口译实习

Part One

原本1

1. For centuries, people have been fighting over whether governments should allow trade between countries. There have been, and probably always will be two sides to the argument.

2. Are you looking for someone who can translate this contract into Portuguese? What about our new secretary? I hear she had stayed in Brazil for several years.

3. Keeping a business firm running is far more difficult than starting it. According to current statistics, 2/3 of new business firms will fail in the first five years.

4. We can never learn a foreign language in the same way as we acquire our first. For even a three-year-old child can have thousands of hours of contact with his mother tongue.

5. Finding employment is not easy these days even in big cities. If I were you, I would be delighted with such a job offer.

6. Also present at the conference is Dr. Madison, who will join our discussion this afternoon to give an expert view on the current situation of global economy.

7. Scientists report that hunting or eating wild animals not only destroy the balance of nature, but also run the risk of being infected by virus from animals.

8. Once you enroll in full or part-time courses at this college, our services are all free

of charge, except that you pay 30 pence a copy for any photo copying made here.

9. If you have yet to appoint a new sales manager in charge of our L.A. office, Mrs. Coleman was born there and has good connections.

10. Suppose the gasoline tank of your car holds 20 gallons and you average 16 miles to the gallon, how far can you drive on a tank full of gasoline?

原本2

Good morning. It is an honor for me to join this distinguished group of leaders from nations around the world. // We come here in Copenhagen because climate change poses a grave and growing danger to our people. All of you would not be here unless you - like me - were convinced that this danger is real. // This is not fiction, it is science. Unchecked, climate change will pose unacceptable risks to our security, our economies, and our planet. //

The question, then, before us is no longer the nature of the challenge -- the question is our capacity to meet it. // For while the reality of climate change is not in doubt, I have to be honest, as the world watches us today, I think our ability to take collective action is in doubt right now, and it hangs in the balance.

原本3

20xx年是多么值得期待的一年!今年,世博会将首次在中国举行,而本届世博会也将是史上规模最大的一届。20xx年也恰逢中国和瑞士正式建立外交关系60周年。这意味着中瑞友谊已经绵延了长达21000多天,这足以让两国人民为此而自豪!

以“城市,让生活更美好”为主题的20xx年上海世博会体现了全球对环境问题的关注,提供了解决问题和各国交换技术的平台。瑞士很高兴能参与这一历史性的事件。我们已做好准备呈现丰富、创新且可持续的解决方案,以诠释上海世博会的副主题之一——“城市与乡村的互动”。鉴于瑞士独特的地理特征,这一主题对于我们国家而言尤为重要。

译本1

1. 几个世纪以来,人们一直就政府是否应该允许国与国之间进行贸易而争论,直到今天,这个争论也许仍将没有结果。

2. 你是不是在找可以将这个合同翻译成葡萄牙语的人?我们的新秘书怎么样?我听说她在巴西呆过几年。

3. 维持一家公司的运营远比创建它的时候艰难,根据当前数据显示,三分之二的新公司都将在前五年失败。

4. 我们决不能用我们学习母语的方法来学习一门外语,因为即使一个三岁小孩都有上千个小时的时间与母语接触。

5. 现在甚至在大城市找工作都是不容易的,如果我是你,我会很高兴接受这样一个工作岗位。

6. 此外,麦迪逊博士也参加了这次会议,他将加入我们今天下午的讨论,并对当前的全球经济形势做一个专业分析。

7. 科学家们指出,捕食野生动物不仅破坏了自然平衡,还将承担被动物身上所携带的病毒所感染的风险。

8. 只要你参加了这个大学的全部或部分制课程,我们的服务都将是免费的,除非你花30便士买一个我们的复制品。

9. 如果你还没有任命新的销售经理来管理我们的洛杉矶办公司,科尔曼太太在那里出生,并且具有良好的沟通能力。

10.假设你的汽车油箱能够装20加仑的汽油,平均每加仑能前行16英里,那么你满油箱的汽油能前行多远。

译本2

早上好,我非常荣幸这次能来参加来自世界各国杰出领导人的聚首,我们来到哥本哈根是因为气候变化给我们的人民带来严重并逐步增加的威胁,我相信你们所有人都和我一样,相信这个威胁的真实性,否则你们也不会来这里参加这次聚首。这不是虚构的,这是经科学证实的。如果不加以控制,气候变化将给我们的安全,我们的经济,我们的全球带来不可接受的风险。

现在摆在我们面前的问题不再是来自自然的挑战,问题是我们是否有能力来面对它,尽管气候变化的真实性是毫无疑问的,我老实说,由于世界都在看着我们,我认为我们应立马采取集体行动是毫无疑问的,而且这也是在预料之中的。

译本3

2010 is a promising year! This year, the world Expo will be held in China for the first time, and the Expo will also be the largest in the history.2010 is also coincidently the 60th anniversary for China to establish diplomatic relations with Switzerland. This means that China and Swiss have been stretching friendship for more than 21000 days, which is enough for both our people to be proud of this.

