感悟美丽

我愿用一生来追随你

My life in quest for you 每个男孩女孩都爱做梦,十七八岁的年纪的我们,像是含苞待放,对外界的一切充满了好奇,那花花世界,有太多我们并不熟悉的东西,我们像是一个初生的婴儿对周遭的世界充满着无知,恐惧,还有那源于内心的兴奋的好奇。人家都说每一个人生下来都只是一半,在往后的日子里,我们将一直寻找我们那命中注定的另一半,而且有时,非那个人不可,不要说我们太过固执,这是一种本能吧,谁都不可以随随便便接受另外一个人进入自己的世界,我们在自己的世界里上了一把锁,只有命中注定的那个人才拥有通往心门的钥匙。 All the boys and girls like dreaming. At age of 17 or 18, we are in a lovely bloom and spring-time, bursting with curiosities to the alien and wondrous world, which contains plenty of strange things; we are like new born babies, filled with ignorance, fears and thrills from deep inside into the surroundings. It is said there were only half of us cameinitially, therefore, long after birth, we have to seek the predestined another half to aspire a consummate life. Please do not label us over stubborn, it only comes from an instinct as the inner world cannot be invaded by anyone randomly, the hearts are locked and guarded, and only the chosen one can open them. It has to be the one.

我们从来都不会知道何时才能遇见那个人,也从来不会知道,在人来人往的人生旅途中,哪个才是真正对的那个人,却一直在幻想着遇到那个人会是怎样的场景。有人喜欢,一

个春暖花开的清晨,披着那一缕柔和的阳光,在公园的某个转角,或许一个狼狈的碰撞拉开一场完美的邂逅。也有人喜欢漫漫飘雪的冬季,在笑的天真烂漫的年华里,一杯温暖的奶茶,温暖整个冬天。我常常矫情,但却不希望我和那个人的相遇与别人的雷同,或许是一点点小小的贪心吧。没有人喜欢炎热烦躁的夏天,我却希望他的微笑能够带着丝丝薄荷的清凉,轻轻吹进我的心底。我希望那时他眼中的我是一个最美的样子。

I have been picturing meeting him despite not knowing when the

encounter can happen; just like I do not know how to identify him on the crowded journey. It might be in a snowy winter, at an age when open laughter with unprotected innocence is still not considered crudity and childlike foolishness. A cup of milk tea is warm enough to melt the entire winter. Driven by cupidity, I am often preoccupied with frill sentimentality, unwilling of sharing any similarity with anyone else’s reunion. In hot and tedious summer, I hope, his smile would carry a comfort of cool breeze into my heart. An instant, when I am the most beautiful girl.

我曾经幻想着和那个人在一起了会有怎样的以后,会是怎样的幸福,应该是相濡以沫吧。我们会因为彼此的开心而开心,会因为彼此的难过而郁郁寡欢。我们可以一起看日出,感受着希望的升起,我们也可以一起沐浴夕阳的平和,走过人生的尽头,我们的世界里面没有猜疑,没有顾忌,我们伸手将心完全交给对方,让对方保管。

I often cling to a romantic fantasy of you and me being together. In

mutual support, I laugh when you laugh and I am sad when you are sad. We watch sunrises of hopes and sunsets of peace. I stay in your arms and you

hold my hands till the last day. There are no suspicions no misgivings, just a complete surrender to each other, you have my heart and I keep yours.

如果我没有足够幸运遇见你,那我将用一辈子的时间去寻找你,寻找这份属于我们的幸福;如果我没有足够幸运遇见你,我将站在人海的最高处一动不动,静静等候你的到来;如果我没有足够幸运遇见你,那么我会追随那沉睡的公主,只为你那一吻,携手走红尘。亲爱的,我想用一生来追随你。

If I am out of favour with fate, I shall spend whole life to find you, to find our happiness; if I am out of favour with fate, I shall stand still above crowds, waiting for you; if I am out of favor with fate, I shall be immersed in a deep sleep longing for your waken kiss. Eventually the moment comes when I place my hands in yours, and we conquer this world together. Oh, my dear, I want devote my whole life to follow you.

汉语部分来自网络美文

Chinese reference is downloaded from internet

相关推荐