0gbpov《_小王子》的经典语录

、|

!_

一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了..

You know — one loves the sunset, when one is so sad…

你知道的___当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:―我的花就在星河的某个角落……‖可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…

她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……

My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me.

To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的…… The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声…… It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!

It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.

驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。

It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. 你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…

人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。

Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…

只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……

As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.

如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。 The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.

星星真美,因为有一朵看不见的花。

What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井……

The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!

古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……

What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…

The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart… 你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……

All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…

每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……

In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…

我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……

And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"

当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:―是的,星星总让我开心而笑!‖

And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance! 但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

 

第二篇:小王子的故事

小王子的故事

小王子是一个很小的人。他住在一个星球上,一个很小的星球。那里什么都好小好小。包括他所拥有的两个小火山和一朵玫瑰花。那里太小了,所以小王子每天都要早起清理可能长出来的猴面包树苗,因为如果不这样做的话,只需要三棵小树,也许就会把这个星球的土地全部的霸占。这个星球太小了,小王子只需要向前或者向后走几步,就能看到刚刚出现过的日落或者日出。那里太小了,以至小王子知道,如果他有一头绵羊,他将永远不可能将它丢失。因为,羊能去哪里呢,这里这么的小,它能跑到哪里去呢?

有一颗玫瑰花的种子,落在了小王子的星球上,开出了芬芳的花。它是唯一的一朵,唯一一朵的玫瑰花。她很美丽,也很骄傲,很柔弱,而且还有点做作。她说她害怕风,害怕寒冷,她想说她勇敢,可是其实是在用她的孱弱来引起小王子的关注。小王子给这朵柔弱的花准备了一个玻璃罩子。

小王子要去旅行了,离开他的星球,还有这星球上唯一的一朵玫瑰花。 说再见的时候,他们都很悲伤。

花儿有点责怪自己,其实她很清楚,她并没有那么弱不禁风,她只是希望可以得到更多的爱还有小王子的关注,所以她总是扭动着花瓣说:好冷啊。所以她宁可要求得到一个玻璃罩子,隔开了她和这个世界的交流,而仅仅是为了得到小王子一个人更多的关爱吧。但是小王子要走了,那一刻玫瑰花也突然明白,他们两个都错了。她希望小王子可以得到快乐,所以,她没有留他,甚至没有责怪他。

她只是说:拿掉玻璃罩子吧。我再不需要它。

从那天起,玫瑰花可以有更多的朋友,比如风,还有蝴蝶,或者其他的什

么。虽然小王子走了。她唯一的爱,也就凋谢了。她甚至没有哭,因为要知道,她可是朵勇敢的花。

爱一个人需要他和自己一样快乐的。哪怕眼泪在心里积成了深深的一个海洋。

在另一个星球上小王子遇到了一头狐狸。伤心的小王子邀请狐狸和它一起玩。狐狸拒绝了。

狐狸说他需要被“驯养”。小王子无法理解驯养的意思,狐狸说,驯养的意思就是——建立关系。

狐狸接着说:对我而言,你不过是个小男孩,就像其他千千万万的小男孩一样。我不需要你,你也同样不需要我。对你来说,我不过是只狐狸,和其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯。养我,我们就将彼此需要,对我而言,你将是宇宙的唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。

小王子有点懂了。因为他想起了他的玫瑰花。他应该是驯养了他的玫瑰花的。因为他们是彼此的唯一,彼此需要。

狐狸说:驯养我吧。

小王子问狐狸,驯养你需要什么呢?

狐狸说:需要有非常的耐心。狐狸需要小王子离他远一点,然后一点点慢慢的靠近它。它需要小王子给它一个幸福的期待,比如每天4点出现,那么3点的时候,狐狸就可以在幸福的等待中迎接小王子的到来。

这听起来真像美好的爱情等待。那种小心翼翼的靠近和喜悦的等待心情。 小王子驯养了他的狐狸,是的,已经成了他的狐狸。

但是小王子还是要走,就好象他离开他的玫瑰花。

狐狸要哭了。小王子说:是你要我驯养你的,其实我不想伤害你。是你错了。

狐狸说:是啊。小王子说:那你除了伤心没有得到什么好处呀。

狐狸不同意了。他告诉小王子,原来它从来不在乎麦子的金黄色,但是自从他看到了小王子那金色的头发,它就永远的记住了麦子的色彩。是呀,虽然小王子离开了它,但是狐狸从被驯养的那一刻起,也终于得到了麦子的色彩啦。

然后狐狸让小王子去山底下看看那个花园里盛开着的5000朵玫瑰花。那些美丽的花朵曾经让小王子十分沮丧。因为小王子原来以为,他的玫瑰花全世界只有一朵,却在地球上看到了那么多的相同。

但这一次小王子不再沮丧了。他告诉那些玫瑰花它们和他的玫瑰一点都不一样,因为他没有驯养她们。就好象那只狐狸,原来它和世界上千万只狐狸一样,但是现在他们是朋友了,自从他驯养了它之后,它就是世界上独一无二的狐狸,和他的玫瑰花一样。

离开的时候,狐狸送给小王子一句话:用心灵才能看清事物的本质,真正重要的东西是肉眼无法看到的。因为你把时间投注在你的玫瑰花上,所以她才会如此重要。

人类已经忘记这个简单的道理了。狐狸说“不过,你不可以忘记,你必须对那些你所驯养的东西负责,你必须对你的玫瑰花负责。”

小王子——一部全球阅读仅次于《圣经》的书籍。第一次听到和小王子有关的东西是在一篇散文里,里面是这样写的——小王子说……当时我在想,小王子是谁,他的心里埋藏了怎样动人的花。我喜欢他的语言,每一句都是温柔且富有想象。

小王子——一个童话。但是也是一部写给大人的童话;小王子——一个故事,但是也是一个世界上最伤心的故事;小王子——一个寓言,一个孩子可能还无法理解的寓言,告诉我们,关于爱与责任的寓言。

这是一个童话,平淡的在作者的回忆中慢慢展开的一个记忆。许许多多看似平凡的细节,却埋藏着引人深思的内涵。只能用心去贴近和体会,用自己已经慢慢在变成大人的思想来辨别体味,一点点的找回那种纯净的感受,还有对单纯的思念。

相关推荐