英文书信

英文书信格式

1、信头(Heading) 指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。 英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。 日期的写法,如20xx年7月30日,英文为:July 30,2010(最为普遍); July 30th,2010;30th July,2010等。2010不可写成10。

2、信内地址(Inside Address) 在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。

3、称呼(Salutation) 是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。 (1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。 (2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。 (3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。

4、正文(Body of the Letter) 位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用Hello!(你好!) 正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。 但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。

5、结束语(Complimentary Close) 在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。 (1)写给家人、亲戚,用Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等;

(2)写给熟人、朋友,用Yours cordially,Yours affectionately等;

(3)写业务信函用Truely yours(Yours truely),Faithfully yours(Yours faithfully)等;

(4)对上级、长辈用Yours obediently(Obediently yours),Yours respectfully(Respectfully yours)等。

6、签名(Signature) 低于结束语一至二行,从信纸中间偏右的地方开始,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、职称可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。

7、附言(Postscript) 一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。 注意:在正式的信函中,应避免使用附言。

8、附件(Enclosure) 信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。 我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。

封面格式(英文地址从小到大)

寄件人:

Zhao Min

Sichuan University

Chengdu, 610041

P.R. of China

收件人:

Mr. Steven Chung

No.252, Long St. San Francisco, U.S.A

信内格式

March 16, 2002

Dear Xiao Zhang,

Yours sincerely,

Xiao Li

信内地址应写在信笺左上方,与信封上的地址完全一致。第一行写收信人姓名(称呼语+全名);商务信函中还需另起一行写出职务;收信人地址应确切完整。

如信件需由别人或单位转交给收信人,则需在转交人前面加上C/O (care of)后跟转交人的姓名地址。如宋力托李娜转交一封信给李明,信封格式为:

Song Li

No. 1 Middle School

Nanning, 530001

Guangxi

Li Ming

C/O Li Na

Tsinghua University Beijing, 100871

如不需要邮寄,只需写上受托人和收信人的姓名即可。再用By courtesy of, Through courtesy of, By favor of引出所托之人的姓名。如:

Li Ming

By courtesy of Li Na

面交信(宋力本人当面交给收信人的信):

Song Li

Present

 

第二篇:商务英文书信模版

商务英文书信模版:外贸中的邮件往来模板汇总

针对外贸中的邮件往来,整理了以下英文书信模版。主要涵盖“主动跟新买家建立联系”、“对新买家要求建立业务联系的回复”、“向老客户介绍公司新的产品信息”、“回复对某个产品的查询”、“无法提供对方查询中所要求的产品时”、“查询对方公司的产品”、“几种报盘”、“信用证相关”、“报价相关”等模版。

A、主动跟新买家建立联系

Dear Mr. Jones:

We understand from your information posted on Alibaba.com that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.

We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at Http:// which includes our latest product line.

Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.

We look forward to receiving your enquires soon.

Sincerely,

John Roberts

B、对新买家要求建立业务联系的回复

Dear Mr. Jones:

We have received your letter of 9th April showing your interest in our complete product information.

Our product lines mainly include high quality textile products. To give you a general idea of the various kinds of textiles now available for export, we have enclosed a catalogue and a price list. You may also visit our online company introduction at Http:// which includes our latest product line.

We look forward to your specific enquiries and hope to have the opportunity to work together with you in the future.

Sincerely,.

C、向老客户介绍公司新的产品信息

Dear Mr. Jones:

We have refreshed our online catalog at , and now it covers the latest new products, which are now available from stock.

We believe that you will find some attractive additions to our product line. Once you have had time to study the supplement, please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for close inspection.

We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you. Sincerely,

D、回复对某个产品的查询

Dear Mr. Jones:

Thank you for your inquiry of 16 March. We are pleased to hear that you are interested in our product "toaster".

