一、Kinds of L/C 信用证类别

二、Names of Parties Concerned 有关当事人

三、Amount of the L/C 信用证金额

四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单文句

五、Draft(Bill of Exchange) 汇票

六、Invoice #5@p

七、Bill of Loading 提单

八、Insurance Policy (or Certificate) 保险单 (或凭证)

九、Certificate of Origin 产地证

十、Packing List and Weight List 装箱单与重量单

十一、Inspection Certificate 检验证书

十二、Other Documents 其他单据

十三、The Stipulation for Shipping Terms 装运条款

十四、Date & Address of Expiry 有效日期与地点

十五、The Guarantee of the Opening Bank 开证行付款保证

十六、Special Conditions 特别条款

十七、In Reimbursement 索偿文句

----Kinds of L/C

1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证

2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证

3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证

4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证

5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证

6.revolving L/C 循环信用证

7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证

8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证

9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证

10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证

11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证

12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证

----Names of Parties Concerned

1.opener 开证人

(1)applicant 开证人(申请开证人)

(2)principal 开证人(委托开证人)

(3)accountee 开证人

(4)accreditor 开证人(委托开证人)

(5)opener 开证人

(6)for account of Messrs 付(某人)帐

(7)at the request of Messrs 应(某人)请求

(8)on behalf of Messrs 代表某人

(9)by order of Messrs 奉(某人)之命

(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户

(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户

(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示

2.beneficiary 受益人

(1)beneficiary 受益人

(2)in favour of 以(某人)为受益人

(3)in one's favour 以??为受益人

(4)favouring yourselves 以你本人为受益人

3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)

(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人

(2)to value on 以(某人)为付款人

(3)to issued on 以(某人)为付款人

4.drawer 出票人

5.advising bank 通知行

(1)advising bank 通知行

(2)the notifying bank 通知行

(3)advised through?bank 通过??银行通知

(4)advised by airmail/cable through?bank 通过??银行航空信/电通知

6.opening bank 开证行

(1)opening bank 开证行

(2)issuing bank 开证行

(3)establishing bank 开证行

7.negotiation bank 议付行

(1)negotiating bank 议付行

(2)negotiation bank 议付行

8.paying bank 付款行

9.reimbursing bank 偿付行

10.the confirming bank 保兑行

Amount of the L/C 信用证金额

1.amount RMB¥? 金额:人民币

2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars? 累计金额最高为港币??

3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP? 总金额不得超过英镑??

4.to the extent of HKD? 总金额为港币??

5.for the amount of USD? 金额为美元??

6.for an amount not exceeding total of JPY? 金额的总数不得超过??日元的限度

跟 单 文 句

----- The Stipulations for the shipping Documents

1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款

2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据

3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据

4.accompanied by following documents 随附下列单据

5.documents required 单据要求

6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份

7.drafts are to be accompanied by? 汇票要随附(指单据)??

----Draft(Bill of Exchange)

1.the kinds of drafts 汇票种类

(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款

(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票

(3)sight drafs 即期汇票

(4)time drafts 远期汇票

2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)

(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of?credit No.?dated?” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭??银行??年??月??日第?号信用证下开具”的条款

(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.?dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行19xx年7月12日第??号不可撤销信用证项下开立”

(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under?Bank L/C No.??Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭??银行??年??月??日(按开证日期)第??号不可撤销信用证项下开立”

(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under?L/C No.?dated?” 即期汇票一式两份,注明“根据??银行信用证??号,日期??开具”

(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期

(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.?(shown above) of?Bank” 汇票注明“根据??银行跟单信用证??号(如上所示)项下开立”


2007-7-25 06:02 【大 中 小】【打印】【我要纠错】【加入收藏】


出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT


价格术语trade term (price term)


单价 price


总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission .

装运港port of shipment

折扣discount, allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港port of destination

零售价 retail price

进口许口证import licence

现货价格spot price

出口许口证export licence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailing price

国际市场价格 world (International)Market price

离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight





租船charter (the chartered ship)

交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor


班轮regular shipping liner


舱位shipping space


报关clearance of goods

陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill

正本提单original B\\\\L

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment

在??(时间)分两批装船 shipment during??in two lots

在??(时间)平均分两批装船 shipment during??in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

4、交易磋商、合同签订 订单 indent

订货;订购 book; booking 电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid; bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer 发盘(发价) offer 发实盘 offer firm

询盘(询价) inquiry;enquiry

5、交易磋商、合同签订 订单 indent

订货;订购 book; booking 电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid; bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer 发盘(发价) offer 发实盘 offer firm

询盘(询价) inquiry;enquiry


指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply **

限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till **

购货合同 purchase contract

销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to seller's confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation


INT (拍卖auction)


招标invitation of tender

投标submission of tender


总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent


品质 quality 原样 original sample

规格 specifications 复样 duplicate sample

说明 description 对等样品 countersample

标准 standard type 参考样品 reference sample

商品目录 catalogue 封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet 公差 tolerance

货号 article No. 花色(搭配) assortment

样品 sample 5% 增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality


索赔 claim 争议disputes

罚金条款 penalty 仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书 inspection certificate


个数 number 净重 net weight

容积 capacity 毛作净 gross for net

体积 volume 皮重 tare

毛重 gross weight

溢短装条款 more or less clause

11、外 汇

外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation

外币 foreign currency 法定升值 revaluation

汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency

直接标价 direct quotation 软通货 soft currency

间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard

买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation

卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate

金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points

铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system

国际货币基金 international monetary fund

黄金饣愦⒈?gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation


标的物 Subject matter

招标通告 call for bid

招标通知 tender notice

招标文件 bid documents

招标条件 general conditions of tender

招标截止日期 date of the closing of tender

招标方 tenderer

投标 submission of tenders

投标方,投标商tenderer, bidder

投标邀请书 Invitation to Bid

投标押金,押标金 Bid Bond

投标文件 tender documents

做标,编标 work out tender documents

投标书 Form of Tender

投标评估 evaluation of bids


be wi11ing/unwilling to participate in the bid

我们拟参加??的投标。We wish to tender fro?


We agree to abide by the conditions of Tender specified above.

资格预审 prequalification

询价 inquiry

询价请求,询价单 Requisition for Inquiry

报价 quotation

报价表格 Form of Quotation

提交报价 submission of quotation

升价,提价 escalation

不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate(e.g. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation

标底 base price limit on bids

报标 bid quotation

评标 evaluation of tender

议标 tender discussion

决标 tender decision

开标 bid opening

中标 has/have won the bidding in ?

中标者 the winning/successful bidder, the successful tenderer

未中标者 the unsuccessful tenderer

中标函 Letter of Acceptance