出国旅游_会用到口语情景对话-机场

美国旅游观光英语对话,是针对想要去美国自助旅游,但是英语不好的人士,或者想提前准备一些应急口语的使人的口语对话。(入境手续)

"All passengers on Pan American Flight 22 arriving from Taibei, please go to the Immigration Counter located in front of the arrival lounge. Please have your passports and landing cards ready.

搭乘泛美航空公司第22次班机从台北来的所有旅客请到入境休息室正前方的移民局柜台,并请准备好您的护照和入境证。

After you've cleared Immigration, please proceed to the Pan American baggage claim area, located in the East Wing of the Terminal Building.

入境检查完后请到位于机场大楼东侧的泛美航空公司行李领取处,

Your bags will be available in about 15 minutes. Please have your baggage stubs ready.

您的行李可在15分钟后拿到,请准备好您的行李托寄标签。

After collecting your bags, please proceed to Customs with the declaration slip you filled out on the airplane. Customs is

located in the South Wing of the Terminal directly opposite to the departure lounge.

拿到行李后请带上您在飞机上填好的申报单到和出境休息室相对的机场南侧的海关处。

If you have any questions about the transportation from the airport, please ask at one of the Information Counters in the Terminal Building."

如果你有任何有关离开机场的交通问题,请向在机场大楼内的任何一个服务台询问。

附加对话——

Model Dialogs

标准对话

Dialog 1 At the Immigration Window

对话1 在移民局窗口

A:Passport, please.

A:请看一下护照。

B:Surely. Here it is.

B:是的,在这。

A:Are you on a business trip or a pleasure trip?

A:你是商务旅行还是观光?

B:I'm here for sightseeing.

B:我是来观光的。

A:How long do you plan to be here?

A:你打算停留多久?

B:About three weeks.

B:大约三星期。

A:Well, everything seems to be OK. Please go to customs next. A:嗯,都好了。请到海关那边。

B:Thank you.

B:谢谢。

Dialog 2 At the Customs Inspection Counter

对话2 在海关检查柜台

A:Can I see your customs declaration, please?

A:请让我看看你的海关申报单好吗?

B:Yes. Here you are.

B:好的,在这。

A:Anything to declare?

A:有什么东西要申报的吗?

B:No, nothing that I know of.

B:没有,就我所知道的没有。

A:Are you bringing in any liquor?

A:你有没有携带酒类?

B:No, I'm not.

B:不,我没有。

A:Are you bringing in any cigarettes?

A:你有没有携带香烟?

B:Only my own use.

B:只有我自己要抽的。

A:All right. Please open your bags.

A:好的,请打开你的行李。

B:Certainly.

B:好的。

A:What're those?

A:这些是什么?

A:OK. That'll be all. You may close your bags now. A:好,好了,你现在可以关上行李了。 Useful Expression

常用语句

Roughly two weeks.

大概两星期。

Oh, around three months.

哦,三个月左右。

Just a couple of weeks.

只有两星期。

Approximately one year.

大约一年。

I'm just a tourist.

我只是一名观光客。

I'm here on business (to go to school, to visit friends.) 我来经商(留学、拜访朋友)。

Mostly business and a little sightseeing.

主要是出公差,顺便观光。

No, I don't believe(think) so.

不,我想不是的。

No, I don't have anything to declare.

不,我没有任何东西申报。

Nothing to declare.

没有东西要申报。

I have only my personal belongings.

我只带了换洗衣物。

Just my clothing, camera, and a couple of gifts. 只有我的衣物、照相机和一两件礼物。

These cigarettes are for my own use.

这些香烟是我自己要抽的。

I don't have any liquor.

