政府公文常用词汇语句

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

政府公文常用的词汇语句

公文,是公务文书的简称。现代公文,主要指党政机关在实施领导和行政管理过程中形成的具有法定效力和规范体式的文书,是进行领导管理和公务活动的重要工具。也泛指各级各类机关、社会团体、企事业单位制订、使用的公务文书。那么,公文写作有哪些常用语呢?

开端用语

1主动办文

关于;据;根据;据报(据了解、据核实);查;兹有(兹因、兹为、兹悉、兹定于);为了;按照;遵照;由于;随着;目前;最近;奉;近奉;接;前接;现接;现将;近来;近年来;经××(单位)批准(下面接叙××问题)。

2引用来文

上行文:×月×日×字×号关于××的指示(或命令、通知、通报)收悉(或敬悉);国家××局×月×日给我局×字×号关于××的通报抄件悉。

下行文:×年×月×日×字×号(关于××问题的)请示悉;据××旅游局×月×日关于××问题的报告(或请示)。

平行文:×月×日×字×号函(或通知)悉。

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

结尾用语--

1.上行文

特此报告(特再报告);以上各点,请审查;以上情况,特报,请审核备案;现随文报送××(文件名称),请予审核;特先报告,详情容后续报;以上汇报,如有不妥,请予指示;以上意见,报供参考;请予审批;请予审理;请尽早核示;请即电示;以上请示,如无不妥,请批转××办理;上述意见,是否可行(或有当),请核示(或批示);妥否,请批示;请批复;本案究如何处理,请速作指示;可否如此办理,请予审批;以上部署,报请鉴核。

2.下行文

特此通知,希即遵照办理;特此批复;以上意见,请即研究执行(或按照执行、参照执行、遵照执行、依照执行、认真执行、严格执行);特此公告(通告、布告);周知;此布;本通报应向旅游系统所有人员进行传达,组织讨论,并将讨论情况及时报我们;同意你社意见,本件存案备查;以上通知(指示)希即认真研究执行,并将执行情况在×月底前向本局(社)作一报告;请将你们对这项工作的意见和具体部署情况尽快一并报局(社);本通知下达后,以往有关文件与此件有抵触的,均以本通知为准。

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

3.平行文

特此函达;特先函商(特先联系);特再函询;请即函复,并希见复;你社是否同意,请即函告;我社实有困难,未能照办,请鉴谅;此复;特此函复;特此函复,请查明办理;请予研究函复;你社意见如何,请即考虑见复为盼;特将有关情况函告,供改进工作时参考;以上意见仅供参考;随函附送(有关资料)一份,请查收。

公文常用语分类

开端用语

公文中用在正文的全篇或段落开头表示行文目

的、依据、原因、背景等的词语。如"据、根据、依据、查、奉、兹、按照、遵照、依照、为了、关于、由于、鉴于、随、随着"等。

期请用语

公文中表示作者某种期望和请求的词语。多用于上行文、有时也用于平行文和下行文。常用的期请用语有"请、敬请、恳请、提请、报请、拟请、希、望、希望、切望、热望、盼、切盼"等。

综合用语

公文中用以连接具体情况叙述和总概性叙述的词语。综合用语具有承上启下的作用。常用的综合用语

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

有"为此、据此、值此、至此、有鉴于此、综上所述、总之"等。

称谓用语

公文中表示对机关、单位、集体、个人不同人称称呼的词语。一般性称谓用语用于上对下、下对上、平行机关或不相隶属的机关、单位之间,如"本(厅)、我(厅)、该(厅)、你(厅)"等。表示尊重的称谓用语多用于下对上、不相隶属的机关、单位之间,如"贵(厅)、××长"等。党内一般称"××同志". 承启用语

公文中用来承接上文并引起下文的词语。常用于通知、决定、报告、计划、规章制度等文种。一般结构特点:前面以一介词结构承接上文,后面用一个基本固定的结构形式引起下文,如"根据……特作如下决定"、"为了……提出如下意见"等。承启用语的上文一般较为简短,下文是文中内容的主体部分,并多用条款形式表达。

批转用语

公文中表明对下级来文批示意见或向下批转、转发公文的词语。常用的有"批示、审批、阅批、核阅、阅示、批转、转发、颁发、印发、发布、公布、下发、下达"等。

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

表态用语

公文中表示作者意见、态度的词语。按表态用语的轻重程度可分为明确表达用语、模糊表态用语。明确表态用语有"应、应该、同意、不同意、批准、照此办理、遵照执行、组织实施、贯彻落实"等。模糊表态用语有"原则同意、原则批准、似应、拟同意、参照执行、供参考、可借鉴、酌情处理"等。

征询用语

公文中表示征请、询问对有关问题的意见的词语。主要用于上行文的结尾和平行文的结尾。常见的征询用语有"当否、可否、妥否、是否可行、是否妥当、是否同意、如有不当、如无不当、如有不妥、如果不行、如果可行、意见如何"等。

引叙用语

公文中表示引述来文的词语。主要用于批复、复函、指示、决定等文种。常用的引叙用语有"收、接、悉、前收、前接、现收、现接、近收、近接、惊悉、欣悉、收悉、闻、近闻、惊闻、欣闻、喜闻"等。 结尾用语

公文中表示全文结束的词语。不同的文种对结尾用语有不同的要求。如请示的结尾用语可用"以上请示当否,请批复","妥否,请批示","上述意见如果可行,

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

请批准"等;报告的结尾用语可用"以上报告如有不当,请指示","以上报告如无不当,请批转各地执行"等;通告的结尾用语可用"特此通告","此告" 等。

公文常用特定用语的解释

1. 兹因:开端用语,主要用于文章开头,其解释是现在因为。

2. 承蒙:谦敬用语,用于表示谦敬,具体解释为"多亏受到".

