美丽的俄语句子

Когда люди счастливы, они всегда хорошие. Но хорошие люди не всегда счастливы 人们在幸福的时候总是好人。但是好人并不总是幸福。

когда девушка симпатичная, она всегда красивая. но красивая девушка не всегда симпатичная. 可爱的女孩总是漂亮的,漂亮的女孩不见得可爱。

Не надо портить то, что имеешь, желанием того, чего у тебя нет 不要用你的“未得到”破坏你的‘已拥有’ Чем лучше видна грудь, тем хуже запоминается лицо 波霸的脸总是最难记住的

Без тебя мне почти так же плохо,как и с тобой. 有你没你一样难受;有你在身边、与你在一起都同样难受;没你在身边、与你在一起都同样难受;有你也不高兴,没你也不轻松。 Влечение ума рождает уважение,Влечение тела - желание,Влечение души - симпатию.Все три влечения вместе,порождают ЛЮБОВЬ!!! 崇尚智慧会产生尊敬,渴望肉体会引起欲望,趋近心灵会生出好感。这三者合一即为爱情。

влечение---сильная склонность к кому-чему-н. Ничто не стоит так дорого и не ценится так дешево как человеческая жизнь 没有什么比人的生命更加宝贵,且又被视如草芥一般。

Готовить - это женское дело, а УМЕТЬ готовить - мужское! 做饭是女人的事,而会做饭则是男人的。

Не бойтесь трудностей! Не для того вы их создавали! 不要害怕困难!你不是为了害怕才制造出困难的。 Никогда не делай ничего правильного с первого раза, иначе потом никто не оценит, как это было сложно. 不要一次就把事情做对,否则别人不会觉得这事很复杂了。

唯美经典短句

1.Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой.

我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

2.Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.

没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣!

3.Только потому что кто-то не любит тебя так, как тебе хочется, не значит, что он не любит тебя всей душой.

不能因为某个人不像你期望的那样爱你,你就觉得他没有全心全意地爱你。

或译为:爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他没有全心全意地爱你。

4.Настоящий друг – это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце.

真正的朋友——是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人。

5.Худший способ скучать по человеку – это быть с ним и понимать, что он никогда не будет твоим.

最坏的状况虽然让人避之不及――然而当你碰到时,必须明白,他们永远不属于你!

6.Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.

请永远保持微笑!甚至在你忧伤的时候——会有人爱上你的笑容的。

7.Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты – весь мир.

或许,对于世界而言,你只是一个平凡的人,但是对于某些人而言,你就是全世界!

8.Не трать время на человека, который не

стремиться провести его с тобой.

不要把时间浪费在那些不想跟你一起过的人身上。

9.Возможно, Бог хочет, чтобы мы встречали не тех

людей до того, как встретим того единственного человека. Чтобы, когда это случится, мы были

благодарны.

或许,在遇到我们的唯一之前上帝不安排我们与某些人相逢。这样,当我们我们遇到那些人时我们便会心怀感激。

10.Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

不要因为一切结束而哭泣,微笑吧,为了你的曾经拥有。

11.Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям, просто быть чуть осторожнее.

总是会有人带给你痛苦。但是应该继续相信他人,只是要稍稍谨慎一些。

12.Стань лучше и сам пойми, кто ты, прежде чем встретишь нового человека и будешь надеяться, что он тебя поймет.

认识一个人,你希望他能了解你,在这之前,请你先清楚自己是谁

 

第二篇:俄语常用句子

1.Вам помочь? 您需要帮忙吗?

2.Явка обязательна. 务必出席。

3.Слово имеет…… 请……发言

4.Держи карман! 你休想!

5.Деть некуда. 多得没处放。

6.Довольно спорить! 行了,别争了!

7.Наш?л дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)

8.Мухи дохнут. 烦闷得要死。

9.Только пикни! 敢犟嘴!

10.Как игрушка! 漂亮极了

11.Золотой мой! 我亲爱的!

12.Вот вздор! 真是胡说!

13.Не выражайтесь! 请别骂人!

14.Вот тебе! 这是你应得的惩罚!

15.Старая песня! 老生常谈!

16.Батюшки мои! 我的天呢!

17.Как здорово! 太好了。

18.Мною забот? 操心事多吧?

19.Всех благ! 一切顺利!

20.Брысь отсюда! 走开!

21.Одно звание. 名不副实;徒有虚表

22.Глаза закатились. 翻白眼呢。

23.Опять выпил? 又喝醉了?

24.Заварилась каша. 出麻烦事了。

25.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)

26.И конечно. 全完了;一切都不行了。

27.Кривая вывезет. 天无绝人之路。

28.Меньше слов! 少说废话!

29.Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。

30.На роду написано. 命中注定。

31.Откуда ты родом? 你是哪里人?

32.Что за беда! 有什么大不了的!

33.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。

34.Вот не ожида! 真没想到!

35.В добрый путь! 一路顺风!

36.Мне вс? равно. 我无所谓。

37.Что за безобразие! 真是岂有此理!

38.Чего зря трудиться? 干吗还要白费劲?

39.Вот оно что. 原来如此!

40.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你这个没良心的!

41.Из ума вон. 全忘了

42.Сколько он знает! 他知道的可真多!

43.Многих лет жизни! 祝您长寿

44.Очень вас прошу. 我怕您啦。

45.Так и быть. 就这样吧/照你说的办吧

46.Этого нельзя отрицать. 这点不容否定。

47.Это меня устраивает. 这正合我意。

48.Это совершенно неверно. 这完全是错的。

49.Как раз наоборот. 恰恰相反。

50. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。

51. Я забронировал номер. 我已定了房间。

52. Я хочу пить. 我渴啦。

53. Я плотно поел. 我吃得很饱。

54. Сдачи не надо. 零钱不用找了。

55. Спасибо за хлеб-соль. 谢谢您的款待。

56. Где конечная остановка? 终点站在哪儿?

57. Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。

58. Сколько на сч?тчике? 计价器上是多少?

59.Этот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?

60.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)

61.Это подлежит конфискации. 这应当没收。(在海关)

62. Извините за беспокойство. 对不起打扰了。

63. С л?гким паром! 祝你洗个痛快澡!

64. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?

65. Не теряй выдержки! 别失去自制力!

66. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。

67. Я моложе всех. 数我最小了。

68. Вы ко мне? 您来找我的

69. Куда ты спешишь? 您急着去哪儿?

70. Рад за не?! 真为她感到高兴啊!

71. Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!

72. И не спрашивай. 别提了。

73. Дело не тпит. 事不宜迟。

74. Кого вам надо? 您找谁?

75. С тебя причитается. 您得请客。

76. Ты хорошо подумала? 您想好了吗?

77. Это не повод. 这不是理由。

78. Тебе надо остыть. 你需要冷静。

79. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!

80. Зачем ты туда? 你去那儿干嘛?

81. Что ты сияешь! 瞧你脸上笑的!

82. Не теряй веру. 不要失去信心。

83. Вы меня перехвалили. 您过奖了。

84. Не жалей меня. 别可怜我。

85. Какое вам дело? 这和您有什么关系?

86. Ты меня расстроил. 你真让我失望。

87. С рождением сына. 祝贺喜添贵子。

88. Вы очень любезны! 您真好!

89. Если что, позвони. 有事打电话。

90. Бис,бис,браво! 好啊,再来一遍!

俄语常用句子

相关推荐