演讲稿

The 73rd Annual Academy Awards

Steve Martin (MC): Thank you very much. Thank you very much. You know, when they asked me, back in January, if I would host the Oscars, the first thought that came into my mind was, would there be enough time for my face lift to heal. And right now, all over the world, there are eight hundred million people watching us right now. And anyone of them is thinking the exact same thought - that we’re all gay. But that is what is great about show business, it’s a tolerant business. It’s the most tolerant in the world. You have black people, white people, Asians, Hispanics, Jews, Christians, all working together. All because of a single common love: publicity. People say to me, “Steve, you’re a Hollywood actor. You must be so separated from the world. How do you keep in touch with ordinary life?” Well, it is possible, and it can be done. Like the other day I was having dinner at my house with Mel, Julia, Tom and Gwyneth. Now, earlier Mel had called and wanted to bring a friend, you know, some guy who helps children. And I said, “Mel, let’s just keep it names above the title.” And he understood and he was fine with that. And then Tom said, “You know, you just can’t get decent sunglasses anymore.” And Julia said, “Well there’s a great sunglasses shop in Beverly Hills.” So I said to Tom, “You know, the next time you have your driver drop your kids off at school, why don’t you have him pick you up a pair of sunglasses?” And Tom said, “Well, I drop my kids off at school.” And I said, “What?” And then Tom said to Gwyneth that he loved Shakespeare In Love, and then Gwyneth said to Tom that she loved Cast Away, and then Julia said to Mel that she loved What Women Want, and Mel said to Julia that he loved Erin Brockovitch, and then it was late and they all went home. And I thought, this is what I’ve always dreamed about: dinner at home with friends where we discuss the arts. So I’m pleased to introduce our first presenter, one of the stars of Traffic, Catherine Zeta-Jones.

Catherine Zeta-Jones: Good evening. Centuries before man knew how to count the years, he knew how to draw pictures. Cavemen illustrated their walls with their dreams. Today’s dreams are projected on the walls of multiplexes, illustrated by the movies’ art directors, whom we now honor. For Best Achievement in Art Direction, the nominees are: Tim Yip, whose designs provided the perfect setting for blending fantasy and legend in Crouching Tiger, Hidden Dragon. Michael Corenblith for the art direction, and Merideth Boswell for the set decoration of that Yule-tide Tale of Dr. Seuss’ How The Grinch Stole Christmas. Arthur Max for the art direction, and Crispian Sallis for the set decoration that depicted the glory of the Roman Empire in Gladiator. Martin Childs for the art direction and Jill Quertier for the set decoration of the pained and turbulent life of the Marquis De Sade in Quills. And from a different page in French history is the art direction of Jean Rabasse and the set decoration of Francoise Benoit Fresco that captured the culinary perfection of Vatel. And the Oscar goes to Tim Yip for Crouching Tiger, Hidden Dragon.

gay adj.欢迎的, <美俚>同性恋的, 放荡的, 快乐的 n.<美俚> 同性恋者, 尤指男性同性者 tolerant adj.容忍的, 宽恕的, 有耐药力的 Hispanic adj.西班牙的

multiplex adj.多元的 blending n.混和, 混成, 混和物

fantasy n.幻想, 白日梦 crouch vi.蜷缩, 蹲伏

turbulent adj.狂暴的, 吵闹的 culinary adj.厨房的, 烹调用的, 厨房用的

perfection n.尽善尽美, 完美, 完成

第七十三届奥斯卡颁奖晚会

史蒂夫马丁(大会主席):非常感谢。非常感谢。大家知道,当他们在一月份问我是否愿意主持奥斯卡颁奖晚会时,我首先想到的就是:不知是否有足够的时间让我拉过面皮的脸复原。现在全球有八亿人在收看我们的节目,此时此刻,他们每人都在想着同样的一个问题,我们都是同性恋,可是演艺事业的伟大之处就在于:这是一项具有宽容力的事业。是世界上最有容人之量的行业。黑人、白人、亚洲人、西班牙人、犹太人、基督徒都在一起工作,全部心怀同样的热爱:出名。人们问我:“史蒂夫,你是名好莱坞演员,一定与世界很隔离。你的日常生活是怎样的?”日常是有的,是可行的。正如一日,我在家里与梅尔、朱丽娅、汤姆、格温妮丝一起进餐。早些时候梅尔曾打了电话来说想带一个朋友过来,你知道,是个乐于帮助儿童的人。我于是说:“梅尔,有名气的才带过来。”他很理解,觉得没问题。然后汤姆说:

“唉,再也买不到高档的太阳镜了。”于是朱丽娅说:“贝佛利山庄有家很不错的眼镜店。”然后我对汤姆说:“下回你的司机开车送孩子上学时,何不让他顺道带你去买副太阳镜?”汤姆说:“啊,我亲自开车送孩子去上学。”我于是说:“什么?”接着汤姆对格温妮丝说喜欢看她的《莎翁情史》,格温妮丝对汤姆说她喜欢他的《荒岛余生》,然后朱丽娅对梅尔说喜欢他的《女人要什么》,梅尔对朱丽娅说他喜欢《永不妥协》,再下来天晚了,他们就都回家去了。我想:这就是我一直所梦想的啊:与三五知己在家里进餐并谈论艺术。下面我很高兴地向大家介绍第一位颁奖嘉宾——凯瑟琳·泽塔-琼斯。

