20xx年政府工作报告词汇总结(二)

Words selected from government work report of 20xx ( Part II )

"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) "五个统筹"

promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society 推动经济社会全面、协调、可持续发展

macroeconomic policies

宏观经济政策

construction treasury bonds

建设国债

government investment mechanism

政府投资机制

increase revenue and reduce expenditure

增收节支

fixed assets

固定资产

information release system for industries

行业信息发布制度

market admittance

市场准入

proprietary intellectual property rights

自主知识产权

intermediary services

中介服务

tertiary industry

第三产业

power generating facilities and power grids

电源电网

construction of major transport trunk lines and hubs

重大交通运输干线与枢纽工程

a conservation-minded society

资源节约型社会

a beneficial economic cycle

经济良性循环

purchasing power

购买力

regulation of income distribution

收入分配调节

consumption patterns

消费结构

consumer expectations

消费期望

immediate consumption

即期消费

overall grain production capability

粮食综合生产能力

system for land expropriation and requisition

土地征收征用制度

high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture

优质、高产、高效、生态、安全农业

animal husbandry

畜牧业

highly pathogenic bird flu

高致病性禽流感

expand intra-county economies

壮大县域经济

carry out the process of urbanization

推进城镇化

taxes on special agricultural products

农业特产税

reform of rural taxes and administrative charges

农村税费改革

grain distribution system

粮食流通体制

grain risk fund

粮食风险基金

six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) 农村"六小工程"

relief subsidies

扶贫基金

promoting the coordinated development of all regions

促进区域协调发展

returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures

退耕还林、退牧还草

compulsory education

义务教育

primary-level cultural undertakings

基层文化建设

competitive industries

优势产业

levels of industrialization and urbanization

工业化和城镇化水平

old revolutionary base areas

革命老区

the strategy of invigorating China through science and education

科教兴国战略

economy oriented to the global market

外向型经济

optimize the education structure

优化教育结构

vocational education and continuing education

职业教育和继续教育

competence-oriented education

素质教育

non-government funded education

民办教育

the strategy of reinvigorating China through human resource development 人才强国战略

floating population

流动人口

basic medical insurance system for urban working people

城镇职工基本医疗保险制度

patriotic sanitation campaign

爱国卫生运动

an advanced socialist culture

社会主义先进文化

ideological and moral education

思想道德教育

non-profit cultural undertakings

公益性文化事业

fight unremittingly against pornographic and illegal publications

坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争

extensive mass fitness programs

全民健身运动

competitive sports

竞技体育

 

第二篇:20xx年政府工作报告词汇总结

20xx年政府工作报告词汇总结Words selected from government work report of 20xx 改革开放和社会主义现代化建设reform and opening up and in the modernization drive

以邓小平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents

人均国内生产总值Per capita GDP

财力明显增强financial strength grew noticeably

全国财政收入total government revenue

进出口总额total import and export volume

下岗失业人员laid-off workers

城镇居民人均可支配收入urban per capita disposable income

农民人均纯收入rural per capita net income

实际增长grew in real terms

首次载人航天飞行first manned spaceflight

综合国力overall national strength

传染性疾病communicable disease

在全国范围内实行群防群控mobilized the general public throughout the country to control the outbreak

基层组织primary-level organizations

预防救治工作prevention and treatment work

抗击非典斗争anti-SARS campaign

扩大内需expand domestic demand

积极的财政政策和稳健的货币政策a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy 宏观调控macro-control

整顿和规范土地市场秩序rectify and standardize the order of the land market

制止乱征滥占耕地stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland

存款准备金率deposit-reserve ratio

适度微调an appropriate amount of fine-tuning

"三农" agriculture, rural areas and farmers

粮食主产区major grain producing areas

重要原材料important raw and processed materials

经济结构战略性调整strategic restructuring of the economy

三峡水利枢纽二期工程the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River

西气东输transmitting natural gas from the west to the east

西电东送transmission of electricity from the west to the east

南水北调工程south-to-north water diversion project

西部大开发large-scale development of the western region

社会事业social undertakings

国债treasury bonds

全国公共卫生体系national public health system

公共卫生设施public health infrastructure

试点项目pilot projects

医疗制度和医疗合作制度medical care system and medical assistance system

中央财政预算central budget

现代远程教育modern distance education

战略高技术研究strategically important hi-tech research

高新技术产业化industrial application of new and high technologies

国家中长期科学和技术发展规划a national medium- to long-range program for scientific and technological development