“Better city, better life” as the theme of the 2010 Shanghai world Expo reflects the globe attention to the environment and provide a platform for countries to solve problems and exchange technology. It’s very pleased for Switzerland to take part in this historic event. We have made good preparations to present rich, innovative and sustainable solutions to interpretation of the theme “Urban and rural interaction”, which is one of the vice theme of the Shanghai world Expo. For Swiss’s unique geographical features, this theme is particularly important for our country.

Part Two

原本1

(At the airport)

A: 对不起,您是来自纽约的安德森先生么?

B: yes, and you are?

A:我叫李阳,来自北京红星汽车零件制造公司,我的经理张良先生派我来机场接你,我是他的助理。

B: How do you do? Mr. Li, thank you to meeting me here.

A:不客气,这是我的名片。顺便问一下,您全部的行李都在这儿嘛? B: Yes, I think so.

A:那么我们走吧,车子就在外面的停车场。

B: Good.

(On the way to the hotel)

A:旅途怎么样?

B: Just wonderful, both the food and service are very nice, but the trip was rather long, and there is time difference, I’m exhausted now. I will take a shower when I arrive at the hotel.

A:好主意。我们已经为您在友谊宾馆预订了房间。您可以好好休息一下。这是您第一次来北京么?

B: Yes it is. I’ve heard a lot about this ancient city, I really expect to see its beauty and experience its rich culture.

A:实际上,我们已经为您安排了一次短途游览。在会面和工厂参观结束之后,您将看到北京最著名的名胜和北京近些年的发展,希望您能喜欢这个安排。 B: Thank you very much.

A:您这次到访,会不会和我们签订合作的合同呢?

B: I can not tell you now, because I haven’t visited your factory and met your manager.

I think your products enjoy a very high reputation, that what attract me to come. and as you know, our company is world well known, and we are very cautious about the quality of the spare parts that we are going to install on our automobiles. If the resort of the investigation is satisfactory, I will report to my seniors and maybe we can sign a memorandum of cooperation first.

A:您说的很对,我们的产品确实声誉很好。而且我们也是一家有着三十多年历史的老厂了。在成立之初,我们只是一个小作坊,当时只有十几名工人。后来我们就给卡车生产零部件。现在我们有2000多名工人,生产8个大类的200多种产品。最近,又引进了新的机械设备,大大提高了我们的生产力并降低了生产成本。 B: This is impressive. I really expect to see it very soon.

A:今晚,你有特别的事情要做么?

B: No, what do you suggest?

A:我们经理希望能够请您一起共进晚餐。我们在北京花园餐厅定了座位,您可以尝一尝地道的中国菜。

B: Please say thank you to your manager, I’d love to go.

A:那我还是先告辞了。您好好休息,晚上六点半,我来接您。

B: Thank you, I’ll be expecting you then. Bye!

A:再见。

原本2

Ladies and gentlemen,

This is my first official trip to the People’s Republic of China. And it is an honor to be here, as Victoria’s agriculture minister, to talk about our state’s food industry. Australia and the People’s Republic of China enjoy an excellent relationship. And most specifically, so do the Australian state of Victoria and China.

Nearly half of the Chinese visitors to Australia come to Victoria. And there are direct flights from Beijing, Shanghai, and Guangzhou to the Victorian capital city of Melbourne. Many Chinese students study in Victoria, and many of our schools enjoy “sister-school” relationships with many of your schools. Our relationship is strong and we are looking to make it even stronger.

China was Victoria’s third largest market of food and feather exports in 2004, with a value of more than 600 million dollars. Victoria exports more goods to China than any other Australian state. In 2003 to 2004, China imported 10 percent of all Victorian food and fiber exports.

