美国短剧

美国短剧《不会跳舞的人》

盖儿: 小声点。(他们走向婴儿床,看着里边。)

盖儿: 埃里克,这是伊丽莎白。

埃里克: 天哪,她可真……难看。

盖儿: 什么?

埃里克: 这孩子长得像葡萄干似的。

盖儿: (笑声地对伊丽莎白说。)别听他的,伊丽莎白。他那是嫉妒(对埃里克。)我一直狠希望你能见到他。这能让一切看起来更真实。

埃里克: 上帝,她真是一粒漂亮的小葡萄干,不是吗?这就是第二扇门后的内容。

盖儿:什么?

埃里克: 我不知道。整个晚上我都摆脱不了这种感觉。我好像看到一种原本属于我的生活。一个孩子,在康涅狄格有一栋房子,还订着一份《房屋与荒原》杂志。

盖儿: 可你不会让我过那种日子的,是不是?

埃里克: 好了,盖尔!给我《房屋与花园》看看。

盖儿: 要知道,我把那本杂志替你放在浴室里了。我还记得你以前如果不在浴室里读点什么,就会感到害怕。

埃里克: 盖尔,别又把我说成你以前那个神经兮兮的男朋友了。

盖儿: 难道你想否认你害怕待在浴室里吗?

埃里克: 浴室令人恐惧,是个可怕的去处,那里寒冷、孤寂、死气沉沉。但是你不该把它当成一桩趣闻来说,就好像我是你生活里的一幕情景喜剧。别把人家神经质的恐惧和强迫行为当成喜剧。盖尔,这可是很危险的。

盖儿: 我现在可不想跟你进行这样的讨论,埃里克。

埃里克:你指的是什么样的讨论?那你希望什么时候开始呢?

盖儿: 我说的是关于我们的讨论。以后都别再提了。他们在楼下等着我们呢。

埃里克: 他们自己呆着挺好的。

盖儿: 你这话什么意思?

埃里克: 什么话?

盖儿: 你说他们俩呆着挺好的,?挺好的?是什么意思?

埃里克: 没什么意思。

盖儿: 你是说我丈夫被你女朋友给吸引住了,是这话吧?

埃里克: 喔,等等,盖儿,我只是说他们现在自己呆着挺好的。

盖儿: 费雷德跟我,我们俩一起生活得非常非常幸福。他是不会对一个23岁学音乐的女学 生还有她关于托德‘伦德格林’的愚蠢论文感兴趣的。

埃里克: 吃饭的时候,你好像还挺感兴趣。

盖儿: 该死的,有谁会写托德’伦德格林的论文呢?难不成他在准备论文答辩时散发印有

伦德格林名字的T恤衫外加大麻不成?

埃里克: 她只不过是我约会的对象而已,只是个约会对象。

盖儿: 你在电话里可不是这么一回事儿。你说:?她漂亮,聪明,不受世俗约束的困扰。?

这可是你的原因。我想你应该成熟起来。

埃里克: 为什么?

盖儿: 为什么,你是在问我为什么你应该成熟吗?

埃里克:是的。我很想听听一个自认为成熟的人怎么说。

盖儿:人们都这么做,他们结婚,生长。他们安贞地铭记着自己的梦想,试图以自己的方式

坚持下去。他们向公共电视捐赠。日子也过得还行。

埃里克: 别哭,盖儿,求你了。

盖儿: 哦,我都糊涂了。你怎么会认为我要哭呢?

埃里克:因为你对自己的选择后悔了。所以你现在想哭。

盖儿: 我对自己的选择后悔了?去你的吧。

埃里克: 对不起。我怎么想就怎么说了。我破坏了我们俩分手时达成的默契。我应该微笑

着对你说话,就好像我对山核桃馅饼里该加多少糖真的那么感兴趣似的。

盖儿: 真不敢相信,你居然那么评价我做的山核桃馅饼。

埃里克: 我过去挺喜欢那种馅饼的,但我觉得里面糖加的实在太多。我真搞不明白为什么每个做山核桃馅饼的人都要放那么多糖,难道就因为别人的山核桃馅饼里都多加糖吗?这就像一个不断重复恐怖事件的世界一样。吃那些山核桃馅饼的时候,我觉得我们是在预测下次种族灭绝大屠杀的到来。

盖儿: 你说我做的是?纳粹?馅饼?

