疯狂原始人经典台词 中英文对照

《疯狂原始人》讲述的是在史前一场地震过后,山洞人部落失去了自己的家园,族长Crug带领着族人在危险的野外跋涉,寻找新的家园。路上他们遇到了一个游牧部落落单的族人,后者凭借自己超前的思维和前卫的行为受到了山洞人的追捧并和Crug的长女暗生情愫。以下是谜语网小编为大家整理的有关疯狂原始人的经典台词,让我们一起在欢乐、诙谐、有寓意的对白中一起重温电影吧!

Guy: This is called a brain. I think that's where ideas go.

Thunk: Dad, I don't have a brain.

小盖:这是大脑,我想的很多点子都来自这里。

(傻蛋)坦克:老爸!我没有大脑!

Grug:A cave!Everyone inside!

Gran:It looks the cave have a tongue!Very magical!

爸爸:是洞穴!大家快进去!

奶奶:这洞穴还有舌头,真神奇!

Eap:What is that

Guy: fire

Thunk:Fire is bitting me !

小伊:这是什么?

小盖:是火。

(傻蛋)坦克:火怎么会咬人啦!

Guy: I call them shoes.

Eap:I'm love it.But where my feet?

盖:我叫它们为鞋子

小伊:我好喜欢,那我的脚呢?

Sandy:Release the baby!

小珊:放孩子咬它!

We never had the chance to explore the outside world because of my dad's one rule:New is always

bad. Never not be afraid!

我们从没机会探索外面的世界,是因为我爸爸的那条规则:新事物是不好的,永远要小心!

Now we don't call it alive, it's just not to die

我们现在这不叫活着,这只是没有死去

Don't hide, don't be afraid of the dark,follow the lights,then you can find tomorrow!

不要躲避,不要害怕黑暗,向着太阳,你就能找到明天!

哥:你在那干吗呢?多危险啊?小伊

Melon brother: Xiao Yi, what are you doing over there? It's too dangerous!

小伊:我不知道

Xiao Yi: I don't know

瓜哥:你为什么不知道?停止寻找吧,恐惧能让我们活着,别不害怕。

Melon brother: Why don't you know? Stop searching. Fear can keep us alive, don't stop being scared.

瓜哥:我们得活着

Melon brother: We have to/must live.

小伊:这不是活着,只是没死而已。这两者是不一样的。

Xiao Yi: This is not living, we are just not dead. There is a difference between the two.

瓜哥:不再有黑暗,不再有躲藏,不再有小孩子。这些的中心是什么?跟着太阳走。我改变不了什么,也没什么主意。但是我有我的力量,你们现在需要这个。 Melon brother: There is no more darkness, no more hiding, no more children. What is the center of these? Follow the sun. I can't change anything, and i have no idea. But i have my power, and you now need it.

瓜哥的妻子:不,我们都不知道那边会是什么,太危险了。

Melon brother's wife: No. We don't even know what will be over there, it's too dangerous.

瓜哥:这是个机会。

Melon brother: This is a chance.

小伊:我还有很多话要说。我想跟你解释很多事情,可是总是没时间

Xiao Yi: I still have a lot to tell you. I want to explain many things to you, but we always don't have time.

瓜哥:我能理解

Melon brother: I understand.

小伊:这感觉真好,它应该叫什么名字

Xiao Yi: this feels so wonderful/good. What must it be called?

瓜哥:我想这应该叫做拥抱。

Gua Ge: I think this is called a hug.

疯狂原始人经典台词 中英文对照(3)

时间:2013-08-30 15:39 来源:脑筋急转弯 作者:经典语录 点击: 13418

瓜哥:现在都给我闭上眼睛睡觉吧。醒来的时候我么那就会得到我们需要的一切了。

Gua Ge: Now all close your eyes and sleep. We can get everything we need when we wake up.

小伊:是明天吗?

Xiao yi: Is it tomorrow?

瓜哥:是洞穴。

Gua Ge: It is a hole/cave.

 

第二篇:怦然心动 经典台词 中英对照版

A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road. 有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes. 见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。

The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?

Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!

- And she's been stalking me since the second grade.

- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

- 她从二年级起就老是缠着我。

- 这种女孩可是可遇不可求的。

One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。

The apple doesn't fall far from the tree.

树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。

相关推荐