篇一 :《傲慢与偏见》经典语录

《傲慢与偏见》经典语录:

【1】要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。

【2】骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

【3】男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难 成其好事的。

【4】恋爱的开头都是随随便便------某人对某人发生点好感,本是极其自然的一回事;只可惜没有对方的鼓励而自己就肯没头没脑去钟情的人,简直太少了。

【5】婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。

【6】这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧。

【7】诗是爱情的食量。

【8】急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。

【9】要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。最聪明最优秀的人-------不,最聪明 最优秀的行为-------也就会变得可笑了。

【10】可是傲慢------只要你果真聪明过人------你就会傲慢的比较有分寸。

…… …… 余下全文

篇二 :傲慢与偏见的经典语录

傲慢与偏见的经典语录

1.要是他没有触犯我的骄傲,我也容易原谅他的骄傲。

2.幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

3.有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

4.不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

5.我已亭亭,无忧亦无惧。

6.一个人不要脸来可真是漫无止境。

7.要是爱你的少些,话就可以说的多些了。

8.骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

9.人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?。

10.尽管结婚不一定会叫人幸福,但总算给他自己安排了一个最可靠的储藏室。

11.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。

12.跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。

13.急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。

14.男女恋爱大都免不了要借重双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听到其自然是很难成其好事。

15.大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难以永葆,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神

…… …… 余下全文

篇三 :傲慢与偏见经典语录

1、女人必须找一个自己尊敬的人做丈夫,这样她才能获得幸福。

2、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。

3、男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。

4、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

5、新夫妇跟嘉丁纳夫妇一只都保持着极其深厚的交情。达西和伊利莎白都衷心喜爱他们,又一直感激他们;原来多亏他们把伊利莎白带到德比郡来,才成全了新夫妇这一段姻缘。

6、我已亭亭,无忧亦无惧。

7、你必须知道 你一定要知道 这一切都是为你所做的。

8、用最激动的语言把我最热烈的感情想你倾诉。

9、女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。

10、偏见让我无法去爱别人,傲慢让别人无法来爱我。

11、大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。

12、对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。

13、婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。

…… …… 余下全文

篇四 :傲慢与偏见-读书笔记

“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。”这是英国著名简?奥斯汀的代表作《傲慢与偏见》的开篇一段话,引出了一段发生在十九世纪初英国的关于爱与价值的经典故事。奥斯汀的〈傲慢与偏见〉,正如她自己所说,是在两寸象牙上细细的雕刻。这部反映婚姻问题的小说是作者作品中最受欢迎的一部,也是她本人最喜欢的作品。作品生动的反映了 18 世纪末到 19 世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。其社会风情化似的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。她是第一个现实地描绘日常平凡生活的小说家,在英国小说史上起了承上启下的作用。

奥斯汀短暂的一生几乎都是在英国的乡间度过的,也许就是周围朴素,宁静的氛围孕育了她淡然的气质。奥斯丁的小说尽管题材比较狭窄,故事相当平淡,但是她善於在日常平凡事物中塑造鲜明的人物形象,不论是伊丽莎白、达西那种作者认为值得肯定的人物,还是魏克翰、柯林斯这类遭到讽刺挖苦的对象,都写得真实动人。同时,奥斯丁的语言是经过锤炼的,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣诙谐的语言烘托人物的性格特征。这种艺术创新使她的作品具有自己的特色。傲慢与偏见正是文字魔力结合感情升华的最佳表现。若说《红楼梦》是东方的贵妇人.《傲慢与偏见》则是西方的清秀佳人。它没有滂沱的气势,没有曲折跌宕的情节,但就是这种简单,至今深深地吸引着我们??

…… …… 余下全文

篇五 :不朽的《傲慢与偏见》

不朽的《傲慢与偏见》 白阳

尽管世事变化无常,但爱情和友谊总是文学作品中永恒的主题。200年前,英国作家简·奥斯汀撰写的《傲慢与偏见》告诉年轻的男孩女孩:不要仅凭外表判断一个人,没有爱情就不要结婚,等等。这些浅显易懂、简单明白的道理,一不留神成了至理名言。

《傲慢与偏见》1813年正式面世,迄今200年的岁月从未将其淹没在浩瀚的书海中。经过一版再版,如今全球不同版本总销量超过了2000万册。剑桥大学露西·卡文迪什学院院长詹妮特·托德感慨道,“不论在哪个时代,简·奥斯汀以《傲慢与偏见》为代表的作品都大受欢迎。她的作品之所以能成为经典,就是每个时代的读者都可以对她的作品做出不同的解读。当女性主义风靡的时候,你肯定可以从她的作品中找到女性主义的痕迹,在马克思主义受到欢迎的时候,简·奥斯汀甚至可以被解读为一个马克思主义者。”随着时代的进步和发展,《傲慢与偏见》依然备受关注,凸显着历久弥新的生命力。

