煤炭销售合同范本

煤 购 销

同 合同编号: 炭 合

煤 炭 购 销 合 同

购货单位: 银川市金凤区农牧水务局 (以下简称甲方) 供货单位: 甘肃豪森商贸有限公司 (以下简称乙方)

因甲方锅炉老化无法维修,水温不能正常保持,导致煤炭损耗较大,招标煤炭不足以满足甲方正常使用,故甲方需增加煤炭的采购,现甲方同意所增加煤炭继续由乙方供应。为了增强甲乙双方的责任感,确保双方经济利益,经甲乙双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条 质量要求:

1.按国家规定的标准执行。

第二条 交货方式:

乙方将煤炭运至甲方指定地点。

第三条 质量和数量的验收标准:

1、煤炭的质量、数量以乙方的化验和计量结果及货物运单为计价和结算依据。

2、甲方对收到的煤炭进行复验时,依照《煤炭送货办法》、《煤炭送货办法实施细则》及《商品煤质量抽查和验收方法》等进行。

第四条 合同金额:

1、本合同煤炭单价为1100元/吨,数量为90吨,合同总金额为人民币(大写):玖万玖仟元整(¥99000元)。

第五条 付款方式:

1、乙方供货完毕后,甲方需一次性付清所有煤款。

第六条 解决合同纠纷的方法:

1

在履行合同中发生纠纷,甲乙双方应及时沟通协商解决,协商不成,依法向甲方所在地人民法院起诉。

第七条 违约责任:

按《中华人民共和国合同法》有关条款执行。

第八条 合同生效:

本合同自双方签字盖章之日起生效,至合同履行完毕自动终止。本合同一式两份,双方各执一份。

第九条 其它事项:

在合同生效后,遇到特殊情况,甲乙双方如需对合同有关条款进行调整或变更时,必须在30天前以书面形式提出,经双方协商一致后办理有关手续,双方未尽事宜,另行商定。

甲方:(盖章) 乙方:(盖章)

法定代表人: 法定代表人:

或委托代理人: 或委托代理人:

签订日期: 年 月 日

2

 

第二篇:出口销售合同范本

  SALES ORDER               S/C NO.: HTYH110429

销售定单                      DATE: 07 MAY 2011

The Seller:

ADD:

The Buyer: DELTEX LTD SERBIA

The Sellers agree to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated:

- All prices are FOB port Qingdao (in China) so all transport costs to the port and port costs are included in the unit price. Goods are to be loaded in a ship container according to the instructions of Buyer.

价格条款都是山东青岛港FOB价.所有的价格包括到码头前的全部国内运费和港口所需的全部费用.船运货柜按照买方的要求装柜.

- Color shades are made according to:1- “light gray VR” and deep gray VR” are according special VR color samples that Buyer has given to Seller (not according to the Standard color card of Buyer). Hand-feel and softness are according to the sample “deep gray VR”. 2- other colors shades and hand-feel are according to color samples that Seller has given to Buyer.

染色标准:1- “VR浅灰”和“VR 深灰”按照买方已提供给卖方的特别VR色样 (注意;不是按照买方提供的”标准”色卡).手感和软度是按照样品”深灰色VR”. 2- 剩下的颜色和手感卖方仓库中现有提供给买方的色样(买方已拿到)。

-All quantity of the fabric must be in the first (1st) class of export quality, made of one bulk first-class gray fabric. It must not be used open-end yarn. Fabrics are produced by Seller itself; it is soft hand-feel. Seller will care well of production and quality/quantity of the goods and pay special attention on the final quality check of the goods after production is finished.

所有的布质量必须符合出口商品一等品出口标准, 由同一批坯布的一等品生产的. 不得少经纬.布料必须是由卖方自行生产.布料手感柔软整理。 卖方要严格监控整个生产过程,特别注意生产完成之后的质量和数量的检验。

- Fabric shrinkage after the third wash is to be less than 2% both in length and width on 60oC temperature.

缩水率要求:温度60℃三次水洗后,经纬向缩率均小于2%。

- Fabric quality, composition, yarn number and density, weight, width, weave, shrinkage must be as written above. Color fastness after the third wash on 60oC temperature, dry rubbing, wet rubbing, staining cotton and polyester strap, color fastness to light and perspiration have to be graded as  grade 4 or above (at grade scale 1-5, where 5 is best).

布料的质量,成分,纱支号,以及密度,克重,幅宽,织法,缩水率均必须满足上述要求。 色牢度要求在温度60℃三次水洗条件下,干磨,湿磨, 在全棉和全涤的面料上的着色, 耐晒色牢度和耐汗色牢度等方面均需达到 4级以上。(在检测级别1-5级中,  5级 是最好的).

- If Seller fails to produce quality as contracted or it use fabrics of different composition or different yarn number/density, Buyer has right to cancel the order.

如果卖方没有按照定单的质量要求生产,或者是随意改变面料成分比例、纱支号或密度等质量指标,买方有权单方取消定单。

- After production is finished, Seller must test fabrics in factory lab (all colors) by own cost. Test reports are to contain the above characteristics (composition, yarn number and density, weight, width, weave, shrinkage dry rubbing, wet rubbing, staining cotton and polyester strap, color fastness to light and perspiration) at the above conditions and must satisfy the above quality demands.

