成人英语经典话题——关于婚礼

成人英语经典话题——关于婚礼

从古至今关于婚姻有着经久不衰的话题,今天我们来学习成人英语中关于婚礼的那些事儿,看看通过这个成人英语对话,大家能从中学点什么?婚礼是一段婚姻的开始大家都希望能有一个完美的婚礼,做最幸福的一对新人!

今天凯撒国际英语的小编为大家准备了成人英语中的经典话题! 助大家生活幸福!

A: how are you wedding plans going.

B: very well. We started organizing everything early to avoid a last minute rush to get things done. The only thing that isn’t ready yet is my wedding dress.

A: when will that be ready?

B: the dressmakers said that is would be ready in two weeks. A: you’re getting married in three weeks. So that should be ok. So, you’ve prepared the church, catering, transport, hotel-everything.

B: yes. We’ve taken care of all of that. We decided not to get married in a church though. Neither of us is very religious.

A: which hotel will the reception be held at?

B: the palace hotel they’re taking care of the catering, including the

wedding cake. I’m sure they’ll do a good job.

A; oh, yes. It’s and excellent hotel. A friend of mine had her wedding reception there and said it was perfect, though very expensive.

B: yes. It will be expensive, but we think it will be worth. It gives us great peace of mind to know that our reception is in the hands of experienced people.

A; I think you make the right decision.

通过以上成人英语口语对话,看来一场完美的婚礼需要提前做大量够工作。多读多练!学好成人英语口语,让生活更精彩! 小编祝大家每天快乐!

 

第二篇:婚礼英语

chinese traditional wedding

之一

中国是一个有56个民族的大国。不同的民族有不同的婚俗。但无论是哪个民族,结婚仪式都很复杂。 传统的中国婚礼仪式包括6个必备步骤,它们是:说媒、定亲、聘礼、迎娶、拜堂(三鞠躬)、喝交杯酒等六步。 此外,如今一个标准的中国婚礼会如下进行:在一对新人订婚后,接下来就是挑选吉日成亲。大部分人会挑选节假日或某个中国的传统节日为的是亲戚朋友们能来参加婚礼。不过,有一些人,尤其是乡下人很有可能请算命先生挑个结婚的吉日(通常是双日子),这样就是双喜临门了。 婚礼庆典很隆重,最后是很奢华的婚宴。人们会举杯祝愿新人"但愿人长久,千里共婵娟。"以及早生贵子等等。

China is a large country with 56 nationalities.Different nationalities have different marriage customs, but whatever the nationality is, the wedding ceremony is usually very

complicated. The traditional Chinese marriage usually involves 6 necessary procedures, namely: match-making, engagement, betrothal presents, meeting the bride,three bows, and drinking wedlock wine. In addition, a typical Chinese wedding nowadays goes like this:when a new couple is engaged, what followed is a choice of the date of their marriage. Most people would favor a bank holiday or special Chinese festival for their relatives and friends to attend the wedding. However,quite a few others, especially those in the countryside, would probably ask a fortune-teller for a lucky date(usually an even

number)so that their marriage would have"Double Happiness". The wedding ceremony is usually presided warmly ,and the wedding ceremony very often ends with a very

extravagant banquet. Toasts are made to wish the new couple long life, eternal love and happiness, early birth of a healthy baby and so on.

之二

Chinese Wedding Traditions

Red is the Color of Weddings in China

Red is central to the wedding theme of China. It signifies love, joy and prosperity and is used in a variety of ways in Chinese wedding traditions. The bride's wedding down is often red, as are the wedding invitations, and wedding gift boxes or envelopes for cash gifts. Even the bride and groom's homes are decorated in red on the wedding day.

Before the Chinese Wedding Day

Before her wedding celebration, a Chinese bride traditionally goes into seclusion with her closest friends. This Chinese custom gives the bride-to-be some time to symbolically mourn the loss of her friends and family.

Some time before the couple are married, the groom's family carries wedding gifts in red baskets and boxes to the bride's house. One of the baskets will contain "uang susu" or

'milk money'. Others will contain personal things for the bride, so that on her wedding day all of her personal belongings will be in the groom's house. The bride takes the gifts to another room where they are sorted through. Three days before the wedding day, women from the bride's family reciprocate, bearing gifts -- including some 'returns'-- in red wrappings to the groom's family.