That’s why it’s important to you and your customers be confident in the food you import from us, and why it is important that we understand your market. We are Australia’s largest food and fiber exporter, and we enjoy isolation from pest and disease incursions that have occurred elsewhere in the world.

Our farming systems are extensive and our animals predominantly graze on pasture -based systems, free from industrial and urban development. Nature Victoria is showing consumers that our food is safe and of high quality, and is produced from environmentally and ethically sound agricultural systems.

Dairy is an example of our increasingly important trade ties with China. China with its rapid economic growth is increasingly becoming one of Victoria’s important trading partners. In fact, it’s our largest goods market. Key exports are wool, aluminum, hides and skins, dairy and so on.

Victoria is well- placed to respond to some of China’s dairy needs. We produce more than 60 percent of Australia’s fresh milk, and 75 percent of country’s manufactured products.

There are some other areas we are sure to enjoy a growth in the future. Currently, fresh grapes are not exported to China. They are Victoria’s largest horticultural export crops, value at 65 million dollars.

China has fast become an attraction for foreign investment and its GDP is expected to grow at 8 percent per year over the next decade. In 2003, China and Australia strengthened already strong links by signing the Trade and Economic Framework Agreement which also acts as a feasibility study into a possible Free Trade Agreement between our nations.

Because our relationship is so significant, trade missions like these are vital. We can give confidence in our product to our customers, such as you and your customers. And we can work towards a great understanding of the Chinese market, just as you can learn more about our market.

We estimate this visit will result in more trade deals and our government will become more knowledgeable about the customer requirements -- your requirements-- in the People’s Republic of China.

The food industry and the government of Victoria look forward to taking every opportunity to build even stronger relationships in the future.

I wish you enjoy the dinner.

Thank you!

原本3

Ladies and Gentlemen,

It is a great honor for me to speak at one of China's great academic institutions, one that is helping to revive and maintain your country's historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country.

Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years.

As I look out over the young faces in this audience, I cannot help envying the international students more than a thousand, I am told, from over 50 countries who have the privilege of sharing your learning experience here.

It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day.

But then I also remember that times of rapid change can bring pain and confusion, even destruction, as well as progress and excitement.

The more rapid and exciting it is, the more change calls for careful management, and wise, humane leadership. Order and stability have to be preserved, but without choking off the freedom to enquire, and experiment, and express oneself, since as you young researchers know better than anyone knowledge and science have a vital role in national development.

And technical expertise needs to be harnessed to the development and security of society as a whole, so that it not only creates greater wealth for the few, but enables all citizens to feel safer and more prosperous. The development of such a great country as China cannot happen in isolation.

It affects the whole world, and it draws you into new relationships with other parts of the world. Increasingly, your economy depends on exchanges with other countries both imports and exports, of both goods and capital.

Foreign investment plays an essential role in your growth, while your holdings of foreign currencies and your management of your own currency are coming to play a vital part in the international monetary system. This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world. And your security, too, depends on international peace and stability.

Your government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere. And increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security.

It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haiti,an island buffeted by both human and meteorological storms, which is literally on the far side of the world from here.

原本4

尊敬的各位来宾,女士们,先生们,晚上好!

在各位朋友的共同努力下,2005北京国际教育博览会顺利召开了。这次国际教育盛会,使我们大家欢聚一堂。在此,我代表北京市教委,北京教育博览会组委会,向前来参加博览会的中外嘉宾,以及来自各省市教育厅的同仁,表示诚挚的欢迎和忠心的感谢。

20xx年,我们成功的举办了首届北京国际教育博览会。实现了展示首都教育发展成果,学习国际现金经验,促进中外教育合作的目标。对推动首都教育事业发展,提高人才培养水平,促进北京现代化国际大都市建设,产生了积极影响。 在座的很多朋友,为去年首届北京国际教育博览会的成功举办做出了卓越的贡献。本届博览会的圆满成功,更离不开全体朋友的共同努力。请允许我,再次向各位远道而来的朋友,表示崇高的敬意!

