PPT英语演讲稿

Why you will fail [fel] to have a great career [k?'r??(r)]你为什么不会成就伟业 中英对照演讲稿:

I want to discuss with you this morning why you're going to fail to have a great career. (Laughter)

今天上午我想和你们讨论一下, 你为什么不会成就伟业。(笑声)

I know some of you have already decided you want a good career. You're going to fail(Laughter). Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. There are great jobs and great careers, and then there are the high-workload, high-stress, bloodsucking['bl?ds?k??], soul-destroying [d??str??] kinds of jobs, and almost nothing in between.

我知道你们有些人已经决定了, 你们想要一个成功的事业。 你们也会失败的-(笑声)-。(笑声)想事业有成的人会失败, 因为,真的,现在好工作都在消失。 有好工作,和好事业, 也有工作量大,压力大, 吸食血液,侵蚀灵魂的那种工作, 而且几乎没有工作能好点的。So the people looking for good jobs are going to fail. I'm going to talk about those looking for great jobs, great careers, and why you're going to, why you're going to fail. First reason is that no matter how many times people tell you, "If you want a great career, you have to pursue [p?'sju:] your passion [?p???n], you have to pursue your dreams, you have to pursue, the greatest fascination [?f?s??ne??n] in your life," you hear it again and again and then you decide not to do it.

所以想找好工作的人会失败。 我谈谈那些寻找伟业的人, 你们为什么要寻找,为什么会失败。 第一个原因是不管多少次别人告诉你, “如果你想成就伟业,你就必须追随你的热忱, 你必须追随你的梦想,你必须追随, 你人生中最大的吸引,“ 你听过这句话一遍又一遍,然后你决定, 不去这样做。 I'm not quite sure why you decide not to do it. You're too lazy to do it. It's too hard. You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot [??di?t], so then you make excuses [?k?skjuz] about why you're not going to look for your passion. And they are excuses, boys and girls. We're going to go through a whole long list, your creativity, and thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.

我不太确定你为什么决定不去做。 你太懒了。这事太难。 你害怕如果你去寻找梦想然后找不到, 你会觉得你像个白痴,所以你给自己找借口, 为什么你不去追寻你的梦想。 这些都是借口,女士们先生们。 我们要列一个长单子,你的创造力, 想想你不去做成就伟业该做的事情的借口。

So, for example, one of your great excuses is, "Well, great careers are really and truly, for most people, just a matter of luck, so I'm going to stand around, I'm going to try to be lucky, and if I'm lucky, I'll have a great career. If not, I'll have a good career." But a good

career is an impossibility, so that's not going to work.

所以,举例来说,你众多借口之一是, “嗯,伟业实际上对于大多数人来说, 只是运气问题,所以我就在这待着, 我就试试做那个幸运的人,然后如果我真幸运的话, 我就能成就伟业。如果不能,我就找个还不错的事业。”, 但是没有还不错的事业,所以这个行不通。

Then, your other excuse is, "Yes, there are special people who pursue their passions, but they are talent. I'm not a talent. When I was five, I thought I was a talent, but my

teachers have beaten that idea out of my head long since." (Laughter) Or" You see, if this was 1950, being completely competent, that would have given you a great career. But guess what? This is almost 2013.

然后,你还有其他借口:“是的,有那些与众不同的人, 追寻自己的梦想,但是他们是天才。我不是天才。 我五岁的时候以为自己是天才, 但是我的教授们早就把这个念头, 打消了。或者“ 现在你看,如果这是在19xx年, 完全有能力, 就能让你成就伟业。 但是你知道么?现在几乎是20xx年了。

I have an interest! I have an interest! You tell me. I say, "That's wonderful! And what, what are you trying to tell me? It is not passion. Passion is your greatest love. Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent. Passion, interest -- it's not the same thing. Are you really going to go to your partner and say, "Marry me! You're interesting." And if that, you will die alone. (Laughter)

我有个兴趣!我有个兴趣!你告诉我。 “我说,”太好了!“ 你想告诉我什么呢?那不是热枕。热忱是你最高程度的热爱。 热忱是能帮助你最好地成就自己才华, 的事情。 热忱,兴趣-不是一回事。 你真的会去找你的甜心然后说, “嫁给我吧!你很有意思。“(笑声)不会发生的。不会发生,然后你会孤独终老。(笑声) What you want is passion. It is beyond interest. You need 20 interests, and then one of them, one of them might be passion.

你想要的是热忱。它超越兴趣。 你需要20个兴趣,然后它们其中一个是你的热忱。 But then, there are some of you, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion, and you'll still fail.