We've enclosed the photo and detailed information of the product for your reference:

Product: toaster

Specification: xxxxxxxxxxxxxxx

Package: 1pcs/box

Price: 10usd/pcs

Payment: L/C

For purchase quantities over 1,000pcs of individual items we would allow you a discount of 1%. Payment is to be made by irrevocable L.C at sight.

We look forward to receiving your first order.

Sincerely,

E、无法提供对方查询中所要求的产品时

Dear Mr. Jones:

Thank you for your enquiry of 12 March cate 9 cable.

We appreciate your efforts in marketing our products and regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand.

We would, however, like to take this opportunity to offer the following material as a close substitute:

Cate 5, US$__ per meter FOB Shanghai, including your commission 2%.

Please visit our catalog at for more information on this item. If you find the product acceptable, please us as soon as possible.

Sincerely,

F、查询对方公司的产品

Dear Sir or Madam:

We know that you are exporters of textile fabrics. We would like you to send us details of your various ranges, including colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.

We are volume dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned.

When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 1000 meters of individual items. Prices quoted should include insurance and freight to San Francisco.

Sincerely,

G、几种报盘

(a.)

Dear Mr. Jones:

We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat CNF Copenhagen dated February, 21.

In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250 metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric ton CNF Copenhagen and any other European Main Ports. Shipment to be made within two months after receipt of your order payment by L/C payable by sight draft.

Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.

As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities. Such growing demand will likely result in increased prices. However you can secure these prices if you send us an immediate reply.

Sincerely,

(b.)

Dear Mr. Jones:

We thank you for your letter dated April 8 inquiring about our leather handbags. As requested, we take pleasure in offering you, subject to our final confirmation, 300 dozen deerskin handbags style No.MS190 at $124.00 per dozen CIF Hamburg. Shipment will be effected within 20 days after receipt of the relevant L/C issued by your first class bank in our favor upon signing Sales Contract. We are manufacturing various kinds of leather purses and waist belts for exportation, and enclosed a brochure of products for your reference. We hope some of them meet your taste and needs.

If we can be of any further help, please feel free to let us know. Customers' inquiries are always meet with our careful attention.

Sincerely,

(c.)

Re: SWC Sugar

Dear Sirs,

We are in receipt of your letter of July 17, 2002 asking us to offer 10,000 metric tons of the subject sugar for shipment to Japan and appreciate very much your interest in our product. To comply with your request, we are offering you the following:

1. Commodity: Qingdao Superior White Crystal Sugar.

2. Packing: To be packed in new gunny bag of 100kgs. each.

3. Quantity: Ten thousand (10000) metric tons.

4. Price: US dollars one hundred and five (US$105.00) per metric ton, Fob Qingdao.

5. Payment: 100% by irrevocable and confirmed letter of credit to be opened in our favor through A1 bank in Qingdao and to be drawn at sight.

6. Shipment: Three or four weeks after receipt of letter of credit by the first available boat sailing to Yokohama direct.

Please note that we do not have much ready stock on hand. Therefore, it is important that, in order to enable us to effect early shipment, your letter of credit should be opened in time if our price meets with your approval.

We are awaiting your reply.

Sincerely,

H、作为对方供应商,认为对方压价太低

Dear Mr. Jones:

We confirm having received your telex No.LT/531 of May 17, asking us to make a 10% reduction in our price for Men's Shirts. Much to our regret, we are unable to comply with your request because we have given you the lowest possible price. We can assure you that the price quoted reflects the high quality of the products.

We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention.

Sincerely,

I、作为买家,认为对方报价太高

Dear Mr. Jones,

We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and thank you for these.

While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply.

We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers, all of them are at prices from 10% to 15% below the price you quoted.

Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%. As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession.

We are looking forward to your reply,

Sincerely,

J、要求对方开立信用证

Dear Mr. Jones:

With reference to the 4,000 dozen shirts under our Sales Confirmation No.SX260, we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching but up to the present we have not received the covering L/C. Please do you utmost to expedite its establishment so that we may execute the order within the prescribed time.