埃里克: 我不是故意的。

盖儿: 你不该在客人面前批评我的馅饼。

埃里克: 盖尔,我就是客人。(停顿。)

盖儿: 噢,我真高兴你不是我女儿的父亲。我真高兴不用替她担心,担心你的变化无常、顽固不化,还有你那离奇的本领:只要你做出最明智,最合理的选择,你自己和你的爱人就会陷入困境。今晚我们玩?看动作猜谜?的游戏吧?

埃里克: 这是你今晚第四次提起?看动作猜谜?了,难道你非要逼我玩这种讨厌的游戏不成?

盖儿: 只是个游戏,埃里克。难道我错了?这游戏也会和山核桃一起,导致下一次人类大屠杀?

埃里克: 这是浪费时间。人们围成一圈,解答那些无聊的小问题,随机分组结合,就只是为了消磨时间。瞧,没有这些游戏,我的时间一样会过去。弗雷德那条该死的船就已经浪费我不少时间了。他真的以为我对他那条该死的船感兴趣嘛?好, 没错。他是买了一个可以漂在水上的电动装臵。他真的以为我愿意一连好几个小时听他讲那玩意儿吗?

盖儿: 非常好。能知道你对费雷德的感觉可真好。

埃里克: 我对弗雷德有什么感觉?

盖儿: 我一直知道你不喜欢他。

埃里克: 对他,我哪里谈得上喜欢还是不喜欢。我根本就不了解他,我只知道他那条船。我能画出他那条鬼船的蓝图,但我不了解他这个人。

盖儿: 对你来说真是太简单了。

埃里克: 你说什么?

盖儿: 对你来说,不完?看动作猜谜?游戏太容易了 。你风趣,又会说话,还具有煽动性。

你知道我丈夫在你身边有多害怕吗?

埃里克: 玩那见鬼的?看动作猜谜?游戏去,盖儿,去玩个够,我在这儿照顾伊丽莎白。

盖儿: 你和伊丽莎白挺像的。

埃里克: 一样纯洁?

盖儿: 一样成熟。

埃里克:(改变语气。)你不爱弗雷德。

盖儿: 你说什么?

埃里克: 你不爱弗雷德。

盖儿: 够了。我命令你去玩游戏,埃里克。我今天让你非去不可。

埃里克: 你为什么要嫁给一个你不爱的忍耐?

盖儿: 我从来没说过我不爱他。

埃里克: 上帝啊,盖儿,告诉我你爱他,求你了。

盖儿: 你上了那条该死的船。在最要紧的时候,在最关键的时刻,在我们关系发生转折的关键时期,你却坐上了那条该死的船去了那个见鬼的圣约翰岛。

埃里克: 那跟这事儿没关系。

盖儿: 完全有关系。

埃里克: 听起来好像你曾在两个男人之家做出过选择似的,好像就是在我和他之间。

盖儿: 当时是的。

埃里克: 当时是的?算了吧,盖儿,这世界大着呢,如果非得在我和弗雷德之间选择,多数女人都会开枪自杀的。

盖儿: 你抛弃了这个机会。

埃里克: 我从没有抛弃过你。

盖儿: 不是我。是一切。埃里克你这个混蛋。作为大伙该死的带头人,你一直按照自己的价值观生活,重视于自己的原则。你当你的苦行僧,做20世纪的哲学家。埃里克,我有个

问题要问你,一个很现实的问题。你为什么要去农场工作。嗯?你以为这样我就会崇拜你?我对你那套离经叛道的生活方式厌烦透了。当个本森赫斯特的农民。你这是在浪费自己的才华,把聪明都浪费在收割青菜上。这根本没有什么可值得佩服的,那是愚蠢。

埃里克: 说的对。能玩?看动作猜谜?游戏,能长胖,我干吗非得去干农活儿给我的人类朋友们生产那些价格合理的营养产品呢?

