20xx年政府工作报告全文(二)

20xx年政府工作报告全文(二)

三、20xx年重点工作

做好今年政府工作,要以深化改革为强大动力,以调整结构为主攻方向,以改善民生为根本目的,统筹兼顾,突出重点,务求实效。

(一)推动重要领域改革取得新突破。

改革是今年政府工作的首要任务。要以经济体制改革为重点,区别情况,分类推进,抓好牵一发而动全身的举措,力求取得实质性进展,更多释放改革红利。

深入推进行政体制改革。进一步简政放权,这是政府的自我革命。今年要再取消和下放行政审批事项2OO项以上。深化投资审批制度改革,取消或简化前置性审批,充分落实企业投资自主权,推进投资创业便利化。确需设置的行政审批事项,要建立权力清单制度,一律向社会公开。清单之外的,一律不得实施审批。全面清理非行政审批事项。

基本完成省市县政府机构改革,继续推进事业单位改革。在全国实施工商登记制度改革,落实认缴登记制,由先证后照改为先照后证,由企业年检制度改为年报公示制度,让市场主体不断迸发新的活力。

加强事中事后监管。坚持放管并重,建立纵横联动协同管理机制,实现责任和权力同步下放、放活和监管同步到位。推广一站式审批、一个窗口办事,探索实施统一市场监管。加快社会信用体系建设,推进政府信息共享,推动建立自然人、法人统一代码,对违背市场竞争原则和侵害消费者权益的企业建立黑名单制度,让失信者寸步难行,让守信者一路畅通。

抓好财税体制改革这个重头戏。实施全面规范、公开透明的预算制度。着力把所有政府性收入纳入预算,实行全口径预算管理。各级政府预算和决算都要向社会公开,部门预算要逐步公开到基本支出和项目支出,所有财政拨款的“三公”经费都要公开,打造阳光财政,让群众看明白、能监督。

提高一般性转移支付比例,专项转移支付项目要减少三分之一,今后还要进一步减少。推进税收制度改革,把“营改增”试点扩大到铁路运输、邮政服务、电信等行业,清费立税,推动消费税、资源税改革,做好房地产税、环境保护税立法相关工作。进一步扩展小微企业税收优惠范围,减轻企业负担。

抓紧研究调整中央与地方事权和支出责任,逐步理顺中央与地方收入划分,保持现有财力格局总体稳定。建立规范的地方政府举债融资机制,把地方政府性债务纳入预算管理,推行政府综合财务报告制度,防范和化解债务风险。

深化金融体制改革。继续推进利率市场化,扩大金融机构利率自主定价权。保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定,扩大汇率双向浮动区间,推进人民币资本项目可兑换。稳步推进由民间资本发起设立中小型银行等金融机构,引导民间资本参股、投资金融机构及融资中介服务机构。

建立存款保险制度,健全金融机构风险处置机制。实施政策性金融机构改革。加快发展多层次资本市场,推进股票发行注册制改革,规范发展债券市场。积极发展农业保险,探索建立巨灾保险制度。

促进互联网金融健康发展,完善金融监管协调机制,密切监测跨境资本流动,守住不发生系统性和区域性金融风险的底线。让金融成为一池活水,更好地浇灌小微企业、“三农”等实体经济之树。

增强各类所有制经济活力。坚持和完善基本经济制度。优化国有经济布局和结构,加快发展混合所有制经济,建立健全现代企业制度和公司法人治理结构。完善国有资产管理体制,准确界定不同国有企业功能,推进国有资本投资运营公司试点。

完善国有资本经营预算,提高中央企业国有资本收益上缴公共财政比例。

制定非国有资本参与中央企业投资项目的办法,在金融、石油、电力、铁路、电信、资源开发、公用事业等领域,向非国有资本推出一批投资项目。制定非公有制企业进入特许经营领域具体办法。实施铁路投融资体制改革,在更多领域放开竞争性业务,为民间资本提供大显身手的舞台。完善产权保护制度,公有制经济财产权不可侵犯,非公有制经济财产权同样不可侵犯。