在上一届教博会的基础上,本次展览规模进一步扩大。这一次,我们共邀请了来自美国、英国、加拿大、德国、意大利、波兰、新加坡、南非等国的150多所院校参展。同时包括微软、戴尔、甲骨文等世界知名公司的教育企业,也来参加了我们的教育展会。

北京,正在紧张筹备20xx年奥运会。绿色奥运,科技奥运,人文奥运是我们的目标。以举办奥运会为契机,古老的北京加快了对外开放的步伐,焕发了勃勃生机,正以充满青春活力的姿态迎接各国朋友。

我衷心希望各位朋友,在教育领域与北京进一步加强合作。我们将虚心学习国外教育先进经验,为创造更加和谐的社会环境,为新北京新奥运的实现而不懈努力。

在未来的一周内,我们将继续秉承开放、合作、发展的宗旨。充分利用北京国际教育博览会的平台,为促进中外教育交流与合作,传播先进教育理念、模式和方法,增进中外各国之间的友谊,做出贡献。

今天上午,本届国际教育博览会隆重开幕了。我们迎来了五湖四海的朋友。我衷心祝愿大家在北京度过一段美好的时光。

现在我提议,为中外教育交流与合作取得不断发展,为朋友们的健康,干杯!

译本1

(在机场)

A: Excuse me, Are you Mr. Anderson from New York?

B:是的,你是?

A: My name is Li Yang from Beijing Hong Xing automobile spare parts manufactory. My manager Mr. Zhang Liang sent me to meet you at the airport, I’m his assistant. B:你好,李先生。谢谢你来接我。

A: You're welcome, this is my business card. By the way, do you have your entire luggage here?

B:是的,都在这。

A: Then, let’s go, the car is waiting for you at the parking lot.

B:好。

(去酒店的路上)

A: How was the trip?

B:非常好,食物和服务都很好,但是旅程相当长,而且有时差,我现在筋疲力尽了。我想要到达酒店后洗个澡。

A: Good idea. We have booked a room for you at You Yi hotel. You can have a good rest. Is this your first time come to Beijing?

B:是的,我已经听说了很多关于这个古城的一些事,我真的很想看看这个美丽的城市并且体验它丰富的文化。

A: Actually, we have arranged a short visit for you. After the meeting and the visitation of our factory, I will show you around the city and you will see the most famous places here and the development in Beijing recent years. I hope you will like my arrangement.

B:非常谢谢你。

A:On this visit, will you sign cooperation contract with us?

B:我现在还不能告诉你,因为我还没有参观你们的工厂和会见你们经理。我觉得你们的产品享有很高的信誉,这就是吸引我来的原因。你知道,我们的公司是世界著名的,我们非常注重这个零部件产品的质量,因为我们要将它安装在我们的汽车上。如果这次考察的结果令人满意,我将反映给我们的上级,也许我们能先签订一份合作备忘录。

A: You are right, our products really enjoys good reputation. And we are a company with history over 30 years. In the early days, we are just a small workshop; there were only a dozen workers. Later we made spare parts for big truck. Now we have more than 2,000 workers, producing more than 200 kinds of products of 8 categories. Recently, we introduced new mechanical equipment, which greatly improved our productivity and reduced production costs.

B:这确实令人印象深刻,我很想尽快看到。

A:Do you have any special things to do tonight?

B:没有,你有什么建议吗?

A: My manager Zhang Liang wants invite you to have dinner with him. We have made reservations in Beijing Garden Restaurant; you can have a taste of our genuine Chinese food.

B:请代我向你们经理说声谢谢,我非常乐意去。

A: Well, I think I’d better to go now, please have a good rest and I’ll pick you up at half past six.

B:谢谢,期待到时候再见到你,再见。

A: Good bye.

译本2

女士们,先生们,

这是我第一次正式访问中国。作为澳大利亚的农业部长,我非常荣幸来到这里向大家介绍我们国家的食品工业。澳大利亚和中国享有良好的关系。尤其是,澳大利亚维多利亚州和中国。

近一半的中国游客到澳大利亚要来维多利亚。从北京,上海,广州有到维多利亚首都墨尔本的直航。许多中国学生留学维多利亚,我们许多学校与你们国家的许多学校建立了姊妹关系。我们的关系是很稳固的,而且我期待我们能建立更加稳固的关系。

中国是澳大利亚的第三大食品和纤维出口市场,在20xx年,产生了6亿多美元的价值。与其他澳洲国家相比,维多利亚向中国出口更多的商品。在20xx年至20xx年,中国进口了10%的维多利亚食品和纤维出口产品。

这就是为什么你和你的顾客要对我们食品有信心显得如此重要,这也是了解你方的市场重要性的原因。我们是澳大利亚最大的食品和纤维出口国,我们与外界隔离,因此我们的食品没有受到在世界其他地方所发生的虫害和疾病的侵害。