“两吋牙雕”,阅尽世间万象

简·奥斯汀出生于1775年12月16日,终身未婚,家道小康。在其42年的人生旅程中,大多居住在乡村小镇,接触的是乡下人,笔下写的也是乡下事。《傲慢与偏见》是简·奥斯汀出版的第二部小说,故事说的是:小乡绅班纳特有5个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫?? 英国奥斯汀学会的乔伊斯强调,一般读者都喜欢小说故事以圆满收场,而《傲慢与偏见》正是以这种手法满足了广大读者的胃口。另外,奥斯汀在人物刻画方面又极尽传神,读者在品读字里行间之际,往往是满眼的生动、幽默,禁不住要开怀大笑。这种雅俗共赏的写作技巧,正是吸引读者的魅力所在。詹妮特·托德指出,奥斯汀的作品常常是看起来通俗易懂,但是多读几遍就会发现里面蕴含着非常复杂的东西。奥斯汀是极为少见的那种既受大众欢迎又入得了批评家和学者法眼的作家。

…… …… 余下全文

篇六 :傲慢与偏见

傲慢与偏见

影片风格:

出身于伊丽莎白·班纳特小地主家庭,有四个姐妹,母亲班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。新来的邻居宾格来先生和他的朋友达西打破了她们一家人单调的乡村生活。宾格来和伊丽莎白的姐姐简·班纳特互生情愫;达西对善良聪明的伊丽莎白产生了好感,而伊丽莎白却对达西不可一世的傲慢心存偏见,不接受他的感情。然而,世事难料,宾格来和简·班纳特因为误会,关系危在旦夕;达西的种种作为,展示了性格中和伊丽莎白相同的善良一面,逐渐赢得了伊丽莎白的好感。两对有情人能否终成眷属?班纳特姐妹们能否得到自己想要的生活?

简·奥斯汀笔下十九世纪初英国乡村生活和社会风貌,重新展现在大银幕上。

剧情简介:

小乡绅班纳特有五个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。 新来的邻居彬格莱是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。在一次舞会上,彬格莱对班纳特家的大女儿吉英一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。

参加舞会的还有彬格莱的好友达西。他仪表堂堂,非常富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们彬格莱的妹妹一心追求达西,她发现达西有意于伊丽莎白,妒火中烧,决意从中阻挠。而遭到伊丽莎白冷遇的达西也鄙视班纳特太太及其小女儿丽底亚的粗俗。在妹妹和好友达西的劝说下,彬格莱不辞而别,去了伦敦,但吉英对他还是一片深情。

…… …… 余下全文

篇七 :傲慢与偏见书评

评《傲慢与偏见》

“拥有一笔可观财富的单身汉总向往娶位太太,这是一条举世公认的真理。”独特的开场白,经典的名字,它来自于《傲慢与偏见》。一段关于等级阶级的爱情故事。它向世人揭示了爱情在金钱与权势的面前人们所展现出的各种姿态。有些人抵不住诱惑,而向它们屈服,有些人却不为之所动。这篇名著歌颂的不是崇高的爱情,只是以亲切的手法描绘出当时人们的真实面貌——对金钱与地位的追逐与执着,讲着门当户对的爱情。但也正是这些人性的弱点才使枯燥无趣的生活变得有滋有味。

英国女作家简.奥斯丁以无比轻巧、细腻的手法讲述了一个关于出身于名门世家且每年拥有一大笔财富的傲慢男士达西与一位出身卑微、生活在下等阶级且对达西有着严重偏见的女子伊莉莎白从相识到相知最终步入幸福礼堂的故事。作品生动的反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。其社会风情化似的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。

在19世纪初期,奥斯丁以她独有的细腻和进步观念,已经洞悉到了像伊丽莎白一样有自主意识的年轻姑娘该如何面对恋爱的问题,家庭里除贝内特太太整天想着把女儿嫁出去外并没有太多干涉她们选择的自由。看起来直觉并不一定可靠,达西开始给人造成傲慢的印象导致了莉齐的偏见,差点陷入到威克姆风度翩然的假象中去,正应了那句“处在爱情旋涡里的人都是盲目的”话。简和宾利之间其实还

…… …… 余下全文

篇八 :傲慢与偏见不同译本语句分析

1.It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

<1>译文一(王科一译):凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的道理。

1这一译文把“that”之后的从句作为译文的主语,利用两种语言的各自习惯相互转化,并且使用单身汉这一俗语,使译文通俗易懂。

2这一译法运用了切分移位,把整句话切分翻译成短句,并把a single man in possession of a good fortune提前,把It is a truth universally acknowledged后置。

<2>译文二(义海译):举世公认,一个拥有一大笔财产的单身男人,必定想娶一个女人做太太。这已成为一条真理。

1运用了切分断句译法,把原文中的长句断成各个短句,符合中文习惯。 2但这一译法以一本正经的姿态来叙述,缺少了原文的幽默感。

3量词的翻译严格地遵照了原文, a truth一条真理 ,a single man一个单身男人, a good fortune一大笔财产, a wife一位太太.

…… …… 余下全文