In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract.

We look forward to receiving your favorable response at an early date.

Sincerely,

K、因对方未能如期信用证而交涉

Dear Mr. Jones:

With reference to our Sales Confirmation No.825 dated August 10, 2002, we regret to say that your letter of credit has not yet reached us up to the time of writing. This has caused us much inconvenience as we have already made preparations for shipment according to the stipulations of the said Sales Confirmation.

You must be aware that the terms and conditions of a contract once signed should be strictly observed, failure to abide by them will mean violation of contract. If you refer to our Sales Confirmation, you will see the clause reading:

"The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before 30th August, 2002, failing which the Seller reserves the right to rescind the contract without further notice."

The goods you ordered have been ready for quite some time and the demand of late has been so great that we find it hard to keep them for you any longer. However, in consideration of our friendly business relations, we are prepared to wait for your L/C, which must reach us not later than October 5, 2002. If we again fail to receive your L/C in time, we shall cancel our Sales Confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have paid on your behalf. Your cooperation in this respect will be appreciated.

Sincerely,

L、修改信用证

Dear Mr. Jones:

We have received your L/C No.121/99 issued by the Yemen Bank for Reconstruction & Development for the amount of $19,720 covering 1,600 dozen Men's Shirts. After reviewing the L/C, we find that transshipment and partial shipment are not allowed.

As direct steamers to your port are difficult to find, we have to ship via Hong Kong more often than not. As to partial shipment, it would be our mutual benefit because we could ship immediately whatever we have on hand instead waiting for the whole lot to be completed.

We, therefore, are writing this afternoon, asking you to amend the L/C to read: "TRANSSHIPMENT AND PARTIALSHIPMENT ALLOWED"

We shall be glad if you see to it that amendment is cabled without any delay, as our goods have been packed ready for shipment for quite some time.

Sincerely,

M、延期信用证的期限

Dear Mr. Jones:

We thank you for your L/C for the captioned goods. We are sorry that owing to some delay on the part of our suppliers at the point of origin, we are not able to get the goods ready before the end of this month. As a result, we sent you a cable yesterday reading: L/C1415 PLSCABLE EXTENSION SHIPMENT VALIDITY 15/31 MAY RESPECTIVELY LETFOLLOWS

It is expected that the consignment will be ready for shipment in the early part of May and we are arranging to ship it on s/s "Fanyang" sailing from Dalian on or about 10th May.

We are looking forward to receiving your cable extension of the above L/C thus enabling us to effect shipment of the goods in question.

We thank you for your cooperation.

Sincerely,

N、拒绝对方做独家代理商的要求

Dear Mr. Jones:

Thank you for your letter of 15th September.

As we are now only at the get-acquainted stage, we feel it is too early to take into consideration the matter of sole agency. In our opinion, it would be better for both of us to try out a period of cooperation to see how things go. Also, it would be necessary for you to test the marketability of our products at your end and to continue your efforts in building a larger turnover to justify the

sole agency arrangement.

We enclose our latest pricelist covering all the products we handle within the framework of your specialized lines.

We look forward to hearing from you.

Sincerely,

O、指定对方为独家代理商

Dear Mr. Jones:

We have received your letter of the 15th and are impressed with the proposal you make. We are pleased to tell you that we have decided to entrust you with the sole agency for our Embroideries in the territory of Sweden.

The Agency Agreement has been drawn up for a duration of one year, automatically renewable on expiration for a similar period unless a written notice is given to the contrary. Enclosed you will find a copy of the draft. Please go over the provisions and advise us whether they meet with your approval.

We shall do all in our power to assist you in establishing a mutually beneficial trade.

Sincerely,

P、处理对货损的投诉

Dear Mr. Jones:

We have received your letter of 18th July, informing us that the sewing machines we shipped to you arrived in a damaged condition on account of imperfectness of our packing.

Upon receipt of your letter, we have given this matter our immediate attention. We have studied your surveyor's report very carefully.