3. 届期:就是到时候的意思。

4. 谢忱:表示"感谢的心意".如:谨致谢忱;聊表谢忱等。

5. 谨悉:引叙用语,多用于复文引据,表示知道的意思。

6. 以资:把……用来作为……如:以资鼓励。

7. 鉴于:过渡用语,公文中承上启下的用语,表示因为,考虑到。

8. 顷接:也是用语复文引据,如:顷接慰问电,至感温馨。字面解释为:不久以前。

9. 业经:经办用语,表明进程,经过……(帮助)。

10. 责成:拟办用语,用于审批拟办,指定某人或某机构办成某件事。

11. 拟请:期请用语,用于表示期望请求。拟:

政府公文常用词汇语句

范文先生网,老品牌范文网

计划,请:请求。

12. 如蒙:期请用语,用于表示期望请求。意思是:如果能够得到……

13. 此复:用于复文结尾,表示特此作为回复。

 

第二篇:议论文常用词汇和语句

议论文常用词汇和语句

1) Готов всю жизнь работать на сво?м рядовом посту. 准备在自己平凡的岗位上工作一生。

2) подчинять свои интересы интересам общественным 个人利益服从社会利益

3) ставить интересы народа превыше всего

把人民的利益放在第一位

4) ненятьсязаличнойславойивыгодой

不追求个人的荣誉和利益

5) не использовать служебного положения в личных целях 不滥用职权

6) заботиться о других больше, чем о себе

关心别人胜过关心自己

7) быть принципиальным в важных вопросах

重大问题上坚持原则

8) чувствовать свою ответственность перед Родиной и народом. 对祖国和人民有责任感

9) считать своим долгом служить народу

把为人民服务看作自己的职责

10) Совесть не позволяет сювершать зло.

良心不允许做坏事。

11) не пренебрегать маленькими делами

不轻视小事情

12) В жизни всегда есть место подвигам.

生活中总能有所作为。

13) Кто не да?т больше, чем получил, тот - вуль.

谁的索取多于奉献,谁就一文不值。

14) быть нужным и полезным человеком.

做一个……需要的,有益于……的人

15) жить интересами парода

为人民的利益而活

16) жить одним дыханием с народом

与人民同呼吸共命运

17) Умей жить и тогда, когда жизнь становится невыносимой.Сделай е? полезной.

学会生活吧,即使到了难以生存的地步。让你的人生更有意义吧。

18) Самое дорогое у человека - это жизнь. Она да?тся ему один раз, и прожить е? надо так,чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не ж?г позор за подленькое в мелочное прошлое н чтобы умирая,смог сказатывся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире - борьбе за освобождение человечества.

人最宝贵的是生命。生命属于人的只有一次。人的一生应该这样度过:当他回首往事的时候,不因虚度年华而悔恨,不因碌碌无为而羞愧;这样,在临死的时候, 1

他就能够说:"我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。"

19) Партия выше всего. И каждый должен быть не там, где он хочет, а там, где нужен.

党高于一切。每一个人都不应当去他想去的地方,而应当去需要他的地方。

20) работать не для того, чтобы лишь деньги зарабатывать 不仅仅为赚钱而工作

21) стремиться к благородной цели.

追求崇高的目标

22) В ншнем обществе нет места эгоисту.

在我们的社会中没有自私自利者的位置。

23) Жизнь не те дни, что прошли, а те, что запомнились. 生命不是走过的那些日子,而是让人记住的那些日子。

24) отдавать всего себя без остатка делу социализма

把自己不遗余力地奉献给社会主义事业

25) Буду работать на сво?м посту, пока сердце не перестанет биться. 我将在自己的岗位上一直工作到心脏停止跳动的时刻。

26) Человек живет не для того, чтобы самому только жить хорошо, а для того, чтобы сделать жизнь других счастливой.

人活着不是为了自己身获得的更好,而是为了使别人生活的幸福。

27) Ценность жизни определяется тем, что человек да?т обществу. 生命的价值决定于人对社会贡献什么。

28) Сейчас студент больше бер?т от общества, в будущем будет приносить обществу пользу.

大学生现在向社会所取得多,将来会为社会造福。

29) В жетпцинах мужчины больше ценят красоту, мягкость и трудолюбие; а в мужчинах женщины особенно ценят ум, смелость и великодушие. А по-моему, и мужчины, и женщины прежде всего должны быть добрыми.

