坎特伯雷故事集的英文读后感

It appears to them an exceptionally long and dreary

journey, stifling monotony firmly enfolding thirty seemingly well religiously-conscious pilgrims, who trooped to a shrine named Canterbury. It is sufficiently conspicuous that the march would have mounted to no fun at all if the proposition of the

story-telling contest had not been bred. The flock of pilgrims came in diverse walks of the society at that time, demonstrating their typical values and perceptions anchored in their various social roles. Eyes floating through these old-established pages, I was overwhelmed by the enormous contrast between what I presupposed it to be and what it really displays. To be frank,

previously I deemed that it was all about the tales of the religious figures or gods which can extinguish my gleaming passion within only one second. However, the protagonists of these tales are just ordinary enough not to evoke any sense of distance.

它似乎他们异常漫长而枯燥的旅程,令人窒息的单调牢牢拥抱着三十看似好宗教意识的清教徒,他们成群结队地前往一个名叫坎特伯雷神殿。它是足够明显,3月将会安装到毫无乐趣可言,如果命题的讲故事比赛没有被饲养。那群朝圣者是在不同社会阶层的当时,展示他们的典型的价值观和看法锚定在他们的各种社会角色。通过这些老牌页面眼睛浮动,我是被巨大的反差我预先假定它是和它真正显示。说实话,以前我认为它是所有关于的故事正是宗教人物或神可以扑灭我的闪

闪发光的激情在只有一个第二。然而,这些故事的主角就是普通到不唤起任何意义上的距离。

Before I sat down to elaborate on my own viewpoints, I consulted some reviews on the Internet, but reinforced is my once wavering faith in this old saying that there are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes. I will lay my emphasis on some tales grounded on which I have erected my own

interpretations, some of which are distinct from some others. 在我坐下来详细阐述我自己的观点,我咨询了一些评论在互联网上,但钢筋是我曾经动摇信仰在这个老说有一千个村庄在一千人的眼睛。我将把我的一些故事强调基于我所建立我自己的解释,其中有些是不同于其他一些。

The Knight’s tale is looked upon by some critics as a shining example of Chivalry which embraces the traits of knightly virtues, honor and courtly love. Admittedly, the duel they fought to contend for their mutual lover, to some extent,

reflected the valor and determination of a knight, but the hatred towards one another spawned by this deformed love illustrates Chivalry at an immense discount. Should fraternal love be

excluded from Chivalry? After all, they had a close brotherly bond which was so easily demolished by the sense of competition and the craving to monopolize a flower girl. Fair play is

irreproachable and typical of knights in the medieval time, but violence against brothers is far from the essential morals of Chivalry. It is an irrefutable truth universally acknowledged that love can madden anyone steeped in it, so how to strike a balance between intense love and indispensable reason also remains an issue calling for our penetrating reflection.

骑士的故事是由一些评论家看着骑士精神的光辉典范学科特征的骑士的美德,荣誉和威严的爱。诚然,他们战斗的决斗争他们的共同的情人,在某种程度上,反映出的勇气和决心的一个骑士,但对彼此的仇恨引发的这畸形的爱展示了骑士精神在一个巨大的折扣。应该友爱被排除在骑士精神?毕竟,他们有兄弟般的密切债券是那么容易被竞争的感觉和渴望独占一个卖花女。公平竞争是无可指责的,典型的骑士在中世纪的时候,但暴力对付兄弟远从基本道德的骑士精神。这是一个无可辩驳的举世公认,爱可以madden任何人沉湎于它,所以如何罢工之间的平衡的爱和不可或缺的原因也仍是一个问题要求我们穿透反射。

Chaucer’s intentions of the Clerk’s tale retain an open guess. Some argue that this tale serves a lesson to all and sundry,

particularly susceptible women, to confront adversity with

inexhaustible fortitude. I have to admit that Griselda’s virtue is such as to disarm even the most prejudiced, but her

unconditional and even unreasonable tolerance doesn’t find favor with me. From my perspective, the underlying motive of the tale is to target the gun of assault at the patriarchal society. The husband splurges the wife’s patience lavishly, but was

greeted by his wife’s compliance and compromise and ultimately ended up in a blissful life. Honestly speaking, the whole tale sounds pretty laughable to me.

