《罗马假日》观后感

勇于追求自由-----《罗马假日》观后感 每一次看《罗马假日》,每一次都让我受益匪浅。一遍一遍的欣赏着这部优雅的作品,一遍一遍的回顾着它其中的经典。奥黛丽 赫本的温婉高贵,清新典雅,她将安妮公主诠释的如生如画,让人无法抗拒安妮的同时也在无法抗拒奥黛丽赫本;格里高利 同样将派克演绎的英俊潇洒、心地善良,他仿佛是童话里不幸跌落的天使,一直在默默守候追求自己的公主。终于在罗马,这个充满神幻色彩的城市,让两个主人公相遇、邂逅,上演着温婉动人、浓烈而又清香的爱情。 《罗马假日》里这个“假日”实质上是指记者和公主共同渴望的“自由生活”,讲片名改成《罗马假日》更能说明影片的主旨。在对待自由的追求上,公主开始是顽皮和不顾一切的自由享受;记者则是渐渐的被身边的公主感染,其实在他那里,与公主游玩罗马最开始是作为职业计划的一部分。这充满名利薰心的计划是“反自由”的,但最终,记者被公主深深的带入到自由中去了。如果没有对公主产生感情,他永远是一个反自由的记者,奔波于劳命。

故事其实还是带有很浓郁的悲伤色彩,公主始终是公主,平民始终是平民,他们出生本就是不同世界的人。公主是大家的,而不仅仅是自己的,她身上的使命是不容许她尽情享受自己自由,终有一天,她毅然转身回到深深的宫廷,从此与记者两相隔。

回首想想,其实现实生活中何尝没有这样的事情呢,但是现如今的我们,有着比公主更多追求自由的权利。我们比公主要幸运很多,我们在承担责任的同时也可以是再为自己的幸福而付出,有责任才有真正的幸福,未来还是属于我们的天空。所以,我们所要做的是,在强大的诱惑下,在喧哗的环境中,在束缚的人生中,勇于追求我们的自由,去尽情享受我们的一片天地。

 

第二篇:罗马假日

《罗马假日》台词中的语句学习笔记

Dedicate

1. dedicate oneself/sth. to sth./ to doing sth. 把……奉献给

2. dedicate sth to sb (在书、音乐或作品的前部)提献词

This book is dedicated to my parent. 谨以此书献给我的父母。

3. dedicate sth (to sb./sth) 为(教堂)举行奉献典礼;为(建筑物等)举行落成仪式

The chapel was dedicated in 1880. 这座小教堂于1880年举行献堂典礼。

A memorial stone was dedicated to those who lost their lives in the war.

为阵亡将士纪念碑举行落成典礼。

Dedicated adj. 献身的;专心致志的;一心一意的

a dedicated teacher

She is dedicated to her job.

Dedication n.

Hard work and dedication

Christen

1.(施洗礼时)为某人命名;给某人施洗礼。

The child was christened Mary. 这孩子受洗礼时取名玛丽 Did you have your children christened? 你的孩子都受洗礼了吗?

2. 给…取名(或命名)

They christened the boat ‘Oceania’. 他们把这条船命名为“大洋州号”

Function {C}社交聚会;典礼;宴会

The hall provided a venue for weddings and other functions.

大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。

Official functions 官方聚会

Cement v. 坚强;巩固.(关系、协议等)

The president’s visit was intended to cement the alliance between the two countries.

总统的访问是为了坚强两国间的联盟。

Highlight n. 最好(或最精彩、最激动)的部分

The highlights of the match will be shown later this evening.

比赛最精彩的片段将于今晚播出。

v. 1 突出;强调

The report highlights the major problems facing society today.

报告特别强调了当今社会所面临的主要问题。

2 用彩笔做标记;将电脑屏幕的某区域增加亮度 使之醒目或突出

Mark v. 1 纪念;庆贺

A ceremony to mark the 50th anniversary of the end of the war.

纪念战争结束50周年的庆典。

2 打分;给成绩

I hate marking exam papers. 我讨厌阅卷。

1

I spent at least six hours a week marking. 我每周至少要花六个小时批改作业。

Be wholesome adj. (指身体或道德)有好处;有益身心健康

Everything we do is so wholesome.

I’m too tired to sleep---can’t sleep a wink. 我累得睡不着,一点也睡不着。

I didn’t get a wink of sleep last night. 我昨晚一夜没合眼。

Preside over 主持

You will preside over the laying the cornerstone. 你将主持奠基典礼。

Decent adj. decency n. 得体的;正派的(行为)

Slouch v. 没精打采地站(或坐、走).