男人最看重女人的美貌,温柔和勤劳,而女人尤其看重男人的智慧,勇敢,大度。我认为,不论男人还是女人,首先应当是善良的人。

30) Не хлебом единым жив человек.

人不是只为吃活着。

31) посвятить себя делу осуществления социалистических модернизаций с китайской спецификой

为实现具有中国特色的社会主义现代化而献身

32) стремиться стать целеустремленными, воспитанными, культурными, дисциплинированными, достойными продолжателями дела социалистических модернизаций

立志成为有理想,有道德,有文化,有纪律的社会主义现代化建设事业的合格人才

33) подчинять личные интересы государственным и коллективным 个人利益要服从国家利益,集体利益

34) добросовестно относиться к труду, активно участвовать в 2

общественной практике, обществешю- полезном и производительном труде 热爱劳动,积极参加社会实践,积极参加公益劳动和生产劳动

35) обращать должное внимание на воспитание личных моральных качеств

注意个人品德修养

36) активно участвовать в физкультурно-спортивньгх занятиях и оздоровительных культурных мероприятиях, улучшать физическое и духовное состояние

积极参加体育锻炼和健康文化活动,增进身心健康

37) усердно учиться, упорно штудировать изучаемые предметы , стараться выполнить каждый пункт учебного задания

勤奋学习,刻苦钻研,努力完成各项学习任务

38) Чем больше человек любит сво? дело, тем лучше он работает и больше приносит народу блага .

一个人热爱自己的事业,就越能更好的工作,给人民带来越来越多的福利。

39) В нашей стране каждый труженик нес?т свой труд на благо всем. 在我们国家每一个劳动者都在用自己的劳动为打击谋利益。

40) Авторитет можно завоевать только делами, а не пустыми словами. 威信的获得只有靠行动,而不是靠空谈。

41) Искренняя самокритика не только не снижает авторитет, а наоборот, повышает его

真诚的自我批评不仅不会降低威信,相反,会提高威信。

42) Благо людей в жизни, а жизнь в работе

人的幸福就是生活,而生活就是工作。

43) Будьте благородным человеком, тв?рдым в несчастиях. 要做一个高尚的人,遇到不幸就要坚强

44) Красоту внутреннего мира человека составляют чистота сердца, верность, любовь , правдивость , труд па благо своей Родины.

心地纯洁,忠实,博爱,诚实,为祖国富裕而劳动是一人的内心世界的美。

45) Внешняя красота человека не всегда соответствует его духовному облику.

一个人的外表美并不总是和他的精神面貌相一致的。

议论文常用词语和语句2

1) В науке нет широкой столбовой дороги, и только тот может достигнуть е? сияющих вершин, кто, не страшась усталости, карабкается по е? каменистым тропам.

科学上没有平坦的大道,知识不畏艰险,勇于攀登的人才有希望达到光辉的顶点。

2) Не думай, что всего можно добиться без борьбы и без усилий. 别以为不通过斗争和努力一切都能成功。

3) Каждое з?рнышко у нас досталось потом и трудом.

我们每一粒粮食都是汗水和劳动换来的。

4) Нам нужно работать еще более упорно, чтобы добиться дальнейших успехов.

3

为了取得进一步的成就,我们还需更顽强地工作。

5) Мы должны признавать трудности, анализировать их, бороться 我们要承认困难,分析困难,同困难作斗争。

6) Мы безусловно преодолеем все и всякие трудности и достигнем цели - завоюем победу.

我们一定能够排除困难,达到胜利的目的。

7) Вс? цепное и разумное, вс?, чем люди имеют право гордиться, создано знанием и трудом.

一切宝贵和聪明的东西,一切人们值得为之骄傲的东西,都是知识和劳动创造的。

8) Победа сама не приходит, е? нужно заво?вывать.

胜利不会自行到来,胜利要去争取。

9) Мало победы ждать - надо победы взять.

胜利不能坐待,而要争取。

10) В трудные минуты нужно уметь видеть светлое, нужно уметь поднимать сво? мужество.

在困难的时候,要看到光明,要提高自己的勇气。

11) Словами делу не поможешь.

空谈无济于事。

12) Много принес?шь пользы своей стране, если много трудишься. 工作做得多,对国家的贡献就大。

13) Труд есть необходимое условие жизни человека и труд же да?т благо человеку.

要生活就必须劳动,劳动同时也造福于人。

议论文常用词汇和语句3

常用词汇和语句

1) жить судьбой Родины

与祖国共命运

2) связывать свою судьбу с судьбой Родины

将自己的命运与祖国的命运联系在一起

3) идти туда , куда Родина зов?т

到祖国召唤的地方去

4) Если потребуется , отдать жизнь Родине без минуты колебания. 如果需要的话,会毫不犹豫为祖国献出生命。

5) встать грудью за Родину

挺起胸膛保卫祖国

6) добиваться процветания Родины

为祖国繁荣而努力

7) умножать славу Родины

为祖国增光添彩

8) быть достойным сыном и гражданином Родины

做祖国合格的儿子和公民

9) собственными руками создавать богатство и могущество Родины 用自己的双手创造祖国的富强昌盛

4

10) воспитывать кого в духе патриотизма

培养……的爱国主义精神

11) горячо откликаться на призыв Родины .