乔叟的意图的职员的故事保持一个开放的猜测。一些人认为这个故事是给所有的人一个教训,尤其是敏感的女性,面对逆境以无穷的毅力。我不得不承认女子名的美德是如解除甚至最偏颇的,但她的无条件的,甚至是不合理的公差不得宠我。从我的角度来看,其潜在动机的故事就是针对枪的攻击在父权社会。丈夫妻子的耐心大手大脚挥霍,但迎接他的妻子的合规和妥协,最终结束了在一个幸福的生活。老实说,整个故事听起来很可笑的我。

Geoffrey Chaucer's spring in His Poetry

In the poetry of <The Canterbury tales>, the poet Geoffrey

Chaucer described a beautiful spring by using his gorgeous language. He showed to people an ideal spring which was deeply rooted in his heart. And a wonderful life in Geoffrey Chaucer’s spring, everyone live harmonious with each other and enjoy their life. There was no war in Geoffrey Chaucer’s spring, the whole life in there were filled with peaceful.

一个理想弹簧,深深地扎根于他的心。和一个美好的生活在杰弗里·乔叟的春天,大家彼此生活和谐,享受他在诗歌《坎特伯雷故事集>,

诗人杰弗里·乔叟描述一个美丽的春天通过使用他的华丽的语言。他给人们们的生活。没有战争在杰弗里·乔叟的春天,整个生活在有充满和平。

As far as I am concerned, in Geoffrey Chaucer’s spring, the flowers in bloom and all of the animals were full of energy. Such as the bird began to sing and then the young people began to love. All that suggests the arrival of spring and that spring was full of love, happiness and joyful. Here is how spring was described in an actual scientific treatise. Geoffrey Chaucer described a beautiful early spring.

就我而言,在乔叟的春天,百花盛开,所有的动物都充满能量。如鸟儿开始唱歌,然后年轻的人们开始去爱。所有这表明春天的到来,春天充满了爱、幸福和快乐。这是spring如何被描述在一个实际的科学论文。杰弗里·乔叟描述一个美丽的早春。

Also in Geoffrey Chaucer’s spring, the light rain began to fall and the comfortable western wind began to blow. And the rice fields began to recover by the influence of this climate. In the clear blue sky, the sun began to rise and the whole earth was very warm because of

the sun. However, in the night of Geoffrey Chaucer’s spring, the spring was still very beautiful. It lets people don’t want to sleep because the scenery of the spring was wonderful. Everyone enjoyed that spring and their heart was hard to clam, people wanted to love and to be loved in such a beautiful spring. In addition, the animals began to love too, such as the bird started singing love songs in the tree. So the whole world was very peaceful and beautiful in Geoffrey Chaucer’s spring.

还在杰弗里·乔叟的春天,小雨开始下降和舒适的西方风开始吹。和稻田开始复苏的影响气候。在湛蓝的天空,太阳开始上升,整个地球是非常温暖的,因为太阳。然而,在黑夜的杰弗里·乔叟的春天,春天依然很美丽。它让人们不想睡觉,因为春天的景色很棒。每个人都很享受这春天和他们的心很难蛤,人们想要爱和被爱在这样一个美丽的春天。此外,动物开始爱太多,如鸟儿开始歌唱情歌在树上。所以整个世界很和平和美丽的春天在乔叟。

In such a beautiful spring day, pilgrims began to worship the saints and the monks began to visit all over the world to serve their mission. People from all over the world came to Canterbury in that spring and they lived in hotel prepared to pilgrimage the next day. In other word, all the people were joyful in that spring and they did their right things in Canterbury and enjoyed live there.

在这样一个美丽的春日,朝圣者开始膜拜的圣人和僧侣开始访问世界各地的服务他们的使命。来自世界各地的人们来到坎特伯雷,弹簧和他们住在酒店准备第二天的朝圣之旅。换句话说,所有的人都快乐,春天和他们做他们的正确的事情在坎特伯雷和享受住在那里。

In my opinion, the reason why Geoffrey Chaucer could describe such a wonderful spring is that he himself belongs to the upper class while he also has an understanding for the poor people. His rich life experience gives him an altitude to control the attitude with skill and ease. And for this, I was deeply attracted by his wonderful spring and his writing style.