The Day of the Wedding Ceremony

Wedding anniversaries in China, are carefully chosen according to astrological signs. It is also customary for couples to be married on the half-hour or their wedding day rather than at the top of the hour. In this way, the couple begins their new lives together on an 'upswing', while the hands of the clock are moving up, rather than down.

On the morning of his wedding day, the groom is symbolically dressed by his parents. The groom arrives at the house of his bride on the way to the wedding chapel. He brings gifts of cash, wrapped in red tissue, to give to his bride's friends, in exchange for 'letting her go'. In some families, the wedding couple serves tea to both sets of parents while kneeling in front of them. a symbolic gesture of asking for permission. The bride and groom then leave for the wedding site together.

Chinese Marriage Ceremony and Wedding Reception

The wedding ceremony is usually attended only by the couples' immediate families. Just after the ceremony and before the wedding reception, the bride who honors tradition will serve tea to her in-laws in a formal ceremony. The couple will usually go to a professional studio for wedding pictures before they proceed to their reception. The wedding reception, an elaborate standing only affair.

A welcoming speech is usually performed by an MC who is hired for the occasion. The speech is followed by a cake cutting ceremony. The traditional wedding cake is immense, with many layers. The layers symbolize a ladder that they couple will 'climb to success', so couples will cut the cake from the bottom and work their way up. The cutting of the cake is the only event of the reception. The bride and groom feed each other a piece of cake with arms entwined, trying not to destroy the bride's elaborate makeup. A piece is then cut for each of the parents and for the grandparents, who are fed by the bride and groom holding the cake together. Sometimes a wedding toast is given and guests are invited to greet the newlyweds and their parents. Musical entertainment, which ranges from a simple keyboard player to a symphony or orchestra, accompanies the receiving line It is customary for guests to shake hands again before leaving the reception. At more

elaborate Chinese weddings, a sit-down reception may feature a 9 or 10 course meal as well as musical entertainment.

婚礼英语

婚礼英语

.cn 20xx年12月03日 11:39 沪江英语

wedding ceremony 结婚典礼

wedding reception 婚宴

register office 结婚登记处

trousseau嫁妆

usher 引宾员

vows 婚誓

say one's vows 立下婚誓

wedding day 举行婚礼的日子

wedding anniversary 结婚周年纪念日

bride

新娘

bridegroom or groom 新郎

officiator 主婚人

pastor 牧师

groomsman 伴郎

bridesmaid 伴娘

honeymoon 蜜月

wedding dress

婚纱、结婚礼服

wed in a civil ceremony 登记结婚 marriage certificate 结婚证

guest 来宾

marriage after divorce 再婚 wedding march 婚礼进行曲

mixed marriage 涉外婚姻;跨国婚姻

结婚周年表达

Paper wedding 纸婚 一周年 Tin wedding 锡婚 两周年

Crystal wedding 水晶婚15周年 China wedding 搪瓷婚20周年 Silver wedding 银婚25周年 Pearl wedding 珍珠婚30周年 Ruby wedding 红宝石婚40周年 Sapphire wedding 蓝宝石婚45周年

Golden wedding 金婚50周年 Emerald wedding 翠玉婚55周年

Diamond wedding

钻石婚60-70周年

婚礼英语

2009-09-14 15:00:11 阅读510 评论1 字号:大中小

约翰 史密斯,你愿意娶Mary White 为合法的妻子共同过婚姻生活吗?你愿意爱她,尊重她,安抚她,守

护她,不论她健康或有病,在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?

John Smith, do you take this woman, Mary White ,to be your lawful wedded wife, to live together in the estate of matrimony! Will you love her honor her ,comfort her and keep her in sickness and in health, and

forsaking all others ,be true to her as long as your both shall live?

Judge: I think it's time for the wedding to begin.

好,时间差不多了。

Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place.

The wedding ceremony is about to begin.

好,女士们,先生们。请各就各位,婚礼马上就要开始了。

Judge: OK, (Sb.) start the music.

好,(某某)请放乐曲。

[the music and ceremony begin.]

[婚礼进行曲响起,圣洁的婚礼正式开始]

Judge: Dearly beloved, we are gathered here today

to join this man and this woman in holy matriomony.

Do either of you have any reason why you should not

legally be joined in marriage?

大家好,我们今天在这里出席这位男士和这位女士的神圣的婚礼。

请问你们俩彼此当中,位有谁有什么理由认为你们的婚盟不合法吗?