盖儿: 我只重了4磅。4磅而已。你怎么敢说我变胖了。而且玩?看动作猜谜?游戏也没什么不好,你这个自以为而是的傻瓜,你失去了我。

埃里克: 我知道。

盖儿: 我真生气了。你说我对自己选择后悔的那些话,真让我生气了。至少我做了选择。

埃里克: 但是你后悔了。

盖儿: 我爱费雷德,埃里克。我真的狠爱他,这跟对你的爱不同。但是我们共同拥有这一切,这个家,这种感觉,这种踏实感。

埃里克: 我认为你没必要在我面前展示你的优势。

盖儿: 埃里克,你瞧,我想我不能再和你这样谈下去了。事情成了这样子,我很抱歉,咱们下楼去吧。

埃里克: 好吧,真对不起。

盖儿: 你只是表现了你的本色而已。

埃里克: 这就是我说对不起的原因。我得跟小伊丽莎白说声再见,谁知道下次我什么时候才能见到她呢。

(埃里克走向摇篮,俯下身看。片刻,他弯下腰去。)

盖儿: 埃里克,她会醒的。

(但是埃里克将伊丽莎白抱了起来,等他再转过身时,他满脸都是泪水。)

盖儿: 埃里克,怎么了?

(埃里克紧抱着伊丽莎白,轻吻着她的前额。然后把她轻轻地放回摇篮里。)

盖儿: 怎么了?

埃里克: 是……哦,我要告诉你,我不会跳舞,盖儿。

盖儿: 你不会跳舞。就为这个哭?埃里克,很多人都不会跳舞。

埃里克: 我不知道为什么我不会跳舞。但是,我就是不会。我不能让身体合着音乐的节拍舞动。真是太尴尬了。那种局面,我是说,当众站着,周围的几百人都在展现他们最纯粹、最真是的一面。我是说,他们只要喝上一两杯就能全身心地投入到舞池里。他们那么美妙,那么性感。他们在互相分享自己的感受,彼此表达爱恋之情。而我只有站在一边观看的份儿。可我的身体就是抵制这些。我开始分析乐曲、节奏和拍子。我懂得舞蹈的理论。就是在刹那间产生的一种分享的冲动。这种冲动在那一刻产生,也只停留那短短一刻。人们与舞伴交流着,两人舞动的身映射在地面上。在地心引力的作用下,我们起起落落。宇宙的一切就发生在彼时彼地。就像,真理。我全都理解。可盖儿,我从未体验这一切。我就是不会跳舞。

盖儿: 可伊丽莎白怎么会让你想起这些?

埃里克: 那是我们还在一起的时侯。总有一些时侯,你安排我们去一些地方,去参加聚会。那里不是有乐队演奏,就是在播放音乐,人们总免不了会开始跳舞。

盖儿: 我会安排这些?我会对你做这些事情吗?

埃里克: 你总是想要跳舞。而我不想和你跳。我不愿意跟你跳,盖儿。我看得出你脸上露出的被伤害的表情。我能看出你内心积蓄的愤怒。我也看得出,不会跳舞对你而言是一件多么不可接受的事。

盖儿: 为什么你当时不直说你不会跳,你那时候怎么不告诉我?

