职场面试中的日语技巧:日语自我介绍的3c

职场面试中的日语技巧:日语自我介绍的3c 自己紹介プレゼンは3つのCで考えよう

用3C来考虑自我介绍

自己紹介のプレゼンを行なうときに忘れてはならない3つの視点、ご存知ですか?3つのCとしてその視点をお教えします。做自我介绍时不能忘记的三个角度,大家都知道吗?

接下来,小编就用3C来给大家介绍一下这三个角度。

経営学に潜むプレゼンのコツ

隐藏在经营学中的自我介绍的技巧

経営学の基礎中の基礎として語られる概念として「3C」というものがあることをご存知でしょうか?知っている人にとっては当たり前のものですが、知らない人にしたら想像するのも難しいと思います。

“3C”作为一个经营学基础中的基本概念,大家对此是否有所了解呢?知道这个概念的人想必很容易理解,不知道的人单凭想象是很难理解的吧。

まぁ答えを言ってしまうと、3CというのはCompany、Customer、Competitorの3つを表したもので、それぞれの頭文字をとって3Cと呼んでいるのです。それぞれ直訳すると、Company=自社、Customer=顧客、Competitor=競合、ですね。

所谓3C,是指Company、Customer、Competitor这三个单词的首字母。直译的话,Company是指自己所在的公司,Customer是指客户,Competitor是指竞争对手。 経営を行っていく中で、この3つの視点をバランスよくとることが求められるというのが、3Cを意味するところです。そしてこの、経営では当たり前に使われている3Cの概念は、自己紹介プレゼンテーションにおいてもそっくりそのまま使うことができるのです。

经营管理中,3C意味着从这三个角度谋求平衡。在经营学中理所当然地使用的这个3C的概念,在自我介绍中也可以照样引用。

3Cを自己紹介プレゼンに当てはめると

将3C应用于自我介绍中

3Cを自己紹介プレゼンテーションに当てはまめると、Companyは自社ではなく自分と置くことができます。ここで指す意味は「自分らしさが表現できているか?」「本来の自分からかけ離れたトークになっていないか?」ということ。

将3C应用于自我介绍中,Company就不是指自己所在的公司了,而是指自己。在这里所指的是“能否表现出自己的风格”“讲话的内容是否与真实的自己相差悬殊”。

Customerは顧客という言葉ではなく、聞き手と表現したほうがわかりやすいでしょう。「自分が話す内容は聞き手のニーズにマッチしているのか?」という観点です。

Customer在这里也不是客户的意思了,而是应理解为听众的意思。即“自己说话的内容是否与听众的需求一致?”的观点。

最後のCompetitorがあらわすのはライバルの存在。まさに面接における競合のことです。これが表す観点は「ほかの面接者も言うようなありきたりな話になっていないか?」ということ。

最后的Competitor表示的就是竞争对手,也就是面试时的竞争对手。这个观点表示的是,“不要和其他面试者一样说没有新意的话”。

この3つの観点のどれかが抜けてしまうと、自己紹介プレゼンはすごく的外れなものになっていまします。

这三个观点无论舍去哪一个,自我介绍都会偏离目标、无法击中要害。

視点に欠けたプレゼンテーションの例

思考角度不全面的自我介绍的事例

Company(自分)の視点が欠けたプレゼンは「自分でない誰か」を演じるプレゼンです。すごく内向的な人が「私は周りの人たちと自然と仲良くなることができる活発性がウリです」と言ったらどうなるでしょうか?

没考虑到Company(自己)角度的自我介绍,就像说的不是自己而是在扮演某人。十分内向的人说自己“我性格活泼,和身边的人能够很自然地相处融洽”,大家会怎么看呢?

たとえそれで面接がうまくいったとしても、その会社で働くことが幸せにつながるかどうかは疑問です。だって、面接を通じて「自分ではない誰か」を期待されているわけですから。

即使面试顺利通过了,在那家公司工作是否算走运还是个疑问。因为,通过面试被期待的不是自己而是虚构的某人。

Customer(聞き手)の視点がないプレゼンは「ひとりよがり」なプレゼンになってしまうでしょう。自分らしい独自エピソードとしてインド長期旅行の話をしたとしても、聞き手がそれに価値を感じなければ全く意味はないわけです。

没考虑到Customer(听众)角度的自我介绍就会显得有点“自以为是”。即使讲带有自己风格的印度长途旅行的话题,如果听众感觉不到那话题的价值所在,也就没有什么意义了。

Competitor(ライバル)の視点がないプレゼンは「画一的でトンガリのない」プレゼンになる可能性が高まります。「学生時代、私はテニスサークルの活動を通じて努力することの重要性を知りました」などと言ったところで、「ほかの人から同じようなことを聞いたな」という印象で終わってしまいかねません。

没考虑到Competitor(竞争对手)角度的自我介绍就会显得单调划一没有特色。“学生时代,我通过参加网球社团活动明白了努力的重要性”的话,会给对方“从别人那儿也听过这样的话呢”的感觉,最后不了了之。

さて、最後にまとめです。3Cに視点は、1つ1つ取ってみれば、特に変わった話はありません。大切なのは3つを包括的に押さえることであり、複数の視点を常に忘れないことが重要なのです。

最后小结一下。3C的观点,逐一分开来看确实也没有什么特别之处。重要的是,全面地抓住这三点,不要忘记从多角度考虑。

 

