带翻译的英语格言大全

带翻译的英语格言大全

A bad conscience is a snake in one's heart.

做贼心虚。

A bad workman quarrels with his tools.

拙匠常怨工具差。

A bird in the hand is worth two in the bush.

双鸟在林不如一鸟在手。

A bird is known by its note, and a man by his talk.

闻其歌知其鸟,听其言知其人。

A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 坐井观天。

Absence sharpens love, presence strengthens it.

相聚爱益切,离别情更深。

A burnt child dreads the fire.

一朝被蛇咬,十年怕井绳。

Accidents will happen.

天有不测风云。

A clean hand wants no washing.

身正不怕影子斜。 A clear conscience is a soft pillow. 问心无愧,高枕无忧。 A clear conscience is a sure card.

光明磊落,胜券在握。

A clear conscience laughs at false accusations.

白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。

A clear fast is better than a dirty breakfast.

宁为清贫,不为浊富。

A close mouth catches no flies.

病从口入,祸从口出。

A cock is valiant on his own dunghill.

夜郎自大。

A common danger causes common action.

同仇敌忾。

A contented mind is perpetual feast.

知足常乐。

Actions speak louder than words.

事实胜於雄辩。

Admonish your friends in private, praise them in public. 在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。

A fair face may hide a foul heart.

人不可貌相。

A faithful friend is hard to find.

益友难得。

A fall into the pit, a gain in your wit.

吃一堑,长一智。

After a storm comes a calm.

否极泰来。

After black clouds, clear weather.

否极泰来。

After death, the doctor.

放马后炮。

A good appetite is a good sauce.

饥不择食。

A good example is the best sermon. 身教胜似言教。

A good face is a letter of recommendation. 好的相貌就是一封推荐的介绍信。

A good fame is better than a good face. 好的名望胜於好的相貌。

A good friend is my nearest relation. 良友如近亲。

A good marksman may miss.

智者千虑,必有一失。

A good maxim is never out of season. 至理名言不会过时。

A good medicine tastes bitter.

良药苦口,忠言逆耳。

A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。

A happy heart makes a blooming visage. 心花怒放,笑逐颜开。

A hero is known in the time of misfortune. 时势造英雄。

A lazy youth, a lousy age.

少壮不努力,老大徒伤悲。

Ale will make a cat speak.

酒后吐真言。

A little is better than none.

聊胜於无。

A little leak will sink a great ship.

千丈之堤溃於蚁穴。

A little neglect may breed great mischief.

小不忍则乱大谋。

A little spark kindles a great fire.

星星之火,可以燎原。

A little wind kindles, much puts out the fire.

适可而止,过犹不及。

All covet, all lose.

贪多必失。

All is fair in war.

兵不厌诈。

All is not gold that glitters.

闪光的东西并不都是黄金。

All roads lead to Rome.

条条道路通罗马。

All shall be well, Jack shall have Jill.

有情人终成眷属。

All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 机会失去不再来,千贯万贯难赎回。

All things are easy that are done willingly.

做事乐意,诸事容易。

All things are obedient to money.

有钱能使鬼推磨。

A maiden with many wooers often chooses the worst.

少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。

A man apt to promise is apt to forget.

轻诺者易忘。

A man can not spin and reel at the same time.

一心不能二用。

A man cannot whistle and drink at he same time.

一心不能二用。

A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。

A man knows his companion in a long journey and a little inn.

路遥知马力,日久见人心。

A man may dig his grave with his teeth.

祸从口出。

 

第二篇:英语格言大全

英语格言大全(三)

[英文]:A man can do no more than he can.

[中文]:凡事应量力而行.

[英文]:Problems can best be tackled by experts.

[中文]:万事怕行家.

[出处]:中国谚语

[英文]:He works best who knows his trade.

[中文]:万事怕行家.

[出处]:英语谚语

[英文]:one thing at a time.

[中文]:多做事的捷径是每次只做一件事。

[英文]:First catch your hare, than cook him.

[中文]:先得兔而后烹之. /到手东西才算数

have but three words of counsel-wrok, work, and work.

[中文]:对青年,我的忠告只有三句话----工作,工作,工作.

[出处]:[德]Bismarck 俾斯麦 [英文]:the pyramidal cornerstones for success.

[中文]:意志,工作,等待,是成功的三角塔的基石.

[出处]:法国Pasteur 巴斯德

[英文]:Work banishes those three great evils: vice and poverty.

[中文]:工作撵跑三个恶鬼:无聊,堕落和贫穷.

[出处]:Voltaire 伏尔泰 [英文]:but merely prate about it, pigeonhole it and do not put into practice, then that theory, however good, is of significance.