我没带任何酒类。

Vocabulary

词汇

Quarantine

检疫

Immigration

移民局

Customs Inspection

海关检查

C.I.Q. (Customs, Immigration and Quarantine) 海关,出入境和检疫

vaccination certificate; yellow book; immunization card 预防接种证明书;黄皮书;免疫卡

disembarkation card; landing card

入境证

embarkation card

出境证

customs declaration form (slip) 海关申报单

visa

签证

personal effects; personal belongings 随身物品

alcoholic beverage

酒类

gift

礼物

cigarette(s) (a park of, a carton of) 香烟(一包,一条)

cigar(s) (a box of)

雪茄(一盒)

pipe tobacco

烟丝

liquor

酒类

plants

植物

food

食品

fruit

水果

suitcase

手提包

trunk

皮箱

suit

套装

sweater

毛衣

scarf

围巾

handkerchief 手帕

socks

袜子

stockings (a pair of) 长袜(一双) camera

照相机

movie camera

摄影机

8 millimeter camera 8毫米摄影机 super 8 camera 特8号照相机 film

底片

color film 彩色底片 video camera 录影照相机 medicine 药

perfume

香水

wrist watch 手表

jewelry

珠宝

toilet articles 化妆品

portable radio

手提收音机

cassette tape recorder

卡式录音机

micro-cassette tape recorder

超小卡式录音机

electric razor

电动刮胡刀

更多英语学习方法:

 

第二篇:机场情景对话

机场情景英语对话

Mrs. Fu : Hurry up! We don't have much time left.

Mr. Fu : Take it easy. We still have two hours.

Mrs. Fu : Come on! This is my first time ever to take a plane. I don't want anything to go wrong.

Mr. Fu : Let me take care of everything, all right? Now, let's go to the check-in counter.

Airline Clerk : May I see your tickets and passports, please?

Mr. Fu : Here they are.

Airline Clerk : Would you put all your baggage on the scale, please?....Ah, thirty-eight kilos.

Mrs. Fu : Is that inside the free allowance?

Airline Clerk : Yes, we allow twenty kilos each.

Mrs. Fu : That's lucky! (To her husband) What's next?

Mr. Fu : They'll have to check our baggage. Why don't you wait for me upstairs at the refreshment lounge?

Mrs. Fu : All right. (She goes off.)

Airline clerk : Open your baggage, please.

Mr. Fu : Sure. (He opens the bags. The airline clerk examines them.) Airline Clerk : All right. Thank you, sir.

Mr. Fu : (Upstairs at the lounge.) What did you order for me?

Mrs. Fu : Black coffee. What do we do now?

Mr. Fu : Let me finish this coffee and then we will go to gate 5. They're announcing our flight.

Mrs. Fu : I didn't hear anything.

Mr. Fu : It's on that sign board up there. See? UA 801. At gate 5. Have you payed the check yet?

Mrs. Fu : Yes.

Mr. Fu : Let's go then 译文:

傅太太:快点!我们没有多少时间了。

傅先生:别紧张。我们还有两个小时。

傅女士:加油!这是我生平第一次坐飞机。我不想什么差错。

傅先生:让我来照顾所有的事好吗?现在,让我们去办理登机手续的柜台。 航空职员:我可以看看你的机票和护照吗?

傅先生:就在这里。

航空公司职员:你把所有的行李的规模,请?....啊,三八公斤。

傅女士:是的免费行李额内?

航空公司职员:是的,我们允许二十公斤装。

傅女士:这是幸运! (对她丈夫)下一步是什么?

傅先生:他们还要检查我们的行李。你为什么不等着我楼上的休息室? 傅女士:好的。 (她走了。)

航空公司职员:请打开你的行李。

傅先生:当然可以。 (他打开行李。航空公司职员检查它们。)

航空公司职员:好的。谢谢你,先生。

傅先生:(在楼上的休息室。)你是怎么对我的订单?

傅女士:黑咖啡。现在我们该怎么办?

傅先生:让我把这杯咖啡喝完,然后我们会去5号门。他们已经在我们的航班。 傅女士:我没有听到任何声音。

傅先生:这取决于那里的招牌。看到了吗? UA的801。在5号门。你祈祷,检查了吗? 傅女士:是的。

傅先生:让我们一起去了

相关推荐