埃里克: 因为这件事是守住我心灵洪水的堤坝,一旦打开,所有东西都会喷涌而出。我不能跳舞,就好像如果不谈上帝、爱和永恒,我就不能和邻居谈天气一样。我的意思是,毕竟天气的内涵还是很丰富的,我无法按社会要求的那样去做,我无法为了人际关系就放弃真理。我不能在你需要我拥抱的时候拥抱你,因为我希望你变得坚强,因为我希望自己更坚强。我不能因为自己需要就要求你给我温暖,我不能那样。我只有在坚强的时候才会要求你抚摸我,给我温暖,而不是为了达到那些病态的、相互依赖的目的。我不能这样做。我不知道,盖儿。我的意思是,你嫁给弗雷德,对我而言并不代表什么,这就像是这个圈的一个环节。这是一种循环。我是说,这件事注定出现在我的生命中——我此生的至爱嫁给了别的男人。这似乎并不会长久。但是伊丽莎白……这个小天使……这个令人无法相信的礼物却不是我的。而且永远不会是我的。想到这些,我就难过的要死。

盖儿: 噢,埃里克,你也会有自己的孩子的。

埃里克: 我永远不会有女儿了。

盖儿: 不,你会有的。

埃里克: 我今年37岁了。我只会让自己越来越孤独,越来越不受欢迎,越来越没有吸引力。你相信吗?我已经很难用这种话吸引其他女人了。我工作一小时赚4美分,盖儿,我没有大

学学历。不能为人类带来某种福利的工作,我是不会去做的。这样98%的工作就都被我排除了,而剩下那2%的工作就是每小时赚4美分的了。我不想改变,我不知道这是怎么回事。人们以为这是我的选择。但你必须相信我,盖儿,我没法控制这一切,就像我不会跳舞。

盖儿: 我从来都不知道你不会跳,我一直以为你不愿意跳。

埃里克: 你能抱抱我吗?

盖儿: 我想不能,埃里克。我想我不能那样。

埃里克: 好吧,你是对的。(停了停,埃里克擦掉了眼泪)。盖儿,这些东西都是你所需要的。你不能没有这些。很明显,我没法给你这些。于是我就做了一件事,并没有那么可怕。你需要去找一个人,所以你需要我的离开。请相信我,盖儿,踏上那条船后,我脑子里全部都是你,而不是我自己。

盖儿:我相信。

埃里克: 好了,这是代表性一刻的开启。这还是第一次,我们谈话时,你没有哭,而我却流泪了。

盖儿:我也哭了。

埃里克: 我们最好在玛丽告诉弗雷德她对?英国入侵?那支乐队有多么狂热之前下楼。

盖儿:有一回我们俩跳过舞。

埃里克: 我不记得了。

盖儿:就在我婚礼那天。

埃里克: 我不可能和你跳过。

盖儿:你确实这样。我记的非常清楚。我记得当时穿着这身礼服的感觉的多么荒谬,在我的婚礼上,在婚礼当天,跟你一起跳舞,但你却不是我的新郎。

埃里克: 噢,是的。但是我并没有在跳舞,盖儿,我只是在迈步子。我说服自己慢慢地,侧着身子往前挪。这是我当时唯一能做的。

盖儿:埃里克,或许有一天……

埃里克: 求你别再说了。

盖儿:好吧。

埃里克: 盖儿,我受不了玛丽这个人。我受不了她。请告诉她一些我的事,这样她就不会希望今晚和我过 夜了。

盖儿:我相信你自己可以应付。

埃里克: 她只是为了见你找来的一个借口。我想,如果带上个女人来见你,会对这个家庭威胁小一些,我真够傻的。

盖儿:哦,不,你很通人情。

埃里克: 谢谢你让我见你的女儿。她绝对是我这一生所见过的最独一无二、最了不起的孩子。

(他们准备离开了。)

盖儿: 埃里克。

(埃里克转过身来,盖儿慢慢朝他走过去,她把头埋在他的胸前。埃里克抱着她。)

盖儿: 埃里克。你现在是舞蹈家费雷德’阿斯泰尔。你是费雷德‘阿斯泰尔。

埃里克: 不,不,起爱的,我是埃里克。

盖儿: 你现在是舞蹈家弗雷德’阿斯泰尔。就挪一小步,你不需要向任何人证明什么,只要一点点慢慢移动就行了,就移一点儿,别怕。

埃里克: 我们得下去了。

盖儿:等一下,就一分钟。

(盖儿有节奏地来回摆着。埃里克跟着她挪了一小步。过了一会儿,他放松下来,他跳起舞来。盖儿伸手朝灯探过去,仍然抱着埃里克,把灯拉灭。)

