花千骨经典台词德语翻译

电视剧《花千骨》正在热播,不管是美丽的千骨姑娘,还是惊艳的四大美男,都给观众们留下了深刻印象。让我们一起盘点下,都有哪些或深情或励志或虐心的经典语录吧!

花千骨

1. 以前的我很快乐。就因为太快乐了,所以当悲伤降临,如此轻易地就被完全摧毁。可是人不能借口逃避悲伤,就忽略那些自己应该做的事。这次我要把握命运,自己做出选择。

Früher war ich sehr glücklich. Da ich zu glücklich war, war ich am Boden zerst?rt, als sich etwas Trauriges ereignete. Das Vermeiden von Traurigem sollte jedoch nicht zu einer Ausrede dafür werden, dass man die Dinge, die man tun sollte, vernachl?ssigt. Diesmal will ich mein Schicksal in die Hand nehmen und meine Wahl selbst treffen.

2. 我没有师父,没有朋友,没有爱人,没有孩子,当初我以为我有全世界,却原来都是假的。爱我的,为我而死,我爱的,一心想要我死。我信的,背叛我,我依赖的,舍弃我。我什么也不要,什么也不求,只想简单的生活,可是是老天逼我,是你逼我!你以为到了现在,我还回得了头么?

Ich habe keinen Lehrer, keinen Freund, keinen Liebespartner, kein Kind. Damals glaubte ich, dass ich die ganze Welt habe. In Wahrheit jedoch ist alles Trug. Der mich liebte, ist für mich gestorben; der, den ich liebe, wünscht sich meinen Tod. Der, dem ich vertraut habe, hat mich verraten; derjenige, auf den ich mich verlie?, verlie? mich. Ich will nichts,

begehre nichts, wünsche mir lediglich ein bescheidenes Leben. Doch Gott treibt mich an, auch du treibst mich an! Du glaubst doch nicht allen Ernstes, dass ich jetzt noch zurück kann?

3. 白子画,你还是不肯爱我么……既然如此,你有什么资格和我一起死?

Bai Zihua, willst du mich immer noch nicht lieben... Da du mich nicht liebst, was gibt dir das Recht, mit mir gemeinsam in den Tod zu gehen?

4. 我努力了那么多年,却从来都是不懂你的。现在,不需要懂了,也不想要懂了。

Ich habe mich so viele Jahre bemüht, dich aber nie wirklich verstanden. Jetzt brauche ich nicht mehr zu verstehen und m?chte auch nicht mehr verstehen.

5. 白子画,今生所做的一切,我从未后悔过。可是若能重来一次,我再也不要爱上你。

Bai Zihua, alles was ich in meinem Leben getan habe, habe ich nie bereut. Allerdings wollte ich mich nicht mehr in dich verlieben, wenn die Zeit zurückdrehen k?nnte.

白子画:

1. 她,从今日起,便是我长留上仙白子画的徒弟。我白子画此生只收一个徒儿。

Von heute an ist sie der Lehrling von mir, Bai Zihua, einem Obergeist (Ober-Xian) aus den Changliu-Bergen. Ich, Bai Zihua, akzeptiere in meinem Leben nur einen einzigen Lehrling.

2. 小骨,你记住,人有多大的能力,便要负起多大的责任。如果仅随心所欲做自己想做的事,而逃避应有的责任,那便是罪孽。想要抛开一切,自由的活着,并不是一件那么容易的事情。

Xiaogu, vergiss nicht, wie stark deine F?higkeiten sind und wie gro? demensprechend deine Verantwortung ist. Wenn du nur leichtfertig das tust, was du tun m?chtest und die Verantwortung meidest, die du tragen solltest, w?re das eine Sünde. Es ist kein leichtes Unterfangen, alles loszuwerden und ein freies Leben zu führen.

3. 很多事,你越是想去弄个清楚,反而越是困惑。心中一旦有了执念,就像线团,只会越扯越乱。子欲避之,反促遇之。凡事顺其自然就好。既来之,则安之,这才是生存之道。

In vielen F?llen ist es so, dass man nur umso verwirrter wird, je h?rter man versucht, sich über etwas klar zu werden. Je st?rker du an etwas festh?ltst, desto mehr verh?lt es sich

wie bei einem Wollkn?ul, an dessen einen Ende du willkürlich zerrst – es wird immer verworrener. Was du unter allen Umst?nden meiden wolltest, wird dich nur schneller ereilen. Alles wird hingegen gut gehen, wenn du den Dingen ihren Lauf l?sst. Nimm also an, was schon gekommen ist. Das ist das rechte Lebensprinzip.