Is there anyone present who can show any just cause

why these two people should not be legally joined in

marriage?

在场的各位当中,有谁能提供正当的理由,指出这两位的婚姻不合法吗?

(如果任何人知道有什么理由使得这次婚姻不能成立,就请说出来)

Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)

to be your lawful, wedded wife?

好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作为你的合法妻子吗?

bridegroom: I do.

新郎: 我愿意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband?

好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作为你的合法丈夫吗?

Bride: I do.

新娘: 我愿意。

Judge: The rings, please.

请交换结婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.

The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]

[ 两枚婚戒被放到《圣经》上。新郎把其中一枚为新娘戴到她的手指上。

然后新娘把另一枚为新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),

I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now,

(the full name of bridegroom here).

以(国家名)法律所赋予的合法权利,我现在宣布,你们正式结为合法夫妻。

你现在可以亲吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.

The guests laugh,applaud,and throw confetti. ]

[ 新郎此刻揭起新娘的面纱,亲吻新娘。

亲朋好友欢笑鼓掌,抛撒彩纸,庆贺美满婚姻。]

want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,

to love him/her and cherish him/her,

for better or worse,for poorer and richer.

新郎会回答:

我愿意娶XX我的妻子!照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,直到死亡把

我们分离

教堂婚礼牧师的英文主持词(英文司仪词)(给老外主持婚礼词)

Minister:

We are gathered here today to witness the coming together of two people, ____________ and

____________, whose hearts and spirits are entwined as one. They now desire to profess before all the

world their intention henceforth to walk the road of life together.

To these two young people, this marriage signifies the birth of a new spirit, a spirit which is a part of each of us, yet not of any one of us alone. This "birth of spirit" reminds us of spring, the season when all life is

reborn and looms again. It is appropriate, therefore, that this wedding of ____________ and

____________ be in the spring, and that it be under the open sky, where we are close to the earth and to

the unity of life, the totality of living things of which we are part.

The beliefs and thoughts about love which motivate these two people are perhaps best expressed in the

words of poet Kahlil Gibran:

"You were born to be together, and together you shall be forevermore.

You shall be together when the wings of death scatter your days.

Ay, you shall be together even in your silent memory.

But let there be spaces in your togetherness,

And let the winds of the heaven dance between you.

Love one another, but make not a bondage of love.

Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

Fill each other\'s cup, but drink not from one cup.

Give one another of your bread, but eat not of the same loaf.

Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone,

Even as the strings of a lute are alone, though they quiver with the same music.

Give your hearts, but not into each other\'s keeping,

For only the hand of life can contain your hearts.

And stand together, yet not too near together,

For the pillars of the temple stand apart,

And the oak tree and the cypress grow not in shadow."

Minister to Bride:

Do you ____________, knowing this man\'s love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take ____________

to be your lawfully wedded husband?

Bride:

I do.

Minister:

Place the ring on his finger.

Minister to Groom:

Do you ____________, knowing this woman\'s love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her weaknesses and helping her to overcome them, take ____________

to be your lawfully wedded wife?

Groom:

I do.

Minister:

Place the ring on her finger. Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together

forever.

And now ____________ and ____________, seeking the fulfillment of love and marriage, find again that

the poet Gibran speaks for them:

"Love has no other desire but to fulfill itself.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks to another day of loving.

To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

To return home eventide with gratitude, and then sleep with a prayer

For the beloved in your heart and a song of praise upon your lips."

I now pronounce you husband and wife.

誓词:

>我(全名)愿意娶/嫁你(全名)作为我的妻子/丈夫。我内心知道,你将成为我终生的朋友、伴侣、我惟一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁作你的丈夫/妻子。我承诺,我将毫无保留地爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,

我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。

英文版:

I -(name) take you, name to be my wife, knowing in my heart that you will always be my best friend, my partner in life and my one true love. On this special day, I give to you in the presence of God my promise to stay by your side as your husband,in sickness and in health, in joy and in sorrow, as well as through the good times and the bad.I promise to love you without reservation, to honor and respect you, to provide for your needs the best thatI can,to protect you from harm, to comfort you in times of distress,to grow with you in mind and spirit, to always be open and honestwith you, and to cherish you for as long

as we both shall live.