热情地响应祖国的号召

12) идти по пути, указанному партией

沿着党指引的路线前进

13) Любовь к Родине должна воплощаться в деле.

对祖国的爱应该体现在事业中。

14) Любовь к Родине проявляется везде н всегда , и в великом, и в малом.

对祖国的爱谁是谁出能表现出来,不论在大事中还是在小事中都能表现出来。

15) Где ни быть - Родине служить.

不论在哪里都要为祖国服务。

16) Родина, такая, какая она есть сегодня - это Родина, которую наши отцы и деды завоевали в революционной борьбе.

今天的祖国是我们的父辈用生命斗争换来的。

17) Не было бы компартии, не было бы и нового Китая.

没有共 产 党就没有新中国。

18) Только социализм может сласти Китай.

只有社会主义才能救中国。

19) Благодаря нашему труду, благодаря силе наших рук и нашего ума будет крепнуть и расцветать отечество.

祖国的盛大昌盛靠的是我们的劳动,我们的双手和智慧。

20) каким бы искренним чувством ни говорили мы о нашем патриотизме . вс?-таки самым главным для его проявления будет для каждого из нас та практическая работа , которую он возьмет на свои собственные плечи.

不论我们是多么发自肺腑地谈论爱国主义,但对每一个人来说,爱国主义最主要的表现方式仍是自己承担的那份工作。

21) Рабочие, крестьяне, интеллигенты неустанно трудятся именно для того, чтобы Родина процветала.

工人,农民,知识分子不知疲倦地工作,正是为了祖国的繁荣昌盛。

22) Любовь к Родине пробуждается в раннем детство я проходит с человеком через всю его жизнь.

对祖国的爱萌生于儿时,并且伴着每一个人走完一生。

23) Любовь к Родине не слабеет с годами, она становится вс? сильнее, все глубже.

对祖国的爱不会随着岁月的流逝而减弱,他会越来越强,越来越深。

24) От матери ты впервые узнал язык своей РОДИНЫ, а в материнской песне прозвучал голос Родины .

你从母亲那里第一次听到祖国的语言,而在母亲的歌声中回响着祖国的声音。

25) Мать и Родина - нет на свете ближе и роднее слов.

母亲和祖国——世上再没有比这更亲近的词语了。

26) Если в стране недород, то Родина переживает так же, как мать, 5

которая не может досыта накормить сына.

如果国内收成不好,那么祖国会同样难过,就像那不能把孩子味的饱饱的母亲一样。

27) Боль Родины - это боль всех матерей. Радость Родины - это материнская радость.

祖国的痛苦是所有母亲的痛苦,祖国的欢乐就是母亲的欢乐。

28) Если Родина гордится тобой, она гордится, как мать сыном. Но если ты станешь недостойным человеком, Родина испытывает за тебя материнский стыд.

如果祖国为你骄傲,那么,这就像母亲为儿子骄傲。但如果你是个不合格的人,那么祖国就会为你感到母亲般的羞耻。

29) Любить Родину - значит жить с ней одной жизнью, радоваться, когда у Родины праздник, и страдать, когда Родине тяжело.

爱国就意味着与祖国同呼吸,共命运。为祖国的欢乐而欢乐,为祖国的痛苦而痛苦。

30) Надо беречь Родину, как свою мать. Не давать в обиду врагам, которые идут на не? с оружием.

应当向保护母亲一样保卫祖国。不让她遭到手拿武器来进攻的敌人的侮辱。

31) Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.

为了祖国不要吝啬自己的力量和生命。

32) Благо Родины и народа должно быть превыше всего.

祖国和人民利益高于一切。

33) За благо и счастье своей Родины мы готовы отдать свою жизнь. 为了祖国的利益和幸福,我们准备献出自己的生命。

34) Международный авторитет нашей страны раст?т с каждым годом. 我国的国际威望在逐年提高。

35) В экономическом отношении наша страна вс? ещ? является бедной, развивающейся страной.

我国经济上还是一个穷国,还是一个发展中的国家。

36) У нас с государством одна дорога. Оно было бедное, а мы были бедные, оно богаче стало, и нам стало лучше.

我们和国家休戚相关。过去国家穷,我们也穷,而今国家富了,我们也就好过了。

37) Нашу Родину мы должны беречь как зеницу ока.

我们应该像爱护眼睛一样爱护我们的祖国。

38) Успехи нашей великой Родины наполняют нас чувством гордости. 我们伟大的祖国所取得的成就使我们充满自豪感。

39) Величественная перспектива превращения Китая в могучую современную социалистическую державу вызвала у каждого огромное воодушевление .

把中国变成为社会主义现代化强国的宏伟远景极大地鼓舞着每一人。

40) Наша великая Родина никогда не была такой могучей, как сегодня. 我们伟大的祖国从来没有像今天这样强大。

41) С каждым дн?м раст?т мощь нашей страны и е? авторитет среди 6

народов мира.