4. 我此生心系长留,心系仙界,心系众生,可是却从没为她做过什么。我不负长留,不负六界,不负天地,可是终归还是负了她负了我自己。

Ich habe alle berücksichtigt, Changliu, die Geisterwelt (Xian-Welt) und alle Lebewesen, aber nicht sie, ich habe nichts für sie gemacht. Ich habe niemanden entt?uscht, weder Changliu, noch die ?Sechs Welten“, noch den Himmel und die Erde, aber sie und mich selbst habe ich letztendlich entt?uscht.

P.S. In der chinesischen Mythologie gibt es ?sechs Welten“, n?mlich die Welt der Shen神, der Mo魔, der Xian仙, der Yao妖, der Ren人 und der Gui鬼. Shen sind G?tter, die im Himmel wohnen. Mo sind b?se Wesen und die Gegenspieler der G?tter. Sie leben

ebenfalls im Himmel, jedoch in einer Parallelwelt zu der der Shen. Xian, sind gute Geister, die in den berühmten Bergen wie beispielsweise den Changliu-Bergen leben, über

besondere F?higkeiten verfügen und andere Lebewesen vor B?sem schützen. Bai Zihua ist solch ein Xian, ein guter Geist. Yao wohnen auf der Erde, im Himmel und in den

Bergen, wo auch die Xian leben. Sie k?nnen entweder gut oder b?se sein. Ren sind die Menschen, die auf der Erde leben. Gui wohnen unterhalb der Erde. Wenn Menschen sterben, werden sie zu Gui.(把六界用德语介绍,实在是不容易,小编已竭尽所能,有偏差之处,忘原谅并指出!)

东方彧卿:

1. 骨头,我来接你回家……

Gutou, ich hole dich nach Hause…

2. 这世间,没有什么不需要付出代价,那些萝卜,是你见我的代价。而你想从我这里知道的,无论是真相还是消息,代价的大小由其价值来决定。你已经付了报酬,我给你解答,可还公平?

Es gibt nichts in den Welten, was keinen Preis hat. Die Rettiche sind der von dir bezahlte Preis dafür, mich zu sehen. Und wenn du etwas von mir erfahren willst, egal ob es die Wahrheit oder eine Botschaft ist, es hat seinen Preis. Wie hoch der Preis ist, ist abh?ngig vom jeweiligen Wert. Du hast den Preis bereits festgelegt, ich werde dir die

entsprechende Antwort geben, ist das nicht fair?

3. 若你回忆起了一切最后的选择仍然是我,就算粉身碎骨、放弃一切我也会跟你在一起!

Wenn du dich wieder an alles erinnern kannst und mich immer noch w?hlen würdest, werde ich stets an deiner Seite bleiben, selbst wenn ich dabei zerst?rt würde oder alles andere aufgeben müsste!

留给读者——

其实《花千骨》中的名句很多,小编只略举了几例,抛砖引玉而已,下面的12句话欢迎读者们翻译成德语。如果您愿意,请给我们公号留言,接下来几天收集大家的不同译句,并会集中展示并附作者微信名(若不愿意小编就不附注)的哦!

请大家high翻起来,不用翻译每一句,选择感兴趣的即可!

1. 白子画,黄泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何桥头,我可有见过你?

2. 一步一微笑,一步一伤心,一步一劫难,尽管记忆再悲伤,我却笑着,不愿遗忘。

3. 别傻了,没有人心疼的伤心不值钱。

4. 每个人都有执念,而我的愿望,是想要保护一件东西。先是她,然后是你。可是,亏我一生自负拥有这世上最美的容貌,却没有可以保护自己所爱的能力。我输了,输的好彻底。可是小不点,你要相信,姐姐是真的喜欢你……

5. 世上最可悲的事是当过去深爱你的那个人成为你的一切之时,你却对她不再重要了。

6. 年少的承诺,执着的相守。看似美好,却是无情。

7. 因为我爱你,所以永远斗不过你。

8. 在你转身错落的那个轮回间,我已万劫不复。

9. 我不相信正不相信邪,但我相信你。

10. 人一旦有了想要的东西、想要做的事,便再也没办法放手了啊。

11. 当一个人做出决定,心也就慢慢平静了,只需去做,然后等待结果。

12. 骨头,这个世上没有人可以保护你,坚强是你唯一的出路。

 

第二篇:深圳德语翻译

惊险一幕

杨海梅

昨天晚上正在吃饭时间,郭依桐跑进房间去把门关上了,这一关不得了了,竟然锁上了。这也奇怪,她的个子还没有到可以按到锁的位置啊,怎么会把门锁上了呢。真是郁闷啦。最郁闷的是没有钥匙开啊。郭依桐在里面不停的哭,我们在外面不知道怎么办。只好打电话给房东让来开门。结果房东又出去了。唉。急啊。无奈只好从阳台爬窗。爬是爬过去了。可是爬过去后进不了。因为窗户被铁丝缠住了,弄了半天也没有开。

郭依桐在房里走来走去的哭。站在窗户下面的房间里看着我。看一会哭一会。就这样他在房间里哭,我在窗户那和她说话。好让他不要怕。知道妈妈在这里。没过多久,房东终于来了,开了半天才打开。打开的时候郭依桐缩在角落里不出来。我让他爸把她抱了出去。因为我还在窗户上下不来呢。房东说锁坏了。房东走后我想试一下,把门关上。结果意想不到的结果。门又锁上了。我悔啊!

