王翊藩:《海底总动员》观后感

《海底总动员》观后感

《海底总动员》中的一对小丑鱼父子带我领略它们神奇的海底世界。

当小丑鱼莫林和它的爱人沉浸在幸福中时,一场生离死别也在悄悄上演。莫林失去了它心爱的爱人,它拼了命的寻找,最终意外的发现了还是鱼卵的儿子,它小心的带着儿子回了家,为它起名尼莫。

只剩下儿子尼莫的莫林,开始对自己赖以生存的海洋产生了恐惧。像我们的父母一样,莫林把尼莫当成心头肉,想无时无刻呵护着它,陪伴在它的左右。尼莫渐渐长大了,到了该上学的年龄,莫林带儿子来到了海洋里的一所学校,当它把儿子交给老师时,它还是很不放心,尼莫对大海充满着好奇,它不听爸爸的忠告,向海洋高处游去,他发现了一艘潜水艇,不料被潜水员捉去,尼莫被那位潜水员带到了一位住在悉尼的牙科医生家。在那里它认识了许多好伙伴,他们对尼莫很关心。

莫林穿越大海,不畏艰险,打败鲨鱼,穿过水母群,克服重重困难找到了尼莫,找到了悉尼,这个消息传到了尼莫耳里,而尼莫不相信,它从开始就看不起父亲,认为它畏惧海洋,尼莫以为自己再也见不到爸爸了。尼莫只看到了表面,他不知道,只要心中有爱,再弱小的生命也能迸发出巨大的力量,而这种爱就是父母对孩子的爱。这种爱是有魔力的,可以穿越时空,凝聚力量,

往往能创造奇迹。我明白了是什么力量推动莫林历经艰难险阻营救尼莫,那就是爱,是父亲对儿子那股执着、无怨无悔的爱。 片中的尼莫在一场灾难中尝到了离别的痛苦,幼小的心灵受到了很大的创伤。当然尼莫也非常坚强,在离开爸爸的这段时间里,学到了不少本领,也懂得了许多道理。这不,尼莫学到的“人多力量大”的道理派上用场了,不仅与爸爸重逢了,还救了爸爸的朋友多莉和许多其他的鱼。

令我印象深刻的是影片接近尾声时,爸爸对尼莫说的一句话——去经历风雨吧!或许我们和尼莫一样都应该自己去经历一些风雨,这样我们才能更好的成长,学会独立自主,学会理解,学会生活。

《海底总动员》让我受益匪浅,仿佛睡梦中仍有小丑鱼莫林、尼莫的身影。

四年级一班 王翊藩

20xx年8月15日

 

第二篇:海底总动员配音稿

Hold on. Wait! Wait! I got, I got tell you something…whoa. Nice trench. Hello! Okay, let’s go.

MARLIN: Bad trench, bad trench. Come on, we’re gonna swim over this thing.

DORY: Whoa, whoa, partner. Little red flag goin’ up Something telling me we should swim through it, not over it.

MARLIN: Are you even looking at this thing? It’s got death written all over it.

DORY: I’m sorry, but I really, really, really think we should swim through.

MARLN: And I’m really, really done talking about this. Over we go. DORY: Come on, trust me on this.

MARLN: Trust you?

DORY: Yes, trust. It’s what friends do.

MARLIN: Look! Something shiny!

DORY

28

Where?

MARLIN: Oh, it just swam over the trench. Come on, we’ll follow it. DORY: Okay DORY: Boy sure is cleat up here.

MARLIN: Exactly. And look at that, there’s the current. We should be there in no time.

DORY: Hey, little guy.

MARLIN: You wanted to go through the trench,

DORY: I shall call him Squishy and he shall be mine and he shall be my Squishy. Come here, Squishy. Come here Little Squishy. [Baby talk]---oww!

MARLIN: Dory! That’s a jellyfish!

DORY: Bad Squishy! Bad Squishy!

MARLIN: Shoo! Shoo, shoo! Get away! Come here, let me see. DORY: Don’t touch it! Don’t touch it!

MARLIN: I’m not gonna touch it. I just wamma look.

DORY: Hey, how come it didn’t sting you?

MARLIN: It did. It’s just that.

DORY: Ow! Ow, oww!

MARLIN: …hold still. I live in this anemone and I’m ,I’m, I’m used to these kind of stings. Come here.

DORY: Ow! Ow, oww!

MARLIN: It doesn’t look bad, you’re gonna be fine, But now we know, don’t we?