我国的国力及其在世界人民中的威信日益提高。

议论文常用词汇和语句4

1) Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

朋友胜金钱。

2) Верному другу цены нет.

忠实的朋友是无价之宝。

3) помогать другу выйти из трудного положения

帮助朋友摆脱困境

4) отдать вс? за дружбу

为友谊奉献一切

5) уметь дружить с окружающими людьми

善于和周围的人交朋友

6) Дружба - это близкие, доверительные отношения.

友谊就是亲近信任的关系。

记叙文常用词汇和语句

常用词汇和语句

1. 写人

(1) 描写外貌、性格、举止

1) глаза (большие, маленькие, ч?рные, мыслящие, выразительные, живые, умные, холодные, равнодушные, вес?лые, глубоко запавшие)

(大的,小的,黑色的,深思的,富于表情的,活泼的,冷冷的,漠然的,欢快的,深深凹陷的)眼睛

2) Глаза - это зеркало души.

眼睛是心灵的窗户。

3) брови (густые, ровные, редкие)

(浓密的,笔直的,稀疏的)眉毛

4) брови как крылья птицы

眉毛像鸟儿的翅膀

5) волосы (пышные , мягкие, светлые , густые , седые , длинные)

(蓬松的,柔软的,浅色的,浓密的,花白的,常常的)头发

6) ч?рные, как смоль, глаза (волосы)

乌黑的眼睛(头发)

7) губы ( красные , бесцветные , толстые , тонкие) (红色的,淡色的,厚的,薄的)嘴唇

8) лицо ( круглое , худенькое , бледное , смуглое , вес?лое , грустное , усталое)

(圆的,瘦削的,苍白的,黝黑的,欢快的,忧郁的,疲惫的)面庞

9) лоб (высокий, широкий, морщинистый)

7

(高高的,宽宽的,布满皱纹的)额头

10) нос (прямой, крупный)

(笔直的,大大的)鼻子

11) руки (сильные, с длинными пальцами)

(强有力的,手指细长的)双手

12) голова (круглая, большая, маленькая)

(圆的,大的,小小的)头

13) Ош тебе с первого взгляда понравится.

你一眼就会喜欢上她。

14) Черты лица красивы и правильны.

五官美丽、端正。

15) На лице выражалась внутренняя работа мыслей.

内心的思想活动表现在脸上。

16) На вид этой девушке можно дать лет двадцать.

这个姑娘看上去20岁左右。

17) Она одета в л?гкое платье.

她穿着薄薄的连衣裙。

18) человек высокого (среднего, низкого) роста

高个(中等个,矮个的)人

19) человек (полный, стройный, худенький, широкоплечий, коренастый)

(胖的,苗条的,瘦削的,宽肩膀的,矮壮的)人

20) человек в костюме (в свитере, в юбке, в галстуке, в джинсах) 穿西服(穿羊毛衫,穿裙子,扎领带,穿牛仔裤)的人

21) Аккуратная в каждой мелочи, она не терпела беспорядка. 她在细小的事情上也很讲究,对杂乱的现象从不容忍。

22) Он был всегда спокоен, точен в движениях и аккуратен, деловит, полон юмора и в то же время вежлив.

他一向冷静,动作准确,有条有理,会办事,充满幽默感,同时也很有礼貌。

23) В глазах его бегают радостные огоньки.

他的眼睛里闪烁着喜悦的光芒。

24) Обеими руками он держал подарки от друга. По его лицу бегала веселая улыбка.

他双手拿着朋友送的礼物,脸上挂满了快乐的微笑。

25) Он, никогда не мечтал о личной славе, о блеске, стремился сделать вс? что мог.

他从不图个人名誉,不想出人头地,一心专做他能做的事。

26) парень деловитый, вс? у него всегда получается ловко и хорошо. 他是个精明能干的小伙子,任何事情总是办得又利落又好。

27) В н?м чувствовалась огромная внутренняя сила.

他使人感到有一种巨大的内在力量。

28) Он казался страше (моложе) своих лет.

他看上去比实际年龄大(小)。

29) Он был на редкость умным (здоровым) человеком.

8

他是少有的聪明(健康的人)。

30) Он часто оставался неподвижным , опускал руки и задумывался. 他常常一动不动,垂着双手,陷入深思。

31) Его взгляд ─ проницательный и тяж?лый.

他的目光锐利而沉重。

32)Человек(добрый,образованный,гостеприимный,вес?лый,молчаливый,разговорчивый,отзывчивый,решительный,скромный,самолюбивый,серь?зный,спокойныйсильный,сильный,сорогий,смелый,добродушный,принципиальный,легкомысленный,прямой,трудолюбивый, умный, хитрый, находчивый, вспыльчивый)

(善良的,有知识的,好客的,快乐的,沉默寡言的,健谈的,富有同情心的,果断的,谦虚的,自尊心很强的,认真的,文静的,强有力的,严厉的,勇敢的,温厚的,有原则的,轻率的,直爽的,勤劳的,聪明的,狡猾的,机智的,好发脾气的)人

33) Они похожи как две капли воды.

