20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析——政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

才思教育网址: 20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析——政府工作报告

各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学日语翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

(三)構造調整にさらなる力を入れ、発展の持続力を増強した。構造的矛盾が際立

っている状況の下、われわれは積極的に行動し、支援と規制とを使い分け、今すぐに

必要でしかも長期的な利益につながる取り組みを数多く行い、経済?社会発展の土台

をうち固めた。

農業の基盤を絶えず強化した。「強農?恵農?富農」政策を強めて、食糧生産量の「1

年連続の増加」と農村住民の所得の伸び率の「5 年連続の都市部住民超過」を実現し

た。農業の総合生産能力が着実に高まり、農業の科学技術と機械化の水準が持続的に

向上し、大型水利プロジェクトの建設がどんどん進み、節水灌漑面積が新たに 23 万

ヘクタール増え、農村の自動車道路が 23 万キロ新築または改修された。耕地の森林?

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

才思教育网址:

草地への復元プロジェクトの新たな取り組みがスタートした。農村の土地に関する諸

権利の確定?登録?証明書発行が秩序正しく行われ、農業の新しいタイプの経営主体

がどんどん育った。

産業構造の調整に大いに取り組んだ。経済の新たな成長分野の重点的育成として、

サービス業の発展加速を促し、モバイルインターネット、集積回路、ハイエンド設備

製造、新エネルギー自動車など戦略的新興産業の発展をサポートした。インターネッ

ト金融が新興形式として急速に普及し、電子商取引、物流?宅配業などの新業態が急

成長した。多くの「ハッカー創客(クリエイティブ人材)」が頭角を現し、文化クリエイティブ産業が大いに発達した。他方では、過剰生産能力が引き続き廃棄され、鉄鋼?セメントなど 15 の重点業種の旧式生産能力廃棄の年度任務が期限通りに達成された。スモッ

グ対策を強化し、黄標車(排ガス基準をクリアしていないことを示す黄色いラベルが5

貼られている車)や旧型車の目標廃棄台数を超過達成した。

インフラ整備と地域間の調和の取れた発展を推し進めた。京津冀(北京市

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

才思教育网址: ?天津市?

河北省)地区の協同発展、長江経済ベルトの建設が重要な進展をとげた。鉄道の新規

開通距離が 8427 キロとなり、高速鉄道の営業距離が 1 万 60 キロ―世界の高速鉄

道の 60%以上に相当―に達した。高速道路の営業距離も 1 万 20 キロに達した。

水路?民間航空?パイプラインの建設がいっそう強化された。農村の電力網の整備?

改修が着実に進んだ。ブロードバンド(モバイル B を含む)の利用者数が 7 億 80

万を超えた。長年にわたる努力の結果、「南水北調(南部から北部への送水)」中央ル

ートの第 1 期工事が正式に完了して水が通り、ルート沿いに暮らす無数の人々が恩恵

を受けた。

革新駆動型発展戦略を実施した。科学技術成果の実用化ルートを全力で切り開き、

中関村国家自主イノベーションモデル地区試行政策の実施範囲を拡大し、科学技術資

源の開放?共有を推し進め、科学技術者の創造的な活力をどんどん引き出

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

才思教育网址: した。スー

パーコンピューティング、月面探査プロジェクト、衛星関連技術の応用など重要な科

学研究プロジェクトに新たな突破があり、わが国が独自に開発した支線旅客機が大空

に飛び立った。

之前关于日语专业的帖子就很少,去年学长的经验贴给了自己很多启发,所以写这个帖子供后来的学弟学妹做参考。我自己记性不是很好,只能想起多少,给大家写多少了。

首先是,100分的翻译硕士日语,30分的语法单词选择题,有几道往年基础日语出过的,总体难度不是很大,可参考往年基础日语选择题来复习和把握难度。然后,今年的作文20分,题目是《大学院受验にさいして》(电脑输入法出了点问题,所以打的是汉字,日语专业同学应该可以看懂),字数好像是500百字以上,题目还是出的很实在的,不至于无话可说。还有四篇阅读,第一二篇一共16到选择题,共16分,第三四篇是20xx年专业日语的两篇原文,即《罗生门》,和志贺直哉的一篇文章,共34分,有假名写汉字,具体大家可以查阅20xx年专业日语真题,出的是原题,今年自己这两道题答得也很不理想。