可行性研究feasibility studies

计划生育工作family planning work

国土资源管理land and resources administration

社会保障工作social security work

切身利益vital interests

就业再就业employment and reemployment

高校扩招计划college expansion plan

普通高校regular institutions of higher learning

"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) "三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)"three-stage guarantee" for laid-off workers

城市居民最低生活保障subsistence allowances for the urban poor

专项资金special funds

退役军人ex-servicemen

革命伤残军人disabled revolutionary servicemen

灾后重建post-disaster reconstruction

拖欠农民工工资问题the problem of wage arrears for migrant rural workers

体制创新institutional innovation

国有资产state assets

银行业监管体系a mechanism for oversight and management of the banking sector

行政审批制度administrative examination and approval system

国有企业股份制改革继续推进。Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies.

民航civil aviation

经济效益economic returns

国有及国有控股工业企业state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state

国有商业银行state-owned commercial banks

证券发行审核制度the system for examining and verifying the issuance of securities

农村信用社rural credit cooperatives

农村税费改革试点the experimental reform of rural taxes and administrative charges

非公有制经济the non- public sectors of the economy

假冒伪劣商品counterfeit and substandard goods

维护消费者和生产者合法权益protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers

出口退税export tax rebates

反倾销调查anti-dumping investigations

解决贸易争端settle trade disputes

外商直接投资foreign direct investment

国家外汇储备state foreign exchange reserves

更紧密经贸关系的安排Closer Economic Partnership Arrangement

行政法规administrative regulations

收容遣送工作handling of indigent migrants

配套措施supporting measures

社会主义政治文明socialist political civilization

精神文明spiritual civilization

收入差距income gap

盲目投资haphazard investment

违法占用土地illegal appropriation of farmland

城乡低收入居民low-income residents in both town and country

主观主义、形式主义和官僚主义作风a subjective, formalistic and bureaucratic style of work "五个统筹""five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) 推动经济社会全面、协调、可持续发展promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society

宏观经济政策macroeconomic policies

建设国债construction treasury bonds

政府投资机制government investment mechanism

增收节支increase revenue and reduce expenditure

固定资产fixed assets

行业信息发布制度information release system for industries

市场准入market admittance

自主知识产权proprietary intellectual property rights

中介服务intermediary services

第三产业tertiary industry

电源电网power generating facilities and power grids

重大交通运输干线与枢纽工程construction of major transport trunk lines and hubs

资源节约型社会a conservation-minded society

经济良性循环a beneficial economic cycle

购买力purchasing power

收入分配调节regulation of income distribution

消费结构consumption patterns

消费期望consumer expectations

即期消费immediate consumption

粮食综合生产能力overall grain production capability

土地征收征用制度system for land expropriation and requisition

优质、高产、高效、生态、安全农业high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture

畜牧业animal husbandry

高致病性禽流感highly pathogenic bird flu

壮大县域经济expand intra-county economies

推进城镇化carry out the process of urbanization

农业特产税taxes on special agricultural products

农村税费改革reform of rural taxes and administrative charges

粮食流通体制grain distribution system

粮食风险基金grain risk fund

农村"六小工程" six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) 扶贫基金relief subsidies

促进区域协调发展promoting the coordinated development of all regions

退耕还林、退牧还草returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures 义务教育compulsory education

基层文化建设primary-level cultural undertakings

优势产业competitive industries

工业化和城镇化水平levels of industrialization and urbanization

革命老区old revolutionary base areas

科教兴国战略the strategy of invigorating China through science and education

外向型经济economy oriented to the global market

优化教育结构optimize the education structure

职业教育和继续教育vocational education and continuing education

素质教育competence-oriented education

民办教育non-government funded education

人才强国战略the strategy of reinvigorating China through human resource development 流动人口floating population

城镇职工基本医疗保险制度basic medical insurance system for urban working people 爱国卫生运动patriotic sanitation campaign

社会主义先进文化an advanced socialist culture

思想道德教育ideological and moral education

公益性文化事业non-profit cultural undertakings

坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争fight unremittingly against pornographic and illegal publications

全民健身运动extensive mass fitness programs

竞技体育competitive sports

相关推荐