[中文]:如果有了正确的理论,只是把它空谈一阵,束之高阁,并不实行,那末,这种理论再好也是没有意义的.

[出处]:Mao Zedong 毛泽东

[英文]:Labour created man himself.

[中文]:劳动创造人.

[英文]:All things are attained by diligence and toil.

[中文]:一切都是通过勤劳获得的. [英文]:The shorte

st answer is doing.

[中文]:最简短的回答是干.

[出处]:英格兰谚语

[英文]:do good work today.

[中文]:为把明天的工作做好,最好的准备是把今天的工作做好.

[出处]:[英]Elbert Hubbard 埃尔伯特.哈伯德

[英文]:Whatever you do, do with your might.

[中文]:不论干哪 一行,都要尽力干. [英文]:business, his business likes not him.

[中文]:谁若不爱本职,他的本职也不喜欢他.

[英文]:Honour lies in honest toil.

[中文]:光荣在于诚恳地劳动.

[英文]:storehouse of information and makes you an

starveling.

[中文]:懒惰是一把锁,锁住了聪明和智慧的仓库,使你在工作和学习上永远是个"缺粮户". [英文]:[中文]:懒散使头脑衰退.

[英文]:A work ill done must be twice done.

[中文]:工作没做好,就应当重新做.

[英文]:Never was a good work done without great effort. [中文]:不花大力气干不好工作.

[英文]:New brooms sweep clean. /A new official appli

es strict measures.

[中文]:新官上任三把火.

[英文]:On Monday morning don’night.

[中文]:别在开始工作时就想休息. [英文]:To everything is to know nothing.

[中文]:样样都通,件件稀松.

[英文]:The proof of the pudding is in the eating.

[中文]:不亲口尝一尝,不知布丁的好坏.

[英文]:The used key is always bright.

[中文]:常用的钥匙不长锈.

[出处]:英语谚语

[英文]:No mill, no meal.

[中文]:不磨面,没饭吃. [英文]:No song, no supper.

[中文]:不出力,不得食.

[英文]:Work while you work, play while you play.

[中文]:工作的时候工作,游玩的时候游玩.

[英文]:A bow long bent at last waxeth weak.

[中文]:良弓张久必驰.

[英文]:left unsaid and deeds left undone.

[中文]:坟前洒下的最悲伤的眼泪,是痛悔应说而未说的话和应做而未做的事. [英文]:He that doth most at once

least.

[中文]:越想一次做完最多,越是做得最少. /欲速则不达.

[英文]:Affairs that are done by due degress are ended.

[中文]:按部就班,只快不慢.

[英文]:Fair and softly to far in a day.

[中文]:从容不慌,办事顺当.

[英文]:A stitch in time saves nine.

[中文]:不洞不补,大洞尺五. /及时处理,事半功倍. [英文]:Fool’s haste is no speed.

[中文]:急急忙忙, 欲速反慢.

[英文]:Just definitions either prevent or put an end disputes.

[中文]:正确的定义不但能避免争论,也能结束争论.

[英文]:It is impossible to defeat an ignorant man argument.

[中文]:想要通过争论去战胜无知的人是不可能的.

[英文]:explanation.

[中文]:最有力的争辩看上去只是一种解释. [英文]:consists, not in the ability of overlooking danger, but seeing and conquering it.

[中文]:勇敢不在于能够忽视危险,而在于认清危险,战胜危险

[英文]:Put all your eggs in one basket--and watch basket.

[中文]:把所有的鸡蛋放在一只篮子里,然后看好这只篮子.

[英文]:The older I grow the more I distrust the doctrine that age brings wisdom.

[中文]:我年纪越大,就越不相信智

慧会随年龄增长这句老生常谈.[英文]:Everybody’business is nobody’s business.

[中文]:人人负责,无人负责. /龙多四靠.

[出处]:英语谚语

[英文]:mind.

[中文]:天才是将心里想到的东西付诸实施的能力.

[英文]:who works and brings it out.

[中文]:天赋是埋藏在矿里的黄金;才能是挖掘矿藏的矿工[英文]:our greatest need.

[中文]:少知道一点,多理解一点是我们最大的需要.

[英文]:Words are the most powerful drug used mankind.

[中文]:言词是人类最有效的药物.

[英文]:Brevity is the soul of wit.

[中文]:言以简为贵.

[出处]:Shakespeare 莎士比亚

[英文]:One volunteer is better than ten forced men.

[中文]:一个志愿者胜过十个****者. [英文]:without any aggravations, you don’t have a job.

[中文]:如果你的工作一点都不使你烦恼,那就不配称为工作

[英文]:He who commences many things finishes bu

t few.

[中文]:样样都搞, 完成者少.

[英文]:There are tricks in every trade.