但是,你们当中有些人, 抛开这些借口,你们会找到, 你们会找到自己的热忱, 然后你们还是失败了。

You're going to fail, because, because you're not going to do it, because you will have invented a new excuse, any excuse to fail to take action, and this excuse I've heard so many times. "Yes, I would pursue a great career, but I value human relationships more than accomplishment. I want to be a great friend. I want to be a great spouse [spa?s]. I want to be a great parent, and I will not sacrifice ['s?kr?fa?s] them on the altar ['?:lt?(r)] of great accomplishment."

你会失败,因为, 因为你不会着手去做, 因为你会想出新的借口, 任何让你只说不做的借口,而且这个借口, 我已经听过很多次了。 “是的,我会追求一番伟业,但是相比成就, 我更看重人与人之间的关系。 我想做一个好朋友。我想做一个好伴侣。 我想做一个好父母,而且我不会为了, 伟大的成就而牺牲这些。”

You know what will happen someday? One day you will have a child ,And the kid [k?d] will come to you someday and say, "I know what I want to be. I know what I'm going to do with my life." You are so happy. It's the conversation a parent wants to hear. And you know you're going to like what comes next. Says your kid, "I have decided I want to be a magician [m??d????n]. I want to perform magic tricks on the stage." (Laughter)

你知道有一天会发生什么? 你的孩子有一天会跟你说, “我知道我想做什么。 我知道我想怎么度过一生。”, 你特别高兴。这种对话父母最爱听了, 而且你知道你会爱听你孩子接下来的话。 你孩子说,“我决定了, 我想做个魔术师。 我想在舞台上表演魔术。”, (笑声)

And what do you say? "Umm ... that's risky, kid. Might fail. Can't make a lot of money at that. You know , you should think about that again , why not — "

然后你说什么? 你说,你说, “嗯...那样比较不保险,孩子。 有可能会失败,孩子。挣不了大钱,孩子。 你知道的,我不知道,孩子, 你应该再想想,孩子,为什么不-“

And the kid interrupts you, and says, "But it is my dream. It is my dream to do this." And what are you going to say? Like this "Look kid. I had a dream once, too, but -- but." So how are you going to finish the sentence with your "but"? "... But I was afraid to pursue it." Or, are you going to tell him this? "I had a dream once, kid. But then you were born." (Laughter)

然后你孩子打断你,说, ”但是那是我的梦想。我梦想就是成为魔术师。“ 然后你要说什么? 像这样”你看,孩子,我过去也有过梦想。但是-但是。“ 所以你想怎么用”但是“结束你的句子? ”...但是我没敢去追随。“ 还是,你想告诉他这个? ”我过去有梦想,孩子。 但是之后你出生了。“(笑声)

Do you, do you really want to use your family, do you really ever want to look at your spouse and your kid and see your jailers [?d?e?l?(r)]? There was something you could

have said to your kid when he or she said, "I have a dream." You could have said, looked the kid in the face, and said, "Go for it, kid, just like I did." But you won't be able to say that because you didn't. So you can't. (Laughter)

你真的,真的想利用你的家庭, 你真的想把你的伴侣, 和你的孩子当成狱卒吗? 你其实可以这么跟你孩子讲。 当他/她说“我有个梦想”的时候, 你可以说,面对你的孩子,说,

“去追随它吧,孩子, 就像我那样。" 但是你没法那么说, 因为你没去追随梦想。所以你不能那么说。(笑声)

You're afraid to pursue your passion. You're afraid to look ridiculous [r??d?kj?l?s]. You're afraid to try. You're afraid you may fail. Great friend, great spouse, great parent, great career. Is that not a package? How can you be one without the other? But you're afraid. 你不敢去追求梦想。 你害怕自己看起来像个疯子。 你不敢去尝试。你害怕失败。 好朋友,好伴侣,好父母,伟业。 不是打包在一起的吗?你怎么能符合其中一个却不符合另一个? 但是你害怕。 And that's why you're not going to have a great career, unless -- unless, that most evocative [??vɑk?t?v] of all English words -- unless. But the unless word is also attached

[??t?t?t] to that other, most terrifying ['ter?fa??] phrase [fre?z], "If only I had ... " "If only I had ... " If you ever have that thought over and over again in your brain, it will hurt a lot. 这就是为什么你不会成就伟业,除非-, 除非,最引人回忆的词-, 除非。 但是除非这个词和另外一个, 最可怕的短语是连着的, ”如果我当初...“ ”如果我当初...“ 如果你曾经有过这个想法在你脑海里回旋, 它会特别伤人。

So, those are the many reasons why you are going to fail to have a great career, unless ...

所以,这些就是, 你为什么不能成就伟业, 的众多原因。 除非...,

Unless.

除非。

Thank you. (Applause)

谢谢。(掌声),