他们长的一模一样。

34) жить всегда в (чьей) памяти.

永远留在……记忆中

35) никогда не хвастаться своими успехами (подвигами)

从不夸耀自己的成绩(功劳)

36) интересоваться государственными делами (текущими событиями) 关心国家大事(时事)

37) не любить говорить о себе

不喜欢谈论自己

38) держать себя скоромно (вежливо)

举止谦逊(有礼貌)

39) полизоваться уважением (авторитетом, любовью) среди товарищей

受到同学们的尊敬(在同学中享有威信,受到同学们的爱戴)

40) не пренебрегать маленькими делами

不忽略小事情

41) не успокаиваться на достигнуотм

不满足于己取得的成就

42) открыто признаться в своих недостатках

开诚布公地承认自己的不足

43) подавать пример кому

给……做榜样

44) Он воспитывает нас личным примером

他以身作则。

45) никогда не повышать голоса на других

从不对别人大喊大叫

46) держаться как равный со своими учениками

对自己的学生平易近人

47) заставлять учеников (детей) активно мыслить

9

让学生(孩子们)积极的思考

48) воспитывать в учениках (детях) чувство уважения к людям 培养学生们(孩子们)尊重别人

49) строгий к себе и требовательный к ученикам

严于律己,对学生也严格要求

50) всю свою душу вкладывать в работу

全身投入工作

51) я привык рано вставать и в выходные дни.

休息日里我也习惯早起。

(2)写人的经历,感想

1) сво? детство провести где

在……度过自己的童年

2) Школьные годы прошли очень интересно (весело, грустно). 学生时代过得十分有趣(愉快,忧郁)

3) с детства полюбить иностранный язык (природу, химию, физику, математику, историю, биологию, искусство, музыку, живопись) 从小就喜欢上外语(大自然,化学,物理,数学,历史,生物,艺术,音乐,绘画)

4) одно время увлекаться чтением (рисованием, спортом) 有一段时间迷恋上读书(画画,体育运动)

5) Не успеть оглянуться, как уже прошло 5 лет.

一转眼就过了五年。

6) Вот уже три года, как поступил в институт.

上大学已经三年了。

7) Это придавало мне уверенности.

这使我增强了信心。

8) идти навстречу трудностям

迎着困难前进

9) радости не было конца

快乐无穷

10) Разве я мог быть равнодушен к…… ?

难道我能够对……漠然处之吗?

11) Кто хочет, тот добь?тся своего.

有志者事竟成

12) Скоро мне надоело что делать.

很快我对做……感到厌烦了。

13) Пришла пора думать о смысле жизни.

该想一想人生的意义了。

14) Готов идти туда, куда меня направят.

让我上哪儿,我就上哪儿。

15) Я должен быть там, где трудно, где я нужен.

我应当去困难的,需要我的地方。

16) большего счастья, чем быть верным сыном народа.

做人民的忠实的儿子是幸福不过的事情。

10

17) всегда с благодарностью вспоминать его

总是心怀感激地想起他

18) Прошли годы, но образ учителя по-прежнему сохраняется в моей памяти.

一年年过去了,但老师的形象依旧留在我的记忆里。

19) Слова учителя (родителей) глубоко запали мне в душу. 老师的(父母的)话深深铭刻在心。

20) готов всю жизнь работать на сво?м рядовом посту.

我准备一生工作在自己平凡的岗位上。

21) гордиться своей профессией.

为自己的职业感到骄傲

22) не простить себя за что

因为……不能原谅自己

2. 写事

1) Эго событие определило мой жизненный путь.

这件事决定了我的人生道路。

2) Это оставило у меня неизгладимое ( глубокое, незабываемое) впечатление.

这件事给我留下不可磨灭的(深刻的,难忘的)印象。

3) Прошло много лот, а вс? это как будто было вчера.

很多年过去,但一切仿佛就在昨天。

4) Всем этим во многом я обязан своему учителю (своим родителям) 所有这一切多亏我的老师(我的父母)。

5) решить остаться дума и заняться своим любимым делом

决定留在家里做自己喜欢的事

6) кому дома не сидится. . .

在家里坐不住

7) мне в голову пришла мысль, что. . .

我有了一个……念头

8) за разговором и не заметить, как пролетело время

谈话时没注意时间飞快地过去

9) говорить о том, о с?м

谈天说地

10) жизнь полна неожиданностей

生活中充满出人意料的事情

11) Бывают Д1щ,которые не забудутся.

有些日子永远难以忘却。

12) Такого дня не забудешь, хоть ты проживи сто лет.

即使活到百岁,也不会忘记这一天。

13) Тот деть был для меня большим событием в жизни.

那一天是我生活中一件重大事情。

14) Это навсегда останется в мо?м сердце.

这件事永远在我心里。

15) Я не могу вспоминать вс? это спокойно, без волнения.

11

我不能毫不激动,平静的想起这一切。

16) Всякое бывает в жизни.

生活中什么事都可能发生。

17) После этого л как бы намного вырос.

这件事后我仿佛长大了不少。

18) Пришла долгожданная пора.