DORY: Teach.

MARLIN: That we don’t wanna touch these again. Let’s be thankful this time it was just a little one. [gasps]

MARLIN: /DOTY: Ah!

MARLIN: Don’t move! This is bad, Dory.

DORY: Hey, watch this! Boing! Boing!

MARLIN: [gasps] Dory!

DORY: Boing-boing-boing! [singing] You can’t catch me!

MARLIN: Dory! Don’t bounce on the tops! They will…not sting you. The tops don’t sing you, that’s it!

DORY: Oh! Two in a row, beat that.

MARLIN: Dory! All right, listen to me. I have an idea, a game. DORY: A game?

MARLIN: A game.

DORY: A game?

MARLIN: Yes.

DORY: Ah! I love games! Pick me!

MARLIN: All right, here’s the game. Um, whoever can hop the fastest out of these jelly fish, wins.

DORY: Okay!

MARLIN: Rules, rules, rules!

DORY: Okay!

MARLIN: You can’t touch the tentacles, only the tops.

DORY: Something about tentacles, got it. On your mark, get set, go!

MARLIN: Wait! Wait! Not something about them, it’s all about them! Wait!

DORY: We!

MARLIN: Dory!

DORY: Gotta go faster if you wanna win!

MARLIN: [gadps] Dory!

DORY: Boing! Boing! Boing-boing-boing-boing!

MARLIN: Wait a minute—whoa! Dory!

DORY: We!

MARLIN: So, we’re cheating death now. That’s what we’re don’. We’re havin’tun at the same time. I can do this, just be careful.

DORY: Yeah, careful I don’t make you cry when I win!

30

MARLIN: Oh, I don’t think so!

DORY: Ha ha ha ha !Whooo! Give it up, old man. You cant fight evolution, I was built for speed

MARLIN: The question is , Dory, are you hungry?

DORY: Huh! Hungry?

MARLIN: Yeah, ’cause you’re about to eat my bubbkles! Duck to the left! Right there! The clownfish is the winner! Woohoo! We did it! We’re gonna…Dory? Oh no. Dory! Dory! Dory![gasps] Dory! Uggghhh! DORY: Ugh…am I disqualified?

MARLIN: N, you’re doing fine! You’re, you’re actially winning! But

you gotta stay awake. Uh, where does P.Shrman live?

DORY: P.Shrman…Wallaby Way…Sydney…

MARLIN: That’s it! Oww! Ow! Stay awake! Stay awake! Ow! Stay awake! Stay—awake!

DORY: Awake…P.Sherman…

MARLIN: Awake…

DORY: ..42 Wallaby Way…

MARLIN: Awake…wake up…Nemo…

GILL: You miss your dad, don’t you. Sharkbait?

NEMO: Yeah.

GILL: Well, you’re lucky to have someone out there who’s lookin’ for you.

NEMO: He’s not looking for me. He’s scared of the ocean.

GILL: Peach, any movement?

PEACH: He’s had at least four cups of coffee, it’s gotta be soon, GILL: Keep on him.

GILL: My first escape, landed on dental tools. I was aimin’ for the toilet. NEMO: Toilet?

GILL: All drains lead to the ocean, kid.

NEMO: Wow. How many times have you tried to get out?

31

GILL: Aah, I’ve lost count. Fish aren’t meant to be in a box, kid. It does things to ’ya.

BUBBLES: Bubbles! Bubbles, bubbles bubbles---

PEACH: Potty break! Potty break! He just grabbed the Reader’s Digest! We have 4.2 minutes.

GILL: That’s your cue, Shatkbait.

BLOAT: You can do it, kid.

GILL: Okay, you gotta be quick. Once you get in, you swim down to the bottom of the chamber and I’ll talk you through the rest.

NEMO: Okay.

GILL: Go on, it’ll be a piece of kelp.

NEMO:[takes a deep breath]

GILL: Nicely done! Can you hear me?

NEMO: Yeah.

GILL: Here comes the pebble. Now, do you see a small opening? NEMO: Uh-huh.

GILL: Okay, inside it you’ll see rotating fan. Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning.

GILL: Careful, Sharkbait.

NEMO: I can’t do it!

PEACH: Gill this isn’t a good idea. GILL: He’ll be fine,. Try again. NEMO: Okay.

GILL: That’s it, Sharkbait. Nice and steady. NEMO: I got it! I got it!

相关推荐