20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记——政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址: 20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记——政府工作报告

各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学日语翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

Ⅲ. 改革開放の着実な深化

改革開放は発展の推進を成功させる切り札である。経済体制改革を重点として改革

を全面的に深化させ、統一的計画に基づいて各方面に配慮し、心を込めて着実に仕事

に取り組み、全局に影響を及ぼす改革において新たな突破を遂げ、新たな発展の原

動力を強化しなければならない。

「行政の簡素化と下部への権限委譲」、「委譲と管理の結合」改革にさらに力を入れ

る。今年度は、行政審査?認可事項の撤廃や下部への委譲を再度数多く行い、非行政

許可審査?認可(行政許可法の枠外の行政審査?認可)をすべて廃止し、行政審査?

認可の規範化に向けた管理制度を確立する。商事制度の改革を深め、資本金登記の手

続きをさらに簡素化し、「三証合一(工商営業許可証、組織?機関コード

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址: 証、税務登記

証の一本化)」を徐々に実現し、仲介サービスを整理?規範化する。市場参入ネガティ

ブリストを確定し、省級政府の権限リストと責任リストを公表し、「法により付与され14

ていない権限は決して用いず、法で定められた職責は必ず果たす」という原則を確実

に徹底する。地方政府は、市場や社会に委譲すべき権限については、徹底的に手放さ

なければならず、握ったまにしてはならない。上級から委譲された審査?認可事項

については、しっかりと引き継ぎ、きちんと管理しなければならない。事中?事後の

監督管理を強化し、企業?社会向けの統一サービス網を充実させるともに、社会信

用体系の整備を推し進め、全国統一の社会信用コード制度と信用情報共有交換プラッ

トホームを構築し、法に基づいて企業?個人情報の安全を守る。「大道は至りて

やす簡し(道理は極めて簡単である)」、権力を持つ者はそれを好き放題に使ってはならない。各級政府は、「行政の簡素化と下部への権限委譲」と機

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址: 能転換を強力に推進する仕組みを築き、企業への規制を緩和し、起業者に便宜をはかり、公平な競争環境をつくり出さなければならない。すべての行政審査?認可事項は、手続きを簡素化し、処理にかる

時間を明確に定めることし、政府の権限を「削減」することで市場の活力を「倍増」

させなければならない。

多くの対策措置を講じて投融資体制を改革する。「政府審査?許可投資プロジェクト

目録」の適用範囲を大幅に縮小し、審査?許可の権限を下部へ委譲する。投資プロジ

ェクトの事前審査?認可事項を大幅に削減するともに、投資プロジェクト審査?許

可手続きのオンライン一括処理を実施する。民間投資の市場参入条件を大幅に緩和し、

プライベート?エクイティ(PE)フ?ンドの発起設立を奨励する。政府は投資助成、資

本金注入、基金設立などの方法で、民間資本の重点事業への投下を誘導する。鉄道発

展基金の活用を突破口にして、鉄道事業への投融資体制の改革を深化させる。インフ

ラや公共事業などの分野で、パブリック政 府? プライベート民 間?パー

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址: トナーシップ

資本連携(P)方式を積極的に押し広める。

時機をとらえて価格改革を速める。資源配分において市場に決定的な役割を果たさ

せることを改革の方向として、政府による価格決定の種類と項目を大幅に減らし、市

場での競争の条件が整っている財とサービスの価格は原則として自由化することす

る。政府による医薬品の価格決定のほとんどを撤廃し、一部の基本的公共サービスの

料金設定権を下部へ委譲する。送配電価格(託送料金)改革の試行作業を拡大し、農15

業用水価格の改革を推し進め、省エネ?環境保護関連の価格政策を健全化する。資源性

産品の価格設定をより適切にし、家庭用電気?ガス?水道等の累進従量料金制を全面

的に実施する。同時に、価格への監督管理を強化して、市場秩序を規範化し、低所得

層の基本的生活を確保しなければならない。

財政?租税体制改革の新たな進展を促す。全面的で規範化され、オープンで透明な

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址:

予算管理制度を実施し、中央と地方の全部門は、法定機密情報を除いて、予算?決算

を公開し、社会の監督を全面的に受けることする。一般公共予算に繰り入れる国有

資本経営予算の割合を高める。中期財政計画管理を推し進める。財政の遊休資金を活

性化するための効果的な規則を策定する。「営業税から付加価値税への切り替え」の全

面的達成に努め、消費税政策を調整して充実させ、資源税の従価課税の適用枠を拡大

する。租税徴収管理法の改正案を提出する。移転支出制度を改革し、中央と地方の権

限と支出責任の配分を改善し、中央と地方の収入の区分を適切に調整する。

之前关于日语专业的帖子就很少,去年学长的经验贴给了自己很多启发,所以写这个帖子供后来的学弟学妹做参考。我自己记性不是很好,只能想起多少,给大家写多少了。

首先是,100分的翻译硕士日语,30分的语法单词选择题,有几道往年基础日语出过的,总体难度不是很大,可参考往年基础日语选择题来复习和把握难度。然后,今年的作文20分,题目是《大学院受验にさいして》(电脑输入法出了点问题,所以打的是汉字,日语专业同学应该可以看懂),字数好像