在我看来,为什么杰弗里·乔叟可以描述这样一个美好的春天,是他自己属于上层阶级而他也有一个理解穷人。他丰富的人生经历给了他一个高度控制的态度和技巧和缓解。,为此,我被深深地吸引住了他的美妙的春天和他的写作风格。

The Tales is a collection of stories set within a

framing story of a pilgrimage to Canterbury Cathedral, the shrine of Saint Thomas Becket. The poet joins a band of pilgrims, vividly described in the General Prologue, who assemble at the Tabard Inn outside London for the journey to Canterbury. Ranging in status from a Knight to

a humble Plowman, they are a microcosm of 14th-century English society.

这个故事是一个收集的故事设定在一个

框架的故事到坎特伯雷大教堂的朝圣之旅,靖国神社的圣人

托马斯·贝克特。诗人加入一群朝圣者,生动地描述了在

一般的开场白,他们聚集在伦敦以外的粗呢大衣客栈坎特伯雷之旅。包括从骑士地位

一个卑微的庄稼汉,它们是14世纪的英语的一个缩影

社会。

From the heroic romance of "The Knight's Tale" to the low farce embodied in the stories of the Miller, the Reeve, and the Merchant, Chaucer treated such universal subjects as love, sex, and death in poetry that is simultaneously witty, insightful, and poignant. The Canterbury Tales is a grand tour of 14th-century English mores and morals. His poetry is noted for being melodious and fluid and has influenced a great many later poets. He has a remarkable talent for imagery and description.

从英雄浪漫的“骑士的故事“低闹剧体现在故事的米勒,里夫,和商人,乔叟对此类通用主题为爱、性和死亡在诗歌,可以同时是诙谐的,深刻的,深刻的。《坎特伯雷故事集》是一个大旅游的14世纪的英国习俗和道德.他的诗歌是悦耳著称,流体和影响了许多后来的诗人。他有惊人的天赋,图像和描述。

The merits of the 24 tales are of unequal merits In the Canterbury tales. Taken as a whole they represent practically the whole range of literary genres in medieval and early Renaissance Europe, embracing minstrelsy, chivalric romances, fabliaux, lays, legends, legendary epic sagas, animal epics, mythology, moral allegories and sermons. Though Chaucer did not always succeed in his experiments with all the different popular literary media of the day, he certainly had wide interest in numerous literary traditions and innovations not alone in England but also on the Continent of Europe.

24个故事的优点是不相等的优点。作为一个整体,它们代表了几乎整个范围的文学流派在中世纪和早期文艺复兴时期的欧洲,拥抱minstrelcy,骑士的恋情,fabliaux,奠定、传说、传奇史诗,史诗,神话传说动物,道德寓言和布道。虽然乔叟不总是成功在他的实验与所有不同的流行的文学媒体的天,他当然有广泛的兴趣在众多的文学传统和创新不是一个人在英国,但是还在欧洲大陆上。

I remember reading The Canterbury Tales when I was in college and although the language is beautiful, having to take time to it. my favorite three stories are the Pardoner's Tale; the Miller's Tale and the Franklin's tale of the knight, the squire and the magician who outdo each other in chivalry. Anti-Semitism was commonplace in medieval Europe and Chaucer was a literary genius who had a profound effect on English language and English literature.

我记得走过坎特伯雷故事集在中古英语当我在高中,虽然语言是美丽的,需要花时间去解释这一切并减少有点享受一个很棒的收集的故事。这里有一些对每个人来说,我最喜欢的三个故事是宽恕的人的故事,米勒的故事和富兰克林的故事的骑士,乡绅和魔术师谁超越对方在骑士精神。反犹主义是普遍在中世纪的欧洲,乔叟是没有更多自由的时间比其他任何人。乔叟是一个文学天才很深的影响英语语言和英语文学。