生产结束后,卖方需在本厂质检室对所有颜色的面料进行检验并提供报告。质量报告需包括以下全部项目(面料成分、纱支、密度,克重,幅宽,织法,缩水率,以及水洗,干磨,湿磨。涤棉面料的 耐晒色牢度,耐汗色牢度等。质量报告所需费用由卖方承担。所有上述质量要求都必须满足本合同所规定的要求。

- Test reports are to be addressed to Buyer’s name. 质量报告属于买方的名下。

Terms of Payment: T/T 17,000USD as deposit within 13 May 2011, and the left of the total value opened the Irrevocable Letter of Credit at sight, after production is finish and all the goods are completely ready for delivery according to the above requirements, in favor of the seller and unrestricted to negotiation. Opening bank to be acceptable to seller’s bank. Application for L/C should be faxed to the seller before issued.

付款条件:20##年5月13日内电汇17,000美金作为定金。剩余的货款开立不可撤销即期信用证,需在卖方按定单要求完成生产且可以发货之后开立信用证,信用证以卖方为受益人可自由议付,开证行是卖方的银行可接受的银行,信用证申请书需于信用证开立前传真于卖方。

- Samples description 样品条款:   Seller is obligated to send certified samples for look, appearance, softness, hand-feel and color shades by own cost:

卖方必须将样品寄送给买方,以供确认面料的外观、手感、柔软度和颜色。邮寄费用由卖方承担:

1) - before 13 May 20## through “EMS” carrier to location in China according to Buyer’s instruction, in order Buyer to choose correct to aspects A and B:  

A- Softness/appearance samples: for “VR” colors 3 samples with different level of softness for Buyer to choose correct softness, hand-feel and appearance, for the other colors one sample;

B- color shade samples – 3 samples for VR colors (lab dips) in order Buyer to choose the right color shade, for the other colors one sample;

- also will add 0.5 meter of original gray fabric.

1) 20##年05月13日之前: 通过“EMS”快递寄样品到国内的地址按照买方的要求,由买方选择适合的关于两个(A和B)方面的样品:

A- 布料软度和外观的样品:

关于”VR”颜色, 三个不同软度的样品以供买方选择软度,手感和外观样子. 关于别的颜色一个样品;

B- 颜色样品:

“VR”颜色三个不同的样品以供买方选择。别的颜色一个样品;

- 同时附上0.5米的相应原始坯布。

2) – before 26 May 20## (after production is finished): Seller will by “FedEx” express carrier post to Buyer’s foreign address production samples of 1m per each color in order Buyer to confirm the quality.

2) 20##年05月26日之前(生产已结束):通过“联邦”快递公司到国外的地址需将每个颜色一米的大货样品,以供买方确认质量.

Date of arrival of the goods to China Qingdao port: the last date is before 06 June 2011.

Seller will perform duties of this order without delay, otherwise Buyer has right to cancel the order.

货物到达青岛港的日期:20##年06月06日之前。

卖方需按合同按时完成上述工作,不得延误。否则买方有权单方取消定单。

- Packing and marking way: Fabric in full width is rolled on cardboard tubes and each roll is to contain only one peace of fabric. The goods are marked by labels designed by Buyer; Seller bears costs of packing. Fabric is clean, no dust.

- It is strictly prohibited any information about Seller (address, phone number, factory logo or others) to  be written/put at the goods otherwise Seller is responsible for the possible losses of Buyer.

包装和标签的方式:布料全幅卷在卷筒上,并且每匹打成一卷。货贴有按照买方提供的样子做的标签,卖方承担包装标签的费用。布料是干净的, 里面没有灰.

严格 禁止 任何关于卖方的资料 (包括地址,电话,染厂logo等等) 出现在货品上面,否则卖方需承担买方因此而遭受到的所有损失。

- Buyer can personally or through representative inspect production, finished goods and loading of the goods.  买方可以亲自或委托他人检查生产和装运的全过程。

Buyer should direst payment(and l/c) to the bellow bank account of Seller (Beneficiary):

买方电汇(开证)到下述的卖方提供的银行账户:

- Seller guarantees that all the goods of this order are made in China (including gray fabric with yarn).

卖方保证由该定单所有的货均由中国生产(包括坯布和纱线)。

- For this order 000/11-1 both parties will bear costs of its own bank and intermediary banks.  关于000/11-1定单,双方各自承担自己的银行和自己银行的中介银行的费用.

Arbitration: All disputes in connection with this contract shall be settled by negotiation between two parties. If no settlement can be reached, The case in dispute should be submitted for arbitration to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing. The arbitration award is final upon both parties.

仲裁: 本合同项下所有争议双方协商解决,协商不成提交中国国际经济贸易仲裁委员会在北京仲裁。仲裁对双方是终结的。

Special Clauses: 特别条款:

Both quantity and amount 3% more or less than are allowed. 数量、金额允许±3%上下浮动。

Quantity on the invoice is to match real quantity in container. 发票上的数量要与实际在货柜里的数量相符合.

This contract takes effect after signature and stamp of two parties. Fax has equal force ad effect. (Add any of the terms by hand shall be deemed null and void for the contract).

本合同经双方签字盖章后生效。传真件具有同等法律效力。(用手写或添加的任何条款一律视为合同无效).

    Buyer: “Deltex” Ltd“ 买方         -         Seller: “

相关推荐