[中文]:各行各业都有诀窍.

[英文]:know completely what we do not love.

[中文]:我们只能爱我们理解的东西,而永远无法彻底理解我们不爱的东西.

[出处]:A. Huxley 赫胥黎 [英文]:There is no except stupidity, against the impact of a new idea.

[中文]:除了愚蠢,对新思想的影响别无防御之法.

[出处]:P.W.Bridgman 布里奇曼

[英文]:A fool may give a wise man counsel.

[中文]:愚人也能为智者出主意. /愚者千虑,必有一得.

[英文]:it go on.

[中文]:答复糟糕论点的最好办法是任其继续.

[出处]:S.Smith 史密斯

[英文]:In doing we learn.

[中文]:我们在干中学习.

[英文]:By the street of "Bye-and-bye"one arrives at house of "Never".

[中文]:迁延因循,一事无成.

[英文]:Easy come, easy go.

[中文]:来得容易去得. /悖入悖出.

[出处]:英语谚语

[英文]:Deal with a man as he deals with you. /Pay person back in hi

s own coin.

[英文]:Trouble is only opportunity in work clothes.

[中文]:困难的只是穿上工作服的机遇.

[出处]:H.J.Kaiser 凯泽(美国实业家)

[英文]:One eyewitness is better than two hearers.

[中文]:一个目睹者胜过两个道听途说的人. /耳听为虚,眼见为实.

[英文]:"They say so" is half a lie.

[中文]:传闻多失实.

[英文]:WHO.

[中文]:我的知识全来自六名仆人,他们的名字是:"何地","何物","何时","为何","如何"和"何人".

[英文]:Progress is not created by contented peodle.

[中文]:满足的人不能创造进步.

[英文]:modesty.

[中文]:有了才能与学识,还要加上智慧与谦虚.

[英文]:Stupidity won’t kill you, but it can make you sweat. [中文]:愚蠢不会使你丧生,却会让你吃苦.

[英文]:[中文]:虽眼见亦不能全信,道听途说更不足信.

[英文]:I am not a bit anxious about my battles. If I anxious I don&rs

quo;t fight them. I wait until I am ready.

[中文]:对于要打的仗, 我一点儿也不担心.要是担心我就不打.我要等到准备好时才打.

[出处]:B.Montgomery 蒙哥马利

[英文]:It’s no use pumping a dry well.

[中文]:枯井抽水,徒劳无功.

[英文]:It’s hard sailing when there is no wind.

[中文]:无风难驶船.

[英文]:A man cannot spin and reel at the same time.

[中文]:一个人不能同时又纺又绕. /一心不能二用.

[英文]:Nothing must be done hastily but killing of fleas.

[中文]:除非要捉跳蚤,作事不可匆忙.

[英文]:Everything comes to him who waits.

[中文]:凡事要肯等待; 久等必有一得.

[英文]:Without method little can be done to any purpose.

[中文]:没有方法,什么事也做不好.

[英文]:In every beginning think of the end.

[中文]:凡事一开始就要想到结果.

[英文]:and supped with Infamy.

[中文]:骄者往往早餐丰盛,午餐寒酸,晚餐时声名狼藉.

[英文]:The last drop makes the cup run over.

[中文]:满斟之杯,溢于最后一滴.

[英文

]:Time and thinking tame the strongest grief.

[中文]:岁月流逝,悲哀消失;思想专注,忧愁解除.

[英文]:Today is Yesterday’s pupil.

[中文]:今天是昨天的学生.

[英文]:One wonderful thing about a vacation is that enough so that you have to.

[中文]:外出休假的妙处是既使你身心舒畅,愿意回去工作,又使你不名一文,不得不去工作.

[英文]:an ingnorant fool.

[中文]:我向你保证,一个有学问的傻瓜比无知的傻瓜更傻.

[出处]:Moliere 莫里哀(法国戏剧家)

[英文]:If the blind lead the blind, both shall fall into ditch.

[中文]:盲人领盲人,双双掉沟里.

[英文]:The man who doesn’t recognize a fool when sees one is one himself.

[中文]:看见傻瓜而认不出来的人,自己也是傻瓜.

[出处]:B.Gracian 格拉西安(西班牙作家)

[英文]:The fool does think he is wise, but the knows himself to be a fool.

[中文]:愚者自以为智,智者自知其愚.

[英文]:Grasp all, lose all.

[中

文]:贪多必失.

[英文]:Words without ideas are likes sails without wind.

[中文]:言之无物犹如有帆无风.

[英文]:A good marksman may miss.

[中文]:好射手也有失手的时候.

[英文]:Once bitten, twice shy.

[中文]:吃一次亏,学一次乖.

相关推荐