在悠扬的教堂风琴演奏的婚礼进行曲的旋律中,神父用低沉神圣的男中音念着誓词:

Do you groom take your groom to be your husband , For better or worse, For richer , for poor , In sickness and in health , To love and to cherish in heaven and earth. And you promise to faith to each

other until death apart you

答案补充

牧师: ***,do you take *** to be your lawfully wedded wife? i do.(夫)

***,do you take *** to be your lawfully wedded husband? i do.(妻)

夫妻双方要念的: for better,for worse, for richer,for poorer, in sickness and in health, till death do we part.

牧师: the rings,please.i now pronounce you husband and wife.

中文版(Chinese Version):

我(全名)愿意娶/嫁你(全名)作为我的妻子/丈夫。我内心知道,你将成为我终生的朋友、伴侣、我惟一的真爱。在这特别的日子里,在上帝面前,我将我的承诺给你,我承诺,无论是顺境或是逆境、富裕或贫穷、健康或疾病、快乐或忧愁,我将永远在你身旁作你的丈夫/妻子。我承诺,我将毫无保留地爱你、以你为荣、尊敬你,尽我所能供应你的需要,在危难中保护你,在忧伤中安慰你,与你在身心灵上共同成长,

我承诺将对你永远忠实,疼惜你,直到永永远远。

英文版(English Version):

I -(name) take you, name to be my wife/husband, knowing in my heart that you will always be my best friend, my partner in life and my one true love. On this special day, I give to you in the presence of God my promise to stay by your side as your husband/wife, in sickness and in health, in joy and in sorrow, as well as through the good times and the bad. I promise to love you without reservation, to honor and respect you, to provide for your needs the best that I can, to protect you from harm, to comfort you in times of distress, to grow with you in mind and spirit, to always be open and honest with you, and to

cherish you for as long as we both shall live.

双语:中西方婚纱摄影对比

导读:和煦的阳光、暖暖的微风、盛开的花朵....

婚礼英语

随着天气的转暖,一年一度的结婚旺季(wedding season)也随之到来。公园里又开始涌现大量忙着拍婚纱照的准新人们。西方人的婚纱照是怎样拍摄的呢?传说中的"消灭婚纱"又是怎么回事呢?

结婚旺季一到,大批的准新人们开始涌进公园拍摄结婚照。 Wedding season has arrived, and with it swarms of soon-to-be-wed couples tromping through parks for their pre-wedding photo shoot.

在中国,婚纱照拍摄场面依旧没什么变化:新娘、新郎、摄影师和一组化妆师、反光装置等。但在美国,婚纱照才刚从传统习俗中慢慢走出。传统相机也开始记录一些新颖,时而令人震惊的画面。 The scene is nothing new in China: bride, groom, photographer, and a team of make-up-mastering,

sun-reflector-wielding helpers. But in the US, wedding photos are only slowly starting to wander from the traditional aisle. Some new, at times shocking, twists are being wrought on the traditional point-and-shoot.

众所周知,大多数美国人的婚礼都在教堂举行。婚礼后会举行一个大型的亲友接待会。传统上,摄影师的工作就是捕捉这两个环节中的美好时刻,以为后人留念。婚礼相册中应包括以下几个基本环节:新娘步入走廊,佩戴结婚戒指,亲吻,以及新婚夫妇幸福地走出教堂。 Most American weddings still take place in a church. The wedding itself is followed by a big reception party with friends and family. A photographer's job, traditionally, is to capture these two events for posterity. That requires some basic staples of a wedding album: the bride coming down the aisle, the putting on of the ring, the kiss, and the happy couple emerging from the church as newlyweds.

婚礼英语

双方宣誓完毕正式结为夫妻后,家人们围绕在新人周围合影留念--新娘和伴娘,新郎和他的兄弟们;各种各样的组合简直不计其数。 After the "I do's", family members line up around the bride and groom for a series of photos-the bride and her bridesmaids, the groom and his brothers; possibilities are endless.

过去几十年来,婚礼摄影已经成为传统流程之外的又一必要环节。人们会要求摄影师全天跟随新人一行人进行拍摄,抓拍新人们幕后的"真情流露"。 Over the last few decades, wedding photojournalism has also become a necessary addition to the traditional package. A photographer is asked to follow the couple and their party throughout the day, trying to catch candid shots that portray a more behind-the-scenes look to the festivities.