(二)开创高水平对外开放新局面。

开放与改革相伴而生、相互促进。要构建开放型经济新体制,推动新一轮对外开放,在国际市场汪洋大海中搏击风浪,倒逼深层次改革和结构调整,加快培育国际竞争新优势。

扩大全方位主动开放。坚持积极有效利用外资,推动服务业扩大开放,打造内外资企业一视同仁、公平竞争的营商环境,使中国继续成为外商投资首选地。建设好、管理好中国上海自由贸易试验区,形成可复制可推广的体制机制,并开展若干新的试点。扩展内陆沿边开放,让广袤大地成为对外开放的热土。

从战略高度推动出口升级和贸易平衡发展。今年进出口总额预期增长7.5%左右。要稳定和完善出口政策,加快通关便利化改革,扩大跨境电子商务试点。实施鼓励进口政策,增加国内短缺产品进口。引导加工贸易转型升级,支持企业打造自主品牌和国际营销网络,发

展服务贸易和服务外包,提升中国制造在国际分工中的地位。鼓励通信、铁路、电站等大型成套设备出口,让中国装备享誉全球。

在走出去中提升竞争力。推进对外投资管理方式改革,实行以备案制为主,大幅下放审批权限。健全金融、法律、领事等服务保障,规范走出去秩序,促进产品出口、工程承包与劳务合作。抓紧规划建设丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路,推进孟中印缅、中巴经济走廊建设,推出一批重大支撑项目,加快基础设施互联互通,拓展国际经济技术合作新空间。

统筹多双边和区域开放合作。推动服务贸易协定、政府采购协定、信息技术协定等谈判,加快环保、电子商务等新议题谈判。积极参与高标准自贸区建设,推进中美、中欧投资协定谈判,加快与韩国、澳大利亚、海湾合作委员会等自贸区谈判进程。坚持推动贸易和投资自由化便利化,实现与各国互利共赢,形成对外开放与改革发展良性互动新格局。

 

第二篇:20xx年政府工作报告词汇总结(二)

Words selected from government work report of 20xx ( Part II )

"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) "五个统筹"

promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society 推动经济社会全面、协调、可持续发展

macroeconomic policies

宏观经济政策

construction treasury bonds

建设国债

government investment mechanism

政府投资机制

increase revenue and reduce expenditure

增收节支

fixed assets

固定资产

information release system for industries

行业信息发布制度

market admittance

市场准入

proprietary intellectual property rights

自主知识产权

intermediary services

中介服务

tertiary industry

第三产业

power generating facilities and power grids

电源电网

construction of major transport trunk lines and hubs

重大交通运输干线与枢纽工程

a conservation-minded society

资源节约型社会

a beneficial economic cycle

经济良性循环

purchasing power

购买力

regulation of income distribution

收入分配调节

consumption patterns

消费结构

consumer expectations

消费期望

immediate consumption

即期消费

overall grain production capability

粮食综合生产能力

system for land expropriation and requisition

土地征收征用制度

high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture

优质、高产、高效、生态、安全农业

animal husbandry

畜牧业

highly pathogenic bird flu

高致病性禽流感

expand intra-county economies

壮大县域经济

carry out the process of urbanization

推进城镇化

taxes on special agricultural products

农业特产税

reform of rural taxes and administrative charges

农村税费改革

grain distribution system

粮食流通体制

grain risk fund

粮食风险基金

six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) 农村"六小工程"

relief subsidies

扶贫基金

promoting the coordinated development of all regions

促进区域协调发展

returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures

退耕还林、退牧还草

compulsory education

义务教育

primary-level cultural undertakings

基层文化建设

competitive industries

优势产业

levels of industrialization and urbanization

工业化和城镇化水平

old revolutionary base areas

革命老区

the strategy of invigorating China through science and education

科教兴国战略

economy oriented to the global market

外向型经济

optimize the education structure

优化教育结构

vocational education and continuing education

职业教育和继续教育

competence-oriented education

素质教育

non-government funded education

民办教育

the strategy of reinvigorating China through human resource development 人才强国战略

floating population

流动人口

basic medical insurance system for urban working people

城镇职工基本医疗保险制度

patriotic sanitation campaign

爱国卫生运动

an advanced socialist culture

社会主义先进文化

ideological and moral education

思想道德教育

non-profit cultural undertakings

公益性文化事业

fight unremittingly against pornographic and illegal publications

坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争

extensive mass fitness programs

全民健身运动

competitive sports

竞技体育

相关推荐