我们的农业系统是广泛的,我们的动物主要以放牧为生,远离工业和城市发展的影响。澳大利亚向消费者保证,我们的食品是安全的,高品质的,并且是在环保和道德健全的农业系统的基础上产生的。

乳制品是使我们与中国贸易联系日益紧密的一个例子。经济快速增长的中国正日益成为维多利亚的重要贸易伙伴之一。事实上,这是我们最大的商品市场。我们的主要出口品有羊毛,铝,皮革,乳制品等。

维多利亚占尽天时地利,能够满足中国的一些乳制品需要。我们生产超过60%的澳大利亚的新鲜牛奶,和75%的国家工业产品。

将来我们必将在其他领域实现共同发展。目前,新鲜的葡萄还没有出口到中国。它是维多利亚州最大的出口园艺作物,拥有6500万美元的价值。

中国已经迅速成为吸引外商投资的国家,在未来的十年,国内生产总值预计将以每年8%的速度增长。 20xx年,中国和澳大利亚通过签署贸易和经济框架协议加强了两国之间的稳固联系,这个作为一个可行性研究报告将使我们双方之间的自由贸易成为可能。

因为我们的关系是如此重要,这样的贸易代表团是至关重要的。我们可以让我们的顾客对我们的产品有信心,如您和您的客户。而且我们致力于更多的了解中国市场,就像你们也可以更多的了解我们的市场。

我们估计这次访问将产生更多的贸易机会,而且我国政府将更加了解客户需求—你们的需求--中华人民共和国的需求。

澳大利亚的食品工业和政府期望在未来抓住每一个机会来建立我们之间更牢固的关系。

希望你们尽情享受晚餐。

谢谢!

译本3

女士们、先生们:

能来到中国最具声望的学府之一演讲使我感到十分荣幸。贵校正在努力恢复和保持我们国家领先世界科技的历史传统,贵校的毕业生遍布全国各地的领导岗位。

和在中国其他许多地方一样,凡是来到这里参观的人,都不能不对伟大中国突飞猛进的发展而感到兴奋,它每天都给人民带来的新的知识和机遇。各位,你们尽可对自己的国家和国家25年来的成就感到骄傲。

看着听众席上一张张年轻的面孔,我不得不对国际学生充满羡慕之情。我听说,来自50多个国家的1000多名学生有幸与大家一起在贵校进行交流学习。 这使我想起了我自己的学生时代,当时我的祖国,加纳,刚刚获得独立。我们突然感到,我们的国家正在走向世界,我们每天都有新的发现。

但是,我也记得那个迅速变化的年代带来的不仅是痛苦和困惑,甚至是破坏,它同样能带来进步和兴奋。

变化越是迅速、越是令人兴奋,就越需要谨慎把握,需要明智和以人为本的领导。我们必须维护秩序和稳定,但也不应扼杀探索、试验和表达意见的自由。作为年轻的学者,你们比任何人都更清楚地知道,在国家的发展中,知识和科学有着举足轻重的作用。

科技专门知识应该被应用于全社会的发展和保障,既要为少数人带来更大的财富,又要使全体公民感到更加安全,更加富裕。中国是一个大国,中国的发展不可能在孤立中实现。

中国的发展对全世界产生了影响,而发展又把你们带入了与世界其他地区建立的新型关系中。中国经济越来越依赖于与其他国家进行出口与进口,商品与资金的交流。

外国投资对于中国经济的增长发挥着根本的作用,而中国的外汇储备以及贵国对本国货币的管理,将在国际货币体系中发挥重要的作用。这就是说,全世界的发展与繁荣对中国利害攸关。中国的安全也离不开国际的和平和稳定。

中国政府通过在联合国以及其他场所发挥的作用表明,中国认识到了这一点。中国公民越来越多地被要求为全球安全的利益承担风险,并做出牺牲。

给我们留下深刻印象的是,前几天我们看到,我们的报纸上刊登了中国警察头戴蓝色头盔,准备奔赴海地参加联合国代表团工作的照片。天灾人祸不断的岛国海地,的确与中国相距甚远。

译本4

Distinguished guests, ladies and gentlemen, good evening!