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址: 是500百字以上,题目还是出的很实在的,不至于无话可说。还有四篇阅读,第一二篇一共16到选择题,共16分,第三四篇是20xx年专业日语的两篇原文,即《罗生门》,和志贺直哉的一篇文章,共34分,有假名写汉字,具体大家可以查阅20xx年专业日语真题,出的是原题,今年自己这两道题答得也很不理想。

然后是日语翻译基础,一共150分,一篇汉译日是习*平的讲话,分值有30分吧,记不太清了,讲的什么已经忘了,难度不是很大,翻译日语题量还是很大的。另外一篇好像是经济类的,分值应该在20分左右吧,只记得有句话是。。。。变成了香饽饽。

而且感觉今年比较偏重日语译成汉语,出了20分的四小段日语让翻成汉语,还有一段稍长的文章,好像是30多分吧,关于日本东京申奥成功的日语文章,要求把日语译成汉语,其中涉及到残疾人奥运会,即冬奥会,大家查下那个词吧,我也忘了怎么拼了。还有pu re ze n te——si xyon,即广告策划方案,这是文章最后一个词。

恩,今年出了很多的词语和惯用语的日译汉和汉译日,好像占到40分还是60,记不清了?有ri su to ra ,结构调整,团块世代。汉译日部分有,人口红利,贸易顺差,二氧化碳,风险企业,半斤八两(自己把半斤八两译成了五十步笑百步,希望老师手下留情啊),还有一箭双雕,还有内幕交易,叫醒服务,跨国交易,偷渡,疑神疑鬼,这部分考的好像比去年多了。

然后是百科,百科部分英语mti那里应也有回忆贴,大家可以参考一下,首先,百科题目构成,40分百科知识选择,10分的名词解释,字数要求在50字以内,然后是大小作文,小作文450字以上,阳光公司要开展一项新业

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

才思教育网址: 务,需向建设银行贷款5000万,请以阳光公司的名义,向建行写一封贷款申请书。业务内容,自己构思。要求格式规范。小作文60分,想想自己最想对世界说的三个关键词,然后以这三个关键词为题,写一篇800字的命题作文,考察世界眼光和人文关怀等。

百科的名词解释今年很人性,一小段文章,里面划了8个词,选自己会的4个写就好了,有世界银行,联合国,世贸组织,关税总协定,法人,其他的既不太清楚了,有百科的回忆帖子,写的很完整,大家可以参考。然后就是40道百科知识单选,今年百科出了好几道地理,所以大家在复习时,除了文学文化,其他方面也了解一下,可能会好些。

最后·,政治就不说了,这个,大家在百度上都能找到很多很好的材料。

考完了,明天就把行李物流回家,后天走人。感恩贴书写完毕。有很多不完整的部分,希望大家见谅,的确没印象了。

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记政府工作报告

 

第二篇:20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记——李克强政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址: 20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记——李克强政府工作报告

各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学日语翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

日语部分

7%前後という経済成長率の所期目標は、必要性と可能性を考慮した結果であり、小

康社会の全面的完成という目標とかみ合い、経済規模の拡大と構造の高度化の要請に

適い、発展の法則に合致し、客観的実情に即したものである。7%前後の成長率で比較

的長期にわたる発展を維持していけば、現代化の実現を支える物質的基盤がより厚み

を増す。また、安定成長は雇用の確保のためでもある。サービス業の割合が高まり、

小企業?零細企業が増え、経済規模が増大しているため、7%前後の経済成長率なら比

較的十分な雇用を確保できる。各地は、実情に立脚して、積極的に行動し潜在力を掘

り起こし、よりよい成果を収めるよう努める必要がある。

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址:

今年度の政府活動を首尾よく進めるには、以下の三点をしっかりと押さえなければ

ならない。

(一)マクロ経済政策の安定化と充実化。引き続き積極的な財政策と穏健な金融

政策を実施し、事前調整?微調整をいっそう重視し、ターゲット?コントロールをい

っそう重視し、増分資金を効果的に使い、遊休資金を活性化させ、脆弱部分を重点的

にサポートする。ミクロ経済の活力でマクロ経済の安定を支え、供給の革新で需要の

拡大をもたらし、構造調整で総需給の均衡を促し、経済の推移を合理的な範囲内に確

実に保つ。

積極的な財政策には、力強さと効率アップが必要である。今年度は、財政赤字を

前年度比 270 億元増の1兆 620 億元とし、財政赤字の対 GDP 比を前年度の 2.1%か

ら 2.3%に引き上げる。内訳は、中央財政赤字 1 兆 120 億元(170 億元増)、地方財

政赤字 50 億元(10 億元増)とする。債務管理と安定成長との関係を適

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址: 切に処理

し、地方政府の起債による資金調達の仕組みを刷新?最適化する。特別債を適宜発行

する。条件を満たす建設中プロジェクトへの追加融資を保障し、リスク要因を防止?