期待已久的时刻到来了。

19) Сбылась моя давняя мечта.

我的宿愿得以实现。

20) прийти в восторг от чего

由于……欣喜万分

21) никому в голову не приходит, что……

谁也没想到……

22) Вы подставить себе не можете, что.

你简直想不到……

23) вопреки всяким ожиданиям

出乎一切意料

24) я не достоен такой похвали.

我不配受这样的夸奖.

25) я сделал только то, что должен был сделать любой человек. 我只做了任何一个人都应该做的事。

26) Слава принадлежит всему коллективу, а не мне лично. 荣誉属于整个集体,而不是我个人。

27) Если бы вы были на мо?м месте, вы бы сделали то же самое. 如果你处在我的位置,你也会这么做。

28) Чем дальше от меня прошлое, тем чаще я вспоминаю эту историю. 日子过得越久,我越经常会回想起这件事。

29) обменяться ( поделиться) с кем впечатлениями о ( ком——ч?м ) 与……交流对……的感想

3.有关新年的常用语

1) праздновать Новый год

庆祝新年

2) собираться за праздничным столом

相聚在节日宴席上

3) в последние предпраздничные дни

在节前的最后几天

4) делать новогодние покупки

买年货

5) На календаре остается последний листочек от старого года. 日历上还剩最一页。

6) Праздник весны в Китае длится около двадцати дней-

中国的春节持续近20天。

7) Взрывается первая новогодняя хлопушка.

第一声新年爆竹炸响。

12

8) встречать праздник весны в кругу своей семьи

与家人迎接春节

9) провести тщательную уборку помещения

彻底清扫居室

10) вывешивать новогодние картинки

挂年画

11) наклеивать на окна красивые вырезки из бумаги

贴窗花

12) украшать жилище живыми цветами

用鲜花装点居室

13) сеть новогодние пельмени

吃新年饺子

14) 《Праздником фонарей》 заканчивается Праздник весны. 春节一直持续到"灯节".

15) Вешают та шрота красные фонари.

把红灯笼挂到大门上。

16) лепить традиционные праздничные пельмени

包传统的节日饺子

17) Зажигается фейерверк.

燃放烟花。

18) Повсюду разносится смех и радостные крики до самой поздней ночи,

到处传出笑声和高兴的喊声,直到午夜。

19) На следующий день с утра начинаются визиты к родственникам и друзьям.

第二天从早上就开始去亲戚家拜年。

20) поздравлять друг друга с праздником

互相庆贺节日

21) нарядно одетые дети

穿戴漂亮的孩子们

22) Гремят гонги барабаны.

锣鼓轰鸣。

23) Идут на ходулях герои древних легенд.

古代传说中的人物踩着高跷。

24) Крутятся ог1юмные бумажные драконы.

巨大的纸龙旋转。

25) устраивать выставки Фонарей

举办灯展。

26) Праздник весны встречает вся страна.

举国上下迎接春节。

27) Новогодний праздник празднует вся страна , каждая семья, каждый взрослый и реб?нок.

举国上下,每一家,每一位大人和每个小孩子都欢庆新年的到来。

28) Это самый любимый, самый оптимистический праздник, праздник 13

надежд.

这是最让人喜爱,最乐观的节目,是希望的节目。

29) На улицах много людей. Они спешат закончить дела старого года, приготовит! ля к празднику - купить подарки детям , родным , друзьям. 街上行人很多。他们急着办完过去一年的事情,准备过节——为孩子,亲友购买礼物。

30) Вечером , когда усталые и счастливые дети уже спят, взрослые собираются за праздничным столом , чтобы проводить старый год. Обычно за столом вспоминают не? хорошее, что было в старом году.

晚上,当疲惫而又幸福的孩子睡着的时候,大人们围坐在节日餐桌旁,告别过去一年。通常是回忆一年中最美好的事情。

31) За праздничным столом нужно создать хорошее настроение , потому что: если Новый год встречаешь в хорошем настроении, тогда весь год будет счастливым.

在节日宴席上应有良好的情绪,因为:如果迎接新年时心情很好,那么整个一年将是幸福的。

32) В 12 часов люди поздравляют друг друга с. Новым годом, с новым счастьем. Желают родным и друзьям здоровья , успехов в Новом году. 午夜时人们互祝新年好,新年幸福。祝愿亲友们在新的一年里身体健康,成绩斐然。

33) По телевизору в эту ночь можно увидеть праздничный новогодний вечер, в котором участвуют любимые артисты, и новогодний вес?лый фильм.

这一夜,可以在电视上看到新年晚会,许多大家喜爱的演员参加演出,还能看到欢快的新年电影。

34) Праздничная программа и веселье продолжаются до утра. 新年的节目和欢乐一直持续到早上。

记叙文:Наша семья

[写作构思]

(1) Рассказ о родителях

(2) О других членах семьи

(3) О том, как вся семья вместе проводит время.Наша семья состоит из пяти человек: папа, мама, брат, сестра и я.Расскажу сначала о моих родителях. Папа — пенсионер, сейчас он не работает.

