进口采购合同范本

进口合同(Purchase Contract)

合同编号(Contract No.): CM2012001

签订日期(Date) :

买方:上海创明智能遮阳技术有限公司

The Buyer: Shanghai Chuangming Intelligent Sun-shade Technology Co.Ltd

地址:上海市嘉定区高潮路168号

Address: No.168.Gaochao Road.Jiading District.Shanghai China

电话(Tel):(+86)021-59143177 传真(Fax): (+86)021-69112138

电子邮箱(E-mail): wintom@163.com

卖方:___________________________

The Seller:_________________________

地址:___________________________

ddress: __________________________

电话(Tel):________ 传真(Fax):___________

电子邮箱(E-mail):______________________

买卖双方同意按照下列条款签订本合同:

The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 见报价清单(see the price list)

2. 数量(Quantity):

见报价清单(see the price list)

允许1%的溢短装(1% more or less allowed)

3. 单价(Unit Price):

见报价清单(see the price list)

4. 总值(Total Amount):23.598欧元 ( €23.598)

5. 交货条件(Terms of Delivery) 出厂价 (Factory Price)

6. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):

原产地:意大利 制造商:DFM公司

(Country of Origin: Italy Manufacturers: DFM)

7. 包装及标准(Packing):

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

8. 唛头(Shipping Marks):

进口采购合同范本

进口采购合同范本

CONSIGNEE: WINTOM

CONSIGNOR: DFM

SHIPPER:

DESTINATION:

L/C NUMBER:

QUANTITY:

BATCH NO:

L*W*H(CM):

WEIGHT(GROSS):

9. 装运期限(Time of Shipment):

10. 付款条件(Terms of Payment):

信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。

Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

14. 单据(Documents Required):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:

The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

(1) 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。

Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

(2) 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业#5@p一式3份;

Signed commercial invoice in __3__copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

(3) 由______出具的装箱或重量单一式_3_份;

Packing list/weight memo in ___3___ copies issued by__;

(4) 由______出具的质量证明书一式_3_份;

Certificate of Quality in ____3___ copies issued by____;

(5) 由______出具的数量证明书一式_3_份;

Certificate of Quantity in __3_ copies issued by____;

(8) 装运通知(Shipping advice): 卖方应在交运后_48_小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第1~5项单据副本一式一套。

The Seller shall, within ___48_ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. 1~5.

15.售后服务及技术支持

1、在本合同有效期内,卖方应持续地对买方提供开展经营所必需的营销、服务或技术上的指导,并向买方提供必要的协助。

技术资料包括:A 公司简介,荣誉证书

B 产品的技术简报、检测报告、认证证书及工程案例图片

C 免费提供2~3套样品支持

2、卖方为买方提供的产品严格按照甲方提供的质保书和国家的相关规定进行质保服务。

3、当采购的货物及设备到达买方公司时,卖方应无偿的安排专业的技术人员来买方公司指导安装。

16.代理权限

1、卖方需授权买方为 (中国) 地区的独家代理商,全面负责中国区域的销售和经销商管理。

2、卖方不得在买方代理区域内另设其他代理或经销商。如出现上述情况,卖方有权立即终止代理合同及得到相应补偿。

 

第二篇:进口采购合同范本

采购合同

PURCHASE CONTRACT

卖方

SELLER: 买方 BUYER:

编号NO.: 日期DATE:

地点SIGNED IN:

EV-FT-11 -

XIAMEN, CHINA

买卖双方同意以下条款达成交易:

This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.

进口采购合同范本

进口采购合同范本

允许 With

溢短装,由卖方决定

More or less of shipment allowed at the sellers’ option

5. 总值 USD ONLY.

Total Value

6. 包装

Packing

7. 唛头

Shipping Marks

8. 装运期及运输方式 Not Later Than BY VESSEL

Time of Shipment & means of Transportation

9. 装运港及目的地 From :

Port of Loading & Destination

To :

10. 保险 TO BE COVERED BY THE.

Insurance

11. 付款方式 The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight

of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after Terms of Payment

the date of shipment.

12. 备注

Remarks

The Buyer The Seller

(signature) (signature)

相关推荐