解消する。財政支出構造の最適化をはかり、遊休資金の活性化に力を入れ、資金の使12

用効率を高める。引き続き構造的減税と全般的な料金等の引き下げを行い、企業、と

りわけ小企業?零細企業の負担をいっそう軽減する。

穏健な金融政策には、緩和と引き締めの適度な力加減が必要である。広義マネーサ

プライ(M2)の増加率の所期目標は 12%前後とするが、実際に実施していく中で経済

発展の必要に応じて多少高くなってもかまわない。マクロ?プルーデンス管理を強化?

改善し、公開市場操作、金利(公定歩合)、預金準備率、再貸付などの金融政策手段を

柔軟に活用して、マネーサプライ?銀行貸出と社会的資金調達規模の安定的な伸びを

保つ。資金の回転を速め、貸付構造を最適化し、直接金融の割合を高め、

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址: 社会的資金

調達のコストを下げ、金融のこんこんとした流れをより多く実体経済に行き渡らせる。

(二)安定成長と構造調整のバランスの維持。わが国の発展は、「三期重複(成長速

度の変換期、構造調整の陣痛期、過去の刺激策の消化期の同時到来)」の矛盾に直面し、

資源?環境の制約が増し、労働力など生産要素のコストが上昇しており、「大規模な投

入、資源?エネルギーの高消費、数量拡張の偏重」の発展パターンはもはや続けられ

ない。そのため、安定成長の中で構造の最適化を促さなければならない。つまり、成

長速度を安定化させ、経済の穏やかな推移を確実に保ち、住民の就業と所得の持続的

な増加を確保して、構造調整?パターン転換に有利な条件をつくり出す必要と、構造

調整を進めて、安定成長の基盤をうち固める必要とがあるのである。研究開発への投

入を増やし、全要素生産性を高め、質の向上、標準の確立、ブランドづくりにいっそ

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址:

う努め、サービス業と戦略的新興産業の割合とレベルの向上を促し、経済発展の空間

構造の適正化をはかり、新たな成長分野と成長極の育成を急ぎ、発展の中で構造の高

度化を、構造の高度化の中で発展を実現することが求められる。

之前关于日语专业的帖子就很少,去年学长的经验贴给了自己很多启发,所以写这个帖子供后来的学弟学妹做参考。我自己记性不是很好,只能想起多少,给大家写多少了。

首先是,100分的翻译硕士日语,30分的语法单词选择题,有几道往年基础日语出过的,总体难度不是很大,可参考往年基础日语选择题来复习和把握难度。然后,今年的作文20分,题目是《大学院受验にさいして》(电脑输入法出了点问题,所以打的是汉字,日语专业同学应该可以看懂),字数好像是500百字以上,题目还是出的很实在的,不至于无话可说。还有四篇阅读,第一二篇一共16到选择题,共16分,第三四篇是20xx年专业日语的两篇原文,即《罗生门》,和志贺直哉的一篇文章,共34分,有假名写汉字,具体大家可以查阅20xx年专业日语真题,出的是原题,今年自己这两道题答得也很不理想。

然后是日语翻译基础,一共150分,一篇汉译日是习*平的讲话,分值有30分吧,记不太清了,讲的什么已经忘了,难度不是很大,翻译日语题量还是很大的。另外一篇好像是经济类的,分值应该在20分左右吧,只记得有句话是。。。。变成了香饽饽。

而且感觉今年比较偏重日语译成汉语,出了20分的四小段日语让翻

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址: 成汉语,还有一段稍长的文章,好像是30多分吧,关于日本东京申奥成功的日语文章,要求把日语译成汉语,其中涉及到残疾人奥运会,即冬奥会,大家查下那个词吧,我也忘了怎么拼了。还有pu re ze n te——si xyon,即广告策划方案,这是文章最后一个词。

恩,今年出了很多的词语和惯用语的日译汉和汉译日,好像占到40分还是60,记不清了?有ri su to ra ,结构调整,团块世代。汉译日部分有,人口红利,贸易顺差,二氧化碳,风险企业,半斤八两(自己把半斤八两译成了五十步笑百步,希望老师手下留情啊),还有一箭双雕,还有内幕交易,叫醒服务,跨国交易,偷渡,疑神疑鬼,这部分考的好像比去年多了。

然后是百科,百科部分英语mti那里应也有回忆贴,大家可以参考一下,首先,百科题目构成,40分百科知识选择,10分的名词解释,字数要求在50字以内,然后是大小作文,小作文450字以上,阳光公司要开展一项新业务,需向建设银行贷款5000万,请以阳光公司的名义,向建行写一封贷款申请书。业务内容,自己构思。要求格式规范。小作文60分,想想自己最想对世界说的三个关键词,然后以这三个关键词为题,写一篇800字的命题作文,考察世界眼光和人文关怀等。

百科的名词解释今年很人性,一小段文章,里面划了8个词,选自己会的4个写就好了,有世界银行,联合国,世贸组织,关税总协定,法人,其他的既不太清楚了,有百科的回忆帖子,写的很完整,大家可以参考。然后就是40道百科知识单选,今年百科出了好几道地理,所以大家在复习时,除了文学文化,其他方面也了解一下,可能会好些。

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题状元笔记李克强政府工作报告

才思教育网址:

相关推荐