现在锁住的就是我们四个人了。全锁在里面了。这得怎么得了啊。外面的门还没有关上了呢。打房东电话又一直无法接通,无奈,我又爬上窗户,从窗户那爬到客厅的房间。累死了,腿都是软的。我们家可是住在七楼啊。爬的时候不敢往下看,也不敢去什么任何东西。一心往前爬啊。关上外面的门之前就一心只能等房东来开门了。幸好这次关的是几个人呢。要又是郭依桐的话,那不知道又要哭成什么样了。

幸好,幸好。他爸在里面急死了。可是又不出来。一个劲的弄锁。无功而返。

安心等房东来开吧。现在就我一个人在客厅里。正好写下这惊险一幕。幸好郭依桐没有被吓坏。过一会就笑起来了。幸好,幸好啊。来,妈妈抱抱。

深圳是一个移民城市,很多漂一族在深圳可以说是居无定所,或者说居住的条件相对比较恶劣。我去看过一些二房东的出租屋,发现进门两个平方米左右的地方,都有人住,只容得下一张床,一个月150元。以前有一个给我家做钟点工的阿姨,他们是6对夫妻共住一个同间,上下铺的,床帘一拉就是自己的小世界。我还见过一个朋友,因为怕孩子在家里读书读不好,两公婆把两个孩子接回来,我问他住多大的房子,他说就是合租的房子里面的一间。就这么一间房,一个月就要了他七八百元的房租。所以,很多打工一族,如果没有能力买房,在深圳的住房条件都是相对比较恶劣的。而为了照顾孩子,把老人接过来,老人本来是想颐养天年的,但是,看着孩子有需要,还是来了,但是来了以后,又发现住房条件差,各方面的不如意的都会影响老人的心境,再加上孩子如果调皮的话,老人家的心态很容易出现不平衡。 尤其是乡下的老人家,到了城里有一种极大的不适应。一方面,是语言不太通,有很多都是操着方言的,普通话讲得别人不知道他在说什么。一方面是生活习惯不一样。有的老人家,在乡下住得好好的,自己种菜,自己养鸡,想吃什么,地里都有,到了深圳,他们嫌肉没有肉味,菜没有菜味,身边的人也没有什么人情味,这种情况下,老

人家很容易产生郁闷情绪。而年轻人往往看不到这一点,会觉得自己在外面打拼,你老人家在家里享福了,还有那么多牢骚。于是,这种情况很容易激化家庭的矛盾。

老人家带孩子,对孩子也不一定是好事。小孩有小孩好动的天性,而老人往往因为体力、精力跟不上,而无法满足孩子的需求。老人带出来的孩子,有时候也因为太宠爱了,而变得太骄横。如果母亲有足够的假期,可以亲力亲为的带孩子,那也是一种很人性化的选择。 目前,有很多白领一族,选择在孩子3岁前做个全职妈妈,三岁以后孩子上了幼儿园,妈妈再就业。这对于家庭,对于孩子都是有好处的。不过,前提是有足够的经济基础,老公要承担得起整个家庭的开销。这对于很多人来说,还是很难。

其实当孩子在身边的日子,我们是多么幸福。可是有时我们却还会抱怨。抱怨因为他,你做了太多的牺牲。抱怨他晚上老醒来,让你睡不好,抱怨他无理取闹,抱怨他爱撒娇长不大,抱怨他生病,让你操碎了心,抱怨为了培养他,花费了太多的精力与金钱……

10个月20天郭依桐开始叫“妹妹”二字了。下午和小朋友在公园玩的时候教她叫“妹妹”,后面就一直叫妹妹了,一直到晚上睡觉还在一个劲的叫“妹妹”。发音越来越准了。孺子可教也!

8个月能自己扶着东西站起来。9个多月能扶着东西走路。9个月能叫“妈妈”,爸爸!……

11个多月开始会走路了!记录一下,怕到时自己年纪大了忘了。呵呵

更多精彩内容,请到百度搜索“信和翻译杨海梅的博客”

相关推荐