Он на пенсии уже 5 лет. "Ему 65 лет. Раньше он работал архитектором. А мама не работала, она домохозяйка. Мама и пата — ровесники, они родились в один год,но все думают, что мама моложе папы.Мой брат Борис — журналист, он работает в газете, часто ездит в командировки. Он хороший спортсмен , много занимается спортом.Моя сестра Надя очень похожа на моего отца. Она студентка, учится в институте иностранных языков, хочет быть переводчиком.Она изучает английский язык.Наша семья очень дружная. Мы любим быть вместе В нашей семье все любят книги и музыку .поэтому мы часто вместе слушаем музыку или читаем 14

хорошие книги.

А по субботам и воскресеньям мы ходим в театр, в кино, в поход или на экскурсию.

Вместе нам весело и интересно.Я люблю свою семью и очень горжусь ей.

[点评]

这篇文章语言朴实,脉络清晰。首先介绍父母,然后介绍兄弟姐妹,又描述了全家相处的情况,结构完整,重点突出,一个和睦向上的家庭活脱脱地跃然纸上,不失为一篇好习作。

记叙文:немного о себе

немного о себе[写作构思]

(1) Коротко о себе(2) Споры между мамой и папой(3) Мо? увлечение

(4) Дружба с хорошими ребятамиВы просите рассказать о себе? Да что рассказывать?

Жизнь у меня обычная : учился в школе , сейчас учусь в институте на четв?ртом курсе. Ничего значительного ещ? не успел сделать.Водился в Пекине, 5 августа ,21 год назад.Когда мне исполнилось 6 лет, в нашей семье начались жаркие споры. Решали вопрос,

где я буду учиться. Мама считала, что у меня есть музыкальные способности и хотела,

чтобы я стал музыкантом,папа был против. Он хотел, чтобы я стал инженером.Я

учился в двух школах : общеобразовательной и музыкальной.Еще в школе я решил стать экономистом, поэтому поступил в финансово-экономический институт.Но любовь к музыке у меня осталась до сих пор. Что я еще люблю? Книги,

Папа шутит, что книги скоро вытеснят нас из квартиры. Но он сам, как и мама, собирает библиотеку по своей специальности.У меня много хороших друзей. По праздникам я хожу в гости к ним или приглашаю их к себе. Дружба с хорошими ребятами да?т мне много.

[点评]这是一片比较成功的介绍自己的习作。开头轻松活泼,自然而然引出正文。接下来重点介绍了自己的天分,爱好及性格特点,使该人的形象鲜明,给人留下深刻印象。本文语言流畅,格调高雅,易于考生模仿。

介绍性说明文:Наш университет

[写作构思]

(1) Институт известен в мире.

(2) О том, кто здесь работает или учится."

(3) Сооружения в институте

(4) Любовь к институту

Наш институт - Харбинский политехнический институт - является одним из ведущих вузов Китая, Он известен не только в стране, но и во всем мире.

Наш институт был основан в 1920 г. Он готовит, в основном, 15

инженеров, преподавателей для вузов и необходимых специалистов для развития народного хозяйства. Здесь работают 5 тысяч преподавателей и учатся 20 тысяч студентов, аспирантов и докторантов. Ежегодно приезжают сюда учиться вес больше и больше иностранных студентов.

В институте построены учебные корпуса, в которых помешаются аудитории, лекционные залы и кабинеты. А рядом с главным корпусом находится новая красивая библиотека, это мо? любимое место для самостоятельных занятий. В институте ещ? есть много удобных, студенческих общежитии и современный спортивный комплекс , при котором имеются спортивный зал , площадки и бассейн.

Институт для нас но только место учебы, но и большой красивый сад. В н?м много зелени и цветов , везде чисто и аккуратно. Я люблю его каждый уголок. Вс? в н?м: и учебные корпуса, и красивая библиотека и спортивный зал, нам близко и мило. Как приятно в свободное время гулять по институтскому двору или сидеть на скамейках , любоваться всем прекрасным.

Я люблю наш институт и очень горжусь им. Хочется , чтобы он становился ещ? более красивым.

[点评]

本文层次分明清晰。首先点出学校名称,地位,接下来从比较正式的角度介绍学校培养方向及教师,学生等情况,然后分别从学校设施及自然环境方面来介绍,最后发出由衷地感叹。全面衔接自然,过渡合理易于考生模仿。

[常用词汇及语句]

1) Нашему институту уже. . . лет.

我们学校已有……年的历史。

2) В институте. . . факультеты.

学校里有……系。

3) На разных факультетах учатся тысячи студентов, аспирантов и стаж?ров- иностранцев .

在各系学习的一共有学生几千名本科生,研究生,外国进修生。

4) В институте работают известные профессора и опытные преподаватели.

学校里工作着著名的教授和有经验的老师。

5) Наш институт находится на окраине города, в очень красивом месте.

学校位于郊外一个十分美丽的地方。

6) Наш институт готовит специалистов и преподавателей для вузов. 我们学校培养专家和大学老师。

7) Студенты проходят много учебных предметов.

学生们学习很多课程。

16

相关推荐