第二篇:职场日语:怎么写好日语简历以及面试自我介绍范文

连邦日语 /jp/

职场日语:怎么写好日语简历以及面试自我介绍范文

1,性格开朗,处事乐观,沟通能力强,遇到困难不轻易放弃,懂得自我调节,有一定的组织能力,有上进心

性格が明るい、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度で事を処理するのに取り組んでいる。

また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い

2.不轻言放弃,能够保证工作质量的同时保证效率。有责任心,处理问题能力强。有良好的沟通能力和团队组织能力。能较快融入一个新的团队。做事目标明确

どんな事にあっても、諦めないです。仕事では品質と同時に効率も重視します。 仕事に対しては責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。

コミュニケーション能力とチームワーク精神があります。新しい団体に早く打ち解ける能力がある。目標明確

3.克服自己的不足之处,认真工作,可以成为一位优秀的管理人员。学习认真,接受新事物能力强,乐于助人

自分の不足を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になりたいです。 まじめ、新しいことを受け入れやすい、人を助けることが好き。

4.学习认真,刻苦,富有团队精神,有很好的发展潜力

连邦日语 /jp/ 学習態度はまじめ、苦労を惜しまない、チームワーク精神がある、潜在能力が高い。

5.积极上进,性格开朗,能很好排解压力。做事认真负责,吃苦耐劳,有强烈的团队合作精神。熟能生巧,勤能补拙。热情开朗,学习勤奋,有毅力

性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めないです。

仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すればこつがわかる 習うより慣れよ。

明るくて、気力がある、勤勉だ

1.做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强

ことに対して真面目に着実に行う。努力を怠らない、チームワーク意識が強い

2.热心,比较耐心,富于团队合作精神。有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强

熱心で比較的我慢強い、チームワーク精神に富む、学習能力は高い

新しい物事を受け入れる能力が高い、責任感が強い

3.本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。

连邦日语 /jp/ 積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚で、事に対するのは真剣に責任感を持つ、チームワーク精神もあります

4.聪明机智,有自己的见解,上进心强,懂得抓住身边每一个机会

聡明な機転、自分の見解があって、向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる

5.责任心强、态度积极、性格开朗、自我分析改善能力较强、有一定的组织能力

朗らかな性格、積極性と組織能力が強い、総括して、自分で足りないところを改善することができる。

謹啓:時下ますますだいぶ涼しくなりました貴社の皆様には御健しようのことと拝察申しあげます

私はxxxと申します。今は大学四年生です。来年の7月より成績卒業しxxx学士を取得する見込みです。大学の四年間、私はxxxxを専攻して一生懸命に勉強してまいりました。伴に自分自身の発展の将来性と持続性のために私は真面目に日本語やパソコンや英語などを勉強しております。今私の日本語能力水平はxx級です。それに1年前私は英語CETxxの試験を受けて免許を取りました。また私は学問に対して情熱を持ち学問と仕事に

连邦日语 /jp/ 一生を捧げる事を希望しております。さらに人格的に優れてしております。

ご多忙中、ご配慮をいただき有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。最後になにました、貴社のご繁栄をお祈り申し上げま

す。 以上

2

初めまして、私は**と申します、中南民族大学20xx年の卒业生、私の専门は旅行管理です、性格が明るくて、人とよい付き合いができます。もちろん、私は一番好きな事が旅行です、その他は読书、水泳、インターネットなど。大学四年间に、私の成绩がよくて、何回奨学金を获得するだけじゃなくて、社会活动も积极的に参加する。武汉大学の旅行社でガイドとしてアルバイトが参加することは、私にとって一番影响があることと思います。 ガイドは旅行活动を手配するだけではない、全行程で観光客を配虑していなければならない。确かに苦しい仕事けど、しかし、同时に私も色色な贵重な経験を身に着けました。じゃあ、今日はここで简単な自己绍介ができてとても嬉しくと思います。

宜しくお愿いいたします

3

わたしはXXと申します、XX年の生まれ、XX大学でそつぎょうしました、せんもんはXX、いじょう よろしくおねがいいたします

我叫某某,某某年出生,毕业于某某大学,专业是某某,我的介绍完了,请多指教

謹白

连邦日语 /jp/

この業界を選んだ理由は?

1.学生時代に○○のような事をやってきた。

2.この経験から将来は□□のようなことをしたいと思った。

————————————————————————————

あなたの能力を当社でどのように活かせると思いますか?

例.

私は相手の立場になって物事を考える事ができる。

(ここに相手の立場になって考える事のできるについて具体例を入れる。)

貴社の営業は提案型営業だと伺っております。

常にお客様の立場になった提案を行なう事で信頼と実績を勝ち取っていきたいと思っています。

雑誌編集に携わりたいとの強い願望があり、デザイナー志望の友人と協力して、拙いながらにも自費フリーペーパーの発行をしていました。その2年間の中で、企画から取材者の選定、執筆など一通りを経験し、編集という仕事の基礎は理解しています。今後は、商業誌の中で、読者が「買いたくなる」企画の提案に本格的に取り組みたいと思っています。

私が大事にしている言葉に「後工程はお客様」というものがあります。対社内ではあっても、自分より後ろで作業する人に無駄な検査や余計な手戻りをさせないよう、ベストな品質管理を常々心がけてきました。

连邦日语 /jp/

毎日の忙しさの中から、最低1時間は勉強する時間を捻出してきました。その甲斐もあり、昨年11月、税理士試験の簿記論に合格。今年は同試験の財務諸表論の受験を目指しています。3年以内に税理士資格に必要な5科目すべてを取得して、実務に活かすのが目標です。

粘り強さには自信があります。前職では1日20件のクライアントを訪問することを自分のタスクとし、2年間実践してきました。一度目の訪問で、商談にこぎつけられなかったクライアントも、2度3度と訪問を繰り返すことにより、契約をとれたことも数多くありました。

相关推荐