Several students were slouching against the wall. 有几个学生没精打采地倚在墙上。 Sit up straight, don’t slouch.

I couldn’t agree with you more. 我完全同意你的话。

情态动词的否定句加上MORE 表示肯定意思。

Drop sb./sth. off 中途卸客;中途卸货

Can you drop me near the bank? 你可以让我在银行附近下车吗?

You left your jacket, but I can drop it off on my way to work tomorrow. 你忘了拿你的短上衣,不过我可以在明天上班的路上顺便捎给你。

Rough it (informal) 暂时过艰苦的生活;度过暂时的难关

We can sleep on the beach/couch, I don’t mind roughing it for a night or two.

我们可以睡在海滩/睡椅(长沙发)上,我不在乎吃一两夜的苦。

Sb can handle liquor. 某人酒量大

With one’s dress on/off 穿/没穿衣服

Attics,cellar 阁楼,地下室

I must put you on your honor not to speak of this to anyone. I must remind you that the Princess is the direct heir to the throne. This must be classified as top-crisis secret. Have I your pledge?

我要你用人格来保证,不能对外泄露任何消息。我必须提醒你,公主是王位的直接继承人,这件事必须列为最高机密。你能发誓保密此事?

Notify (正式)通报;通知

Competition winners will be notified by post. 将发信通知竞赛的优胜者。

The police must be notified of the date of the demonstration. 必须向警方报告游行示威日期。 The date of the demonstration must be notified to the police. 游行日期必须通知警方。 2

Innermost thoughts 内心深处的思想或秘密

Exclusive rights to televise the World Cup 世界杯赛的独家播放权

Exclusive interview 独家采访

Thermometer 温度计 thermos 暖瓶

Shake on that----to shake hands is often used to show that both people have agreed on something, similar to a contract

Sucker= pigeon 容易上当受骗的人或是傻瓜 one who is easily swindled, duped or cheated You poor sucker

Swing: to succeed in getting or achieving sth, sometimes in a slightly dishonest way

获得;搞到;办成

Is there any chance of you swinging us a couple of tickets?

I need a little investment capital to swing the deal.

As it is=as things are 看样子;照现状看

Run a bath 放洗澡水

There you are=here is what you wanted.

There you are. A nice cup of tea.

Up to one’s ears in 在某方面忙得不可开交(=be engaged)

I am up to my ears to work/ in debt. 我忙的不可开交/负债累累。

Scoop 独家新闻;抢先报道的新闻

I’ve got a confession to make 向某人坦白一件事

Scape one’s car 刮某人的汽车

Be trouble with sb. 与某人闹矛盾

You don’t just run away from school for nothing.你总不会无缘无故地从学校溜出来.

Why don’t you take a little time for yourself? 为什么不再多留给自己一些时间放松一下呢?

Today’s gonna be a holiday. 今天放一天假!

Have /throw a fit= to be very shocked,upset or angry

3

Forty years on the job. 工作四十年了。

I’m in the selling game. 我在做一些买卖。

Be a dead ringer for sb. 外貌像某人。

Stumble and sprain one’s ankle 摔了一跤,把脚脖子扭了

Grand n. 1千美元

Go slumming 流浪 slum n. 贫民窟

There are plenty of ways you can cut costs on your trip without slumming. 在旅行中,有许多办法既可以减少开销又不至于显得寒酸。

Take: informal the mount of money taken 非正式收入额

Our take was up this week. 这个星期我们的收入额提高了。

Verdict (经过检验或认真考虑后的)决定;结论;意见

The panel will give their verdict on the latest video releases.

专题小组将就最近发行的录象提出他们的意见。

Stretch 伸展;舒展

He stretched and yawned lazily.

Make out 写出;开出

To make out a list. 开出一张名单。

scooter小摩托车

He drives along the streets on a little scooter,she riding side-saddle on back with.

Violate traffic codes 违反交通规则

Life isn’t always what one likes, is it? No, it isn’t.

生活并不总是如你所愿,不是吗? 对,确实如此。

On the last leg of her European goodwill tour 对欧洲的友好访问的最后一站

Hold out on sb. 对某人隐瞒

The Doctor is holding out on her for the truth. 医生向她隐瞒了真相。

Two-bit; =cheap, not original

A two-bit rumor would be a rumor that is not supposed with any accurate information.

Have a lead 有线索

Caption (图片、漫画)的说明字

4

Master of ceremony 司仪

Onset 开端;发生(尤指不快的事件)

The onset of disease/ old age/winter 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 Indisposition 小病

A commemorative service/stamp 纪念仪式/邮票

5

相关推荐