凯瑟琳·泽塔-琼斯∶晚上好。早在人们知道计算年月的前几个世纪,人们就懂得了绘画。原始人在墙上画下他们的梦想。如今我们把梦想投射到剧院的墙上,由电影艺术指导表现出来,现在我们要对这些艺术指导进行嘉奖。获得最佳艺术指导提名奖的有:叶锦添——他的设计为《卧虎藏龙》提供揉合了梦幻与传说的完美布景。迈克尔·科伦布利斯担任艺术指导、担任圣诞故事《圣诞怪杰》布景设计的麦里德斯·波斯威尔。亚瑟·麦克斯担任艺术指导、克利斯班·萨利斯担任布景设计展现出罗马帝国辉煌的《角斗士》。马丁·丘德斯担任艺术指导、吉尔·奎提尔担任布景设计在《鹅毛笔》中描述了德塞得侯爵苦难而激情的一生。掀开法国历史的另一页,珍·拉巴斯担任艺术指导、弗兰西·贝诺·弗拉斯哥担任布景设计,在《欲望巴黎》里演绎出烹饪的完美境界。最后,获奖者是《卧虎藏龙》的叶锦添。

 

第二篇:爱岗敬业演讲稿

奉献让我更美丽

尊敬的各位领导,亲爱的同事们:

大家好!

此时此刻,我的心情无比激动,非常荣幸站在这里参加今天的演讲比赛,我的演讲题目是《奉献让我更美丽》。

一转眼,来到****已经一年多了,在这一年的时间里我与大家共同经历磨练,共同收获快乐,这些一起经历的酸甜苦辣,将成为我人生最宝贵的财富。

在这段时间里我主要从事超市售货员的工作,看似简单轻松的工作,实际却有它的不易。超市售货员的工作其实十分枯燥乏味,每天都在重复着相同的工作,对当日销售出去的商品登记入账,清点库存等。而且每到超市上新货的时候都会把我累个够呛,像成箱的饮料等比较重的商品,我搬起来十分吃力,刚开始的时候进一天货下来,下班后什么力气都没有了,就只想倒在床上不动,累的连说话的劲儿都没有了,第二天浑身的骨头也会像散了架一样,浑身肌肉酸疼。面对这一切,我曾经动摇过,难道我的青春就要这样毫无希望的在这乏味的超市里过下去么?但是当我看到老人们买到满意的商品后流露出来的幸福笑脸,我的一切不满和委屈都不见了,我渐渐认识到,工作的单调和艰苦不是一种负担,而是我们生活的必需,在售货员这一平凡的岗位上,也一样能够创造出一片精彩的天空。无论每天心情好坏,我都应该坚持微笑着服务,耐心的倾听、解释、接待每一位老人,不 1

让他们受到冷落,以此赢得他们的理解,给予他们心里慰藉。记得印象最深的一次,到了中午下班点,我准备去吃饭,刚刚把超市门锁上,迎面走来一位五保大爷,他怀里揣着一个装得鼓鼓的塑料袋对我说:“服务员,我想麻烦你帮我把这些零钱换成整钱,我好存起来方便,你看行不?”虽然当时我因为早晨没吃饭,已经饿得头昏眼花了,但是我二话没说,立即打开门,让大爷进了超市。随后,大爷打开塑料袋,一股臭味顿时弥漫了整个超市,原来大爷这些钱都是他平时攒废品,卖破烂赚来的,看着这一堆沾满污渍的毛票和硬币,大爷脸上露出尴尬的表情,我微笑地说:“大爷,我帮你一起点一下吧。”随后,我帮大爷把硬币十个一摞,十个一摞地整理,把毛票抚平弄整齐,用了将近半个小时才帮他点清楚,换成了整钱。当大爷起身连声道谢地满意而去时,我才感觉到胃的强烈抗议。本来我可以让大爷等我吃完饭后再给他换钱的,但是想到五保老人都是些缺少关爱的老人,心里容易产生失落感和孤独感,我觉得对待他们就应该有一份力尽一份力,不要让他们产生低人一等的错觉,而且我相信只有自己把真情渗透到工作中来,以实际行动关爱他们,才能让老人满意,才能让自己问心无愧!

在****的这段日子里,我除了负责超市里的工作,还负责每天早晨早早的到厨房与送蔬菜的商家核对蔬菜斤两。记得去年冬天,连续下了好几天的大雪,到处冷得像个大冰窖一样。清晨,当大家还在睡梦中,我就要挣扎着从温暖的被窝里爬起来。但我不会有怨言,因为我明白对工作的不负责, 2

就是对自己人生的不负责,不爱岗就会下岗,不敬业就会失业,爱岗敬业不仅是一种美德,也是自己尊重自己的一种表现,当我们将敬业当成一种习惯时,就会从工作的过程中找到快乐,就能以积极的态度看待成功与失败,不断成长进步。

总之,如果你不甘于平庸,不愿虚度年华,那在工作中就少一些计较,多一些奉献;少一些抱怨,多一些责任;少一些懒惰,多一些上进心。在平凡的岗位上,让小事成就大事,让平凡成就非凡,用奉献的精神谱写出美丽的人生。

谢谢大家!

3

相关推荐