然后是日语翻译基础,一共150分,一篇汉译日是习*平的讲话,分值有30分吧,记不太清了,讲的什么已经忘了,难度不是很大,翻译日语题量还是很大的。另外一篇好像是经济类的,分值应该在20分左右吧,只记得有句话是。。。。变成了香饽饽。

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

才思教育网址:

而且感觉今年比较偏重日语译成汉语,出了20分的四小段日语让翻成汉语,还有一段稍长的文章,好像是30多分吧,关于日本东京申奥成功的日语文章,要求把日语译成汉语,其中涉及到残疾人奥运会,即冬奥会,大家查下那个词吧,我也忘了怎么拼了。还有pu re ze n te——si xyon,即广告策划方案,这是文章最后一个词。

恩,今年出了很多的词语和惯用语的日译汉和汉译日,好像占到40分还是60,记不清了?有ri su to ra ,结构调整,团块世代。汉译日部分有,人口红利,贸易顺差,二氧化碳,风险企业,半斤八两(自己把半斤八两译成了五十步笑百步,希望老师手下留情啊),还有一箭双雕,还有内幕交易,叫醒服务,跨国交易,偷渡,疑神疑鬼,这部分考的好像比去年多了。

然后是百科,百科部分英语mti那里应也有回忆贴,大家可以参考一下,首先,百科题目构成,40分百科知识选择,10分的名词解释,字数要求在50字以内,然后是大小作文,小作文450字以上,阳光公司要开展一项新业务,需向建设银行贷款5000万,请以阳光公司的名义,向建行写一封贷款申请书。业务内容,自己构思。要求格式规范。小作文60分,想想自己最想对世界说的三个关键词,然后以这三个关键词为题,写一篇800字的命题作文,考察世界眼光和人文关怀等。

百科的名词解释今年很人性,一小段文章,里面划了8个词,选自己会的4个写就好了,有世界银行,联合国,世贸组织,关税总协定,法人,其他的既不太清楚了,有百科的回忆帖子,写的很完整,大家可以参考。然后就是40道百科知识单选,今年百科出了好几道地理,所以大家在复习时,除了文学文

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题分析政府工作报告

才思教育网址:

 

第二篇:20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享——政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

才思教育网址: 20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享——政府工作报告

各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学日语翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

中文部分

不断巩固农业基础。加大强农惠农富农政策力度,实现粮食产量“十一连增”、农民收入“五连快”。农业综合生产能力稳步提高,农业科技和机械化水平持续提升,重大水利工程建设进度加快,新增节水灌溉面积3345万亩,新建改建农村公路23万公里。新一轮退耕还林还草启动实施。农村土地确权登记颁证有序进行,农业新型经营主体加快成长。

大力调整产业结构。着力培育新的增长点,促进服务业加快发展,支持发展移动互联网、集成电路、高端装备制造、新能源汽车等战略性新兴产业,互联网金融异军突起,电子商务、物流快递等新业态快速成长,众多“创客”脱颖而出,文化创意产业蓬勃发展。同时,继续化解过剩产能,钢铁、水泥等15个重点行业淘汰落后产能年度任务如期完成。加强雾霾治理,淘汰黄标车和老旧车指标超额完成。

推进基础设施建设和区域协调发展。京津冀协同发展、长江经济带建设取得重要进展。新建铁路投产里程8427公里,高速铁路运营里程达1.6万公里,占世界的60%以上。高速公路通车里程达11.2万公里,水路、民航、管道建设进一步加强。农网改造稳步进行。宽带用户超过7.8亿户。经过多年努力,南水北调中线一期工程正式通水,惠及沿线亿万群众。

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

才思教育网址:

实施创新驱动发展战略。着力打通科技成果转化通道,扩大中关村国家自主创新示范区试点政策实施范围,推进科技资源开放共享,科技人员创新活力不断释放。超级计算、探月工程、卫星应用等重大科研项目取得新突破,我国自主研制的支线客机飞上蓝天。

四是织密织牢民生保障网,增进人民福祉。我们坚持以人为本,持续增加民生投入,保基本、兜底线、建机制,尽管财政收入增速放缓、支出压力加大,但财政用于民生的比例达到70%以上。

加强就业和社会保障。完善就业促进政策,推出创业引领计划,高校毕业生就业稳中有升。统一城乡居民基本养老保险制度,企业退休人员基本养老金水平又提高10%。新开工保障性安居工程740万套,基本建成511万套。全面建立临时救助制度,城乡低保标准分别提高9.97%和14.1%,残疾军人、烈属和老复员军人等优抚对象抚恤和生活补助标准提高20%以上。