埃文·弗拉格和未婚妻艾丽亚· 赛德勒计划在8月7日结婚。两人在位于加州洛杉矶外的母校波莫纳学院相遇。两人的结婚摄影费共计4000美元(27304元人民币),包括 订婚和婚礼两部分。 Evan Flagg and his fiancé Ilia Saddler are planning to get married on August 7. The couple originally met at their alma mater, Pomona College outside Los Angeles, California. They're spending $4,000 (27,304 yuan) on wedding shots, both in a pre-wedding "engagement session" and at the wedding.

婚礼英语

"我其实不想要传统的摄影方式,但仍不能避免这些传统的婚礼摄影," 弗拉格说。"我们希望摄影师能让这些照片富有艺术美。我想让这些照片带有自己的观点和特色。" "I'd like to think we're not choosing traditional photography, but I know that we will still be doing all the traditional wedding shots," Flagg says. "Our hope is that our photographer will put his own artistic stamp on the photos. I want them to have a point of view and character."

消灭婚纱 Trashing the dress

与中国新人不同的是,西方婚礼中没有超炫的礼服这一环节。但这并不表示他们没有其他备选方案。来自美国拉斯维加斯的摄影师约翰 迈克尔 库珀John Michael Cooper被认为是第一位"消灭婚纱"的婚礼摄影师。如字面所说,新娘拿出自己珍贵的礼服,或轻微或完全地将其毁掉。 Unlike with Chinese couples, fantasy costumes are not part of the procedure. But that doesn't mean that alternatives don't exist. Las Vegas photographer John Michael Cooper is credited with being the first wedding photographer to "trash the dress". Just like it sounds, the bride takes her prized possession and either slightly or completely destroys it.

在中国,多数去公园拍摄婚纱照的新人们的礼服都是租来的。但在美国就不同了。多数新娘会购买高价婚纱,数千美元的婚纱只穿一次就变成了压箱底儿的纪念品或旧衣服。除非他们在湿地游泳,或在沙漠将其点燃,否则它们都难逃以上厄运。比起传统的婚纱照,这股潮流在时尚杂志中更常见。况且,与其将这些价值不菲

的礼服藏在衣柜中,这种经历更值得尝试。 Most park-going, photo-parade couples in China are in rented apparel. But that's not the case in the States. Most brides buy expensive, thousand-dollar dresses to wear only once, before storing them away as a keepsake or possible hand-me-down. That is, unless they trash it-by swimming in a swamp, or lighting the dress on fire in the desert. The trend is more Glamor mag than wedding drag, and it is a freeing experience much more rewarding than stuffing the princess piece back in some box.

"我们并不打算毁掉婚纱,"弗拉格说。他未婚婚纱价值2000美元(13652元人民币)。不过他很欣赏前卫的婚礼艺术。 "I don't think we would ruin the dress," Flagg says. His fiancé has forked out $2,000 (13,652 yuan) for hers. But he likes the idea of more avant-garde wedding art.

从怪诞到传统,过去情侣们曾借助摄影亭(在嘉年华、观光胜地常见的,例如大头贴机器等)为结婚典礼增添光彩。如今的想法其实有些相似:随心所欲。人们进入摄影亭,拉上帘子。成果通常是滑稽的照片和亲友们的视频。 From the whacky to the tacky, couples have also been spicing up ceremonies with photo booths-the kind you might see at a carnival or tourist attraction. The idea here is similar: let loose. People enter the booth and draw the curtain closed. The result is often hilarious photos and videos from friends and family.

由于要用相机记录当天的点点滴滴,婚礼摄影才成了数十亿美元婚礼行业中的一个主要环节。 After all, capturing the day on camera is what makes wedding photography such an integral part of the multi-billion dollar wedding business.

"它记录了你人生中一个非常重要的时刻,"弗拉格说。"你很少能将所有的亲友聚在一起,所以当我老了,能在相册中看到他们的身影是件很不错的事。" "It obviously captures a significant milestone in your life," Flagg says. "Rarely do you get all the family and friends together, so I think it will be great to go through the album when I'm old and senile and see who was there."

vocabulary:

fork out 支付,交出

hand-me-down 传下来的,别人用过的东西

spice up 使....更活跃,更快活

alternative 其他选择

aisle 走道

literal 字面上的

swamp 湿地,沼泽

alma mater 母校

apparel 服装

avant-garde 前卫的

keepsake 纪念品

photojournalism 摄影新闻工作

posterity 子孙后代

rip 撕,扯

senile 年迈的

swarm 密集,蜂蛹

tromp 踩踏

婚礼英语

婚礼英语

婚礼英语