We are convinced that the present damage was due to extraordinary circumstances under which they were transported to you. We are therefore not responsible for the damage; but as we do not think that it would be fair to have you bear the loss alone, we suggest that the loss be divided between both of us, to which we hope you will agree.

Sincerely,

Q、处理对货物品质的投诉

Dear Mr. Jones:

We very much regret to learn form your letter of 2nd March that you are not satisfied with the dress materials supplied to your order No.9578

From what you say it seems possible that some mistakes has been made in our selection of the materials meant for you and we are arranging for our Mr. Yang to call on you later this week to compare the materials supplied with the samples form which your ordered them.

If it is found that our selection faulty, then you can most certainly rely on us to replace the materials. In any case, we are willing to take the materials back and, if we can not supply what you want, to cancel your order, though do this reluctantly since we have no wish to lose your custom.

Sincerely,

商务外贸英语约定信函、电子邮件范文三:

Dear Mr/Ms,

Mr Jack Baron, our personnel director, has asked meto acknowledge your application for the post ofaccountant and to ask you to come to see him onFriday afternoon, 5th july, at half past two.I will appreciate your letting me know whether you willbe able to come.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

杰克巴伦先生,我们的人事主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于7月5日星期五的下午两点半来见他。

是否能来,请告知,多谢。

您诚挚的

回信

Dear Mr/Ms,

Thank you for your letter of yesterday inviting me tocome for an interview on Friday afternoon, 5thJuly, at 2:30. I shall be happy to be there as requestedand will bring my diploma and other papers with me.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

谢谢昨日来信通知我面试,我将于要求的7月5日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及其它书面材料。

您诚挚的!

商务英语email邮件范文:催款信

1. 文体介绍

催收信是卖放在规定期限内未收到货款,提醒或催促买方付款的函件。

写此类信要求文字简练、意思清楚;同时要求语气诚恳、体贴,彬彬有理。不可轻易怀疑对方故意拖欠不付,以免伤害对方感情,不利于达到索款的目的,或妨碍以后的业务。对于某些屡催不付,故意逃款的客户,语气则要强硬,措辞坚决。 总之索款要把握一个原则:既要达到索款目的,又要与客户保持友好关系。

商务英文书信模版

2. 实用范例

(1)subject: Demanding Overdue Payment

Dear Sirs,

Account No.8756

As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.

We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe. We send you a copy and hope it may have your early attention.

Yours faithfully,

xxx

主题:索取逾期账款

亲爱的先生:

第8756号账单

鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。

我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。现寄出一份,并希望贵方及早处理。

你真诚的xxx

(2)Subject: Urging Payment

Dear Sirs,

Account No.8756

Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000. No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,

Yours faithfully,

xxx

主题:再次索取欠款

亲爱的先生:

第8756号账单

未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。

你真诚的xxx

(3)Subject: Insisting on Payment

Dear Sirs,

Account No.8756

It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing. We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.

I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due. We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,

Yours faithfully,

xxx

主题:三度索取欠款

亲爱的先生:

第8756号账单

我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。我们希望贵方至少得解释为什么账款至今未付。

我想你们也知道我们对贵方多方关照,但你们对我们先前的两次询函不作答复。你们这样做恐怕已经使我们别无选择,只能采取其他步骤来收回欠款。

我们极不愿意做任何损害你们信誉的任何事情。即使现在我们还准备再给你们一次机会来挽回此事。因此,我们再给你们15天时间来结清账目。

3.典型句型

(1)The following items totaling $4000 are still open on your account. 你的欠款总计为4000美元。

(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment.

我们的第一份#5@p已经寄出有好几周了,但我们尚未收到你的任何款项。

(3)I’m wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due.

我想了解一下你的付款计划,要知道,你的付款已经逾期40多天了。

(4)We must now ask you to settle this account within the next few days. 请你务必在这几日内结清这笔账款。

相关推荐