是我们应该首先了解“一点儿”和“有点儿”之间的区别。下面就让我就此来作一下具体的分析:

1.“一点儿”和“有点儿”能够修饰的词不同:

⑴.“一点儿”可以作数量词修饰名词,而“有点儿”不能。

例如:①他今天喝了一点儿酒。

②周围静得一点儿声音都没有。

这也就解释了文章开头外国学生所犯错误中“我想去买有点儿东西”与“你想吃有点儿什么?”两句话错误的原因。由于“东西”与“什么”在这里都是名词,故而应该用“一点儿”而不是“有点儿”与它们搭配。于是,这两句话应该改为“我想去买一点儿东西”、“你想吃一点儿什么”。

注意:在这里,“有点儿”不能作为数量词去修饰名词,并不代表它不可以与名词搭配,只是它与名词搭配时,“有”作为动词,“点儿”是“一点儿”的省略。

如:你先回去吧,我还有点儿事情要做。

⑵.“有点儿”可修饰动词,而“一点儿”不能。

例如:①我有点儿想去,又有点儿不想去。

②这杯牛奶有一点儿变质了,你别喝了。

一些常用的表示心理活动的动词

爱 想 恨 动怒 希望 期待 感激 僧恶 嫌弃 怨恨 欣赏 生气 失望

喜爱 想念 僧恨 发怒 盼望 渴望 感谢 讨厌 厌恶 难过 激动 喜欢

于是,文章开头的错误句子“我一点儿喜欢那个电影”便可以改为“我有点儿喜欢那个电影”了。因为在此,“喜欢”是动词,该用“有点儿”而不是用“一点儿”修饰。

注意:“有点儿”虽然可以修饰动词,却并不能修饰所有的动词。如:外国学生根据“有点儿”可修饰动词这条原则曾造句“我有点儿说汉语了”,很显然,这个句子是错误的。但“说”字是动词,为什么句子还是错的呢?这是因为“有点儿”只能与表示心理活动(如⑵中例①)或各种变化(如⑵中例②)的动词直接搭配,而与其它动词搭配时,则需在动词前加上“能”、“会”等助动词或在动词后加上表示情况改变的结果补语。例如:我有一点儿能听清了。于是,病句“我有一点儿说汉语了。”就可以改为“我有点儿会说汉语了”。

2.“一点儿”和“有点儿”在句中的位置不同。

“一点儿”和“有点儿”都可与形容词搭配,但“一点儿”常用在形容词之后,而“有点儿”则用在形容词的前面。

例如:①这件衣服有点儿贵,我不想买了。

②这件衣服比那件衣服贵了点儿。

于是,前面外国学生所犯错误中,“我今天一点儿冷。”这一病句便有了正确的改正方式。由于“冷”是形容词,所以它之前应该用“有点儿”而不是“一点儿”,即正确的句子应该是“我今天有一点儿冷。”

注意:在“形容词+一点儿”句式中,当句子有“了”时,分为两种情况:

a.“形容词+了+一点儿”,表示某种情况不符合标准或要求,或与原先相比发生变化。 例如:现在已经三点了,这只表慢了一点儿。

b.“形容词+一点儿+了”,表示对所希望的一种变化的实现的肯定。

例如:小明的字比从前好看一点儿了。

3.“一点儿”和“有点儿”在句中的意义不同:

⑴.“有点儿”常用来说自己的感受,且是带有消极意义或是贬义的感受,而“一点儿”没有这种意义。

例如:①他的情绪有点儿紧张。

②这个人有点儿糊涂。

例①中,“紧张”带有消极意义,而例②中,“糊涂”带有贬义色彩。

⑵.“一点儿”和“有点儿” 的否定意义不同。

“一点儿”和“有点儿”的否定形式都是将否定副词“不”(或“没”)放在它们之后,但带有“一点儿”的否定句是完全否定,而带有“有点儿”的否定句否定程度则轻很多。 例如:①我一点儿都不喜欢这本小说。

②我有点儿不喜欢这本小说。

很显然,上面两个例子的否定意义是不同的,例②表示的是“我不太喜欢”的意思,而例①则表示“我根本不喜欢”。

由于 “一些”的用法和“一点儿”相同,而“有一些”的用法又跟“有点儿”相同。这四个词唯一的差别存在于语义上,“一些”和“有一些”的语义在数量上或程度上往往多于或高于“一点儿”和“有点儿”。因此,掌握了“一点儿”和“有点儿”的区别后,我们也可以将其延伸到“一些”和“有一些”上。

综上,通过对“一点儿”和“有点儿” 这样细致的对比归纳,我们可以帮助外国学生大大加深对汉语中这一难点的理解,从而减少出错,使他们能够真正准确而自如地应用“一点儿”和“有点儿”。

在辅导过程中,我们一直处于主动积极方面,而留学生却多有令我们失望的时候,不够积极。每次辅导,花在交通上的时间比较多,希望以后能有校车接送比较好。

文学院08对外汉语专业学生xx

相关推荐