继续促进教育公平。加强贫困地区义务教育薄弱学校建设,提高家庭经济困难学生资助水平,国家助学贷款资助标准大幅上调。中等职业学校免学费补助政策扩大到三年。实行义务教育免试就近入学政策,28个省份实现了农民工随迁子女在流入地参加高考。贫困地区农村学生上重点高校人数连续两年增长10%以上。经过努力,全国财政性教育经费支出占国内生产总值比例超过4%。

深入推进医药卫生改革发展。城乡居民大病保险试点扩大到所有省份,疾病应急救助制度基本建立,全民医保覆盖面超过95%。基层医疗卫生机构综合改革深化,县乡村服务网络逐步完善。公立医院改革试点县市达到1300多个。

之前关于日语专业的帖子就很少,去年学长的经验贴给了自己很多启发,所

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

才思教育网址: 以写这个帖子供后来的学弟学妹做参考。我自己记性不是很好,只能想起多少,给大家写多少了。

首先是,100分的翻译硕士日语,30分的语法单词选择题,有几道往年基础日语出过的,总体难度不是很大,可参考往年基础日语选择题来复习和把握难度。然后,今年的作文20分,题目是《大学院受验にさいして》(电脑输入法出了点问题,所以打的是汉字,日语专业同学应该可以看懂),字数好像是500百字以上,题目还是出的很实在的,不至于无话可说。还有四篇阅读,第一二篇一共16到选择题,共16分,第三四篇是20xx年专业日语的两篇原文,即《罗生门》,和志贺直哉的一篇文章,共34分,有假名写汉字,具体大家可以查阅20xx年专业日语真题,出的是原题,今年自己这两道题答得也很不理想。

然后是日语翻译基础,一共150分,一篇汉译日是习*平的讲话,分值有30分吧,记不太清了,讲的什么已经忘了,难度不是很大,翻译日语题量还是很大的。另外一篇好像是经济类的,分值应该在20分左右吧,只记得有句话是。。。。变成了香饽饽。

而且感觉今年比较偏重日语译成汉语,出了20分的四小段日语让翻成汉语,还有一段稍长的文章,好像是30多分吧,关于日本东京申奥成功的日语文章,要求把日语译成汉语,其中涉及到残疾人奥运会,即冬奥会,大家查下那个词吧,我也忘了怎么拼了。还有pu re ze n te——si xyon,即广告策划方案,这是文章最后一个词。

恩,今年出了很多的词语和惯用语的日译汉和汉译日,好像占到40分还是60,记不清了?有ri su to ra ,结构调整,团块世代。汉译日部分有,人口

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

才思教育网址: 红利,贸易顺差,二氧化碳,风险企业,半斤八两(自己把半斤八两译成了五十步笑百步,希望老师手下留情啊),还有一箭双雕,还有内幕交易,叫醒服务,跨国交易,偷渡,疑神疑鬼,这部分考的好像比去年多了。

然后是百科,百科部分英语mti那里应也有回忆贴,大家可以参考一下,首先,百科题目构成,40分百科知识选择,10分的名词解释,字数要求在50字以内,然后是大小作文,小作文450字以上,阳光公司要开展一项新业务,需向建设银行贷款5000万,请以阳光公司的名义,向建行写一封贷款申请书。业务内容,自己构思。要求格式规范。小作文60分,想想自己最想对世界说的三个关键词,然后以这三个关键词为题,写一篇800字的命题作文,考察世界眼光和人文关怀等。

百科的名词解释今年很人性,一小段文章,里面划了8个词,选自己会的4个写就好了,有世界银行,联合国,世贸组织,关税总协定,法人,其他的既不太清楚了,有百科的回忆帖子,写的很完整,大家可以参考。然后就是40道百科知识单选,今年百科出了好几道地理,所以大家在复习时,除了文学文化,其他方面也了解一下,可能会好些。

最后·,政治就不说了,这个,大家在百度上都能找到很多很好的材料。

考完了,明天就把行李物流回家,后天走人。感恩贴书写完毕。有很多不完整的部分,希望大家见谅,的确没印象了。

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

20xx年对外经济贸易大学日语翻译硕士考研真题笔记分享政府工作报告

才思教育网址:

相关推荐