 

第二篇:美国历史短剧

美国历史短剧

美国人饮酒和品酒的习俗已逐渐成为一种独特的酒文化。

美国酒迷们使用他们自己的语言,提倡他们自己的行为准则,并且举行庆典或举办酒节来庆祝生活中美好的事情。

美国酒节最显著的特点是:举行的地点和时间都与酒的生产毫无关系。

多数酒节是为有钱人举办的。酒节的内容包括几小时的讲座、讨论会及有组织的"品味猜酒"活动。通过这些活动,参加者用嗅味、看色、品尝等方法来掌握识别酒的技巧.美国酒文化出现了许多术语和短语,用来表达作为美国酒文化入门知识的各种品酒体验。例如,品酒人在强调他们对酒色的评价时会使用诸如:"稻草色的、浑浊的、琥珀色的",等等词语。在描述一种酒的气味特点的,他们说;"无花果香兼有生面团味、樱桃香兼育库兰特味、纯正醇厚"等等。在描述酒的口感时,他们说"不太强,但上腭感觉宽广,柔软;淡里透酸,但味道有深度,且质地醇厚,饮后令人回味无穷;平滑适度,有清新的酸度和无穷的回味。"

美国酒文化在国内引起了越来越多的关注。

尊敬:

从重视阶级地位的国家来到美国的游客,或许觉得美国并不特别尊敬显要人物。

美国人向人鞠躬致敬,不会因对方的身份地位不同而特别殷勤,会多鞠几个躬。不论在家或搭乘汽车,美国人通常不会要求贵宾坐上特定的座位。礼让的情形很少,你所能见到的礼让情形,可能是请吃饭的时候,让贵宾坐在主人或女主人的右面。在某些国家里,汽车后座是上座。

但在美国,私用汽车里驾驶座旁边的位子才是上座,一半是因为司机往往就是主人自己,另一半是因为坐上前面那个座位,可以清晰地看到车外的景象。

有些私人问题,在甲国可以提出来谈,但在乙国则不应该谈。比方说,美国人可能会问你:“你在什么地方工作?”“你有几个孩子?”“你的房子有多大?”“你有没有假期?”在美国人看来,这些问题不算是纯粹的私人问题。他们往往问这些话,不外是要了解你与他之间的共同点,或作为交谈的开始。请你明白,问这些话的本意都是友善的,问者是对你表示关心,不是对你无礼。

美国人自己也是这样相识的。由于美国人在美国时常搬迁,这类问题就是他们每年认识许多新朋友的常用办法。

有些国家的人们几乎终生未离开过一个市镇,所以社会风俗颇为不同。游客到了这些国家,可能要过了许久,才会有人向他问起家庭、职业、居所等私人问题。但是在美国,样样事都快,美国人没时间讲究礼节。他们一定要在今天认识你,因为不久他们可能又要搬到遥远的另一个市镇去了。

在一些国家里,居民的社会关系需要长期慢慢地培养。习惯了这种情形的游客一旦到了美国,可能觉得美国人的方式可怕,太注意私人问题和无礼。不过,美国人认为纯粹是私人问题的一些事,在美国也是避而不提的,否则未免太无礼了。这些问题包括一个人的年龄,他有多少钱,他的衣服和财产一共值多少钱,他的宗教信仰,和他的私生活等等。

假如有人向你提出什么问题,而你觉得这纯粹是私事,那么你尽可不答。你可以说“不知道”,或说:“在我的国家里,这个问题好怪。”再不然,你可以把话题一转,谈些不关私人的事情。你这样做,美国人不会觉得你无礼,事实上,他多半会明白你是不想回答或不想继续谈论这些私人问题。