In the joint efforts of our friends, 2005 Beijing International Education Expo was held successfully. The international education event enables us to gather together. Here, on behalf of Beijing Municipal Education Commission and Beijing Education Expo Organizing Committee, I want to show my loyal and sincere welcome and thanks toward foreign guests, as well as our colleagues from provincial education department participating in the Expo.

In 2004, we successfully hosted the first Beijing International Education Expo. We fulfilled the goals of showing the results of capital education development, learning international cash experience, promoting cooperation between Chinese and foreign education, which posed positive impacts in promoting the capital education development, in improving the level of personnel training, and in promoting construction of a modern international metropolis in Beijing. Many friends here, has made outstanding contributions for the success of the first Beijing International Education Expo. The fair's success can’t leave without the joint efforts of all our friends. Please allow me once again to show my lofty respects to all of you!

On the basis of the last session of the Expo, the scale of this exhibition is further expanded. This time, we invited more than 150 institutions participating from the United States, Britain, Canada, Germany, Italy, Poland, Singapore, South Africa etc. At the same time, Microsoft, Dell, Oracle and other world-renowned company's education business, but also participate in our educational exhibition.

Beijing is busy preparing for the 2008 Olympic Games. Green Olympics, Scientific Olympics and Humanity Olympics are our goals. As an opportunity to host the Olympic Games, ancient Beijing speed up the pace of opening up, full of vigor and vitality to welcome friends from countries with full of youthful attitude.

I sincerely hope that our friends to further strengthen cooperation with Beijing in the field of education. We will learn from the advanced experience of foreign education, and make tireless efforts to create a more harmonious social environment, and to achieve the new Beijing Olympics.

In the next week, we will continue to uphold the purposes of openness, cooperation and development, and make full use of Beijing International Education Expo platform to contribute for the promotion of foreign educational exchanges and cooperation, dissemination of advanced educational concepts, models and methods, and the enhancement of the friendship between Chinese and foreign countries.

This morning, the International Education Expo was held grandly. We welcomed friends all over the world. I wish you all have a great time in Beijing.

Now I propose a toast for the continuous development of foreign educational exchanges and cooperation and for the health of our friends, Cheers!

Part 3

A: Hi! I am David Anderson, sales representative from Willa Company. Are you the representative from Zhong’an Technology Company?

B: 你好!是的,我是中安科技外贸部的李华,我的经理刘先生派我来接你。 A: Thanks for meeting me here.

B: 你的行李都在这了吗?

A: Yes, I think so.

B: 那我们这边走吧。车在马路对面的停车场,我们一起过去吧。

A: Sure.

B: 旅途还顺利吗?

A: Yes, Thank you. The flight was very good and the service on board was excellent. B:我们公司到了,刘经理在会议室等着跟你洽谈,我带你过去吧。

A:OK.

B:在我们开始之前,我想请问一下,你是主谈吗?

A: Yes, I have the authority to conclude the deal.

B:好的,谢谢。昨天我们讨论过有关质量监控的话题,那么我们今天来谈谈价格和支付吧。

A: Great. We have been very impressed by your quality control--it's excellent--and willing to make further contact with you.

B:很高兴您能这么说。相信你们已经收到了我方的价格单。我想我们的价格是很有竞争力同时也是很合理的,你们怎么认为呢?

A: I'm afraid we can't agree with you on that. Your price is higher than that of your competitor.

B:每个公司都是依据质量来评定价格,请你们再考虑一下我们的报价。

A: I'm sorry but I have to say I don't see any advantages in your quotations. Maybe some discounts will do.

B:如果你们的订单足够多的话,我们可以考虑再给你们一个折扣,但这个仅限于你们公司。

A: I see, thank you for your kindness. Considering the amount... Let's say, 1,700 sets of a dozen?

B:上个月我们的订单是2,100打而且不打折。安德森先生,你知道,这些都是炙手可热的商品。

A: Oh, that's interesting. If you offer a discount of 5%, we will take 2,500 dozen from you.

B:看来我们也可以有非常长远的合作,既然你们同意按CIF价格订2,500打的话,那么5%的折扣应该没有问题。

A: Good. Now we have settled price. What about the payment terms? Letter of Credit will be much appreciated.

B:这个我们可以考虑一下。安德森先生,我们今天的谈判就到这里吧。 A: Oh, I'm sorry; I didn't notice that it is so late.

B:谢谢您能理解,安德森先生,我们明天早上再见,好吗?

A: Yes, tomorrow morning, see you then.

相关推荐