海上钢琴师经典台词

All that city,you just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world... 所有的那些城市,你就是无法看到尽头。尽头?拜托,麻烦你让我看看它的尽头在哪儿?阻止我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所看不见的东西。你明白么,Max?就是我看不见的那些。在那个无尽蔓延的城市里,什么都有,就是没有尽头。根本没有尽头。我看不见这一切的尽头,世界的尽头。

Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.You get me up on that gangway and you're rolling out in front of me a keyboard of millions of keys, millions and billions of keys that never end, and that's the truth, Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You're sitting on the wrong bench. That's God's piano.

拿钢琴来打个比方,琴键是有始有终的。你确切地知道有88个键在哪儿,错不了。它并不是无尽的,而你才是那个无限可能的人,由你在键盘上所创造的音乐也是无限的。我喜欢这样,我能以此为生。然而你把我推到舷梯上,就相当于于给了我一架有百万琴键的钢琴,百万千万无穷无尽的琴键,那是事实,它们没有尽头,键盘是无限的。如果那个琴键是无限的,那么在那个键盘上就没有你能弹奏的曲子,你坐错地方了,那是上帝的钢琴。

All that world is weighing down on me, you don't even know where where it comes to an end, and aren't you ever just scared of breaking apart at the thought of it? The enormity of living it? ” 全世界的重量都压在我的身上,你根本不知道哪里结束,难道你不会为自己生活在无穷的选择里而害怕得崩溃掉吗?

 

第二篇:海上钢琴师中英文台词

1

经典电影《海上钢琴师》中英文剧本?

I?still?ask?myself?if?I?did?the?right?thing,?abandoning?his?floating?city.我还在问我自 己,究竟有没有做错,把他那漂浮的城市遗弃了?I?don't?just?mean?for?the?work.我不仅仅指工 作,The?fact?is,?a?friend?like?that,a?real?friend,?you?won't?meet?again?事实上,那样的 朋友,一个真正的朋友,你不会再遇上,?

if?you?decide?to?go?on?Land,如果你想上岸,?if?you?just?want?to?feel?something?solid?under?your?feet?如果你只是想感受一下脚踩到 东西的感觉,?

and?then?you?no?longer?hear?the?music?of?the?gods?around?you.那么你就不会再听到上 帝的音乐,?

But,like?he?used?to?say?:但是正如他经常说的,?''You're?never?really?done?for?as?long?as?you've?got?a?good?story?and?someone?to?tell?it?to.''有了好故事,才会去告诉别人,?

The?trouble?is?that?no?one?would?believe?a?single?word?of?my?story.问题是没有人会相信 我说的话,?

It?happened?everytime?that?someone?would?look?up?and?see?her.每次都有人抬起头 来看她,?

It's?difficult?to?understand.真难理解,?

I?mean,there?were?more?than?a?thousand?of?us?on?that?ship,我指的是我们有?1000多人 在船上,?

travelling?richfolk,?immigrants,旅游的富人, 移民,?

strange?people?and?us.陌生的人,还有我们,?Yet,there?was?always?one,?just?one可总是有 一个人,就一个人,?

who?would?see?her?first.会首先看到她,?

Maybe?he?was?just?sitting?there?eating?也许 他刚好在那吃东西,?

or?walking?on?the?deck.或者在甲板上散步,?Maybe?he?was?just?there?fixing?his?pants.也 许他刚好在那摆弄裤子,?

He'dlook?up?for?a?second,?glance?out?to?sea?他把头抬起一秒钟,眺望大海,?and?he'd?see?her.他就看到她了,?

Then?he'd?just?stand?there,?rooted?to?the?spot,?his?heart?racing.他站在那,一动也不动, 他的心在狂跳,?

And?everytime,?I?swear?every?damned?time,?每一次,我发誓真的是每一次,?

he'd?turn?towards?us,to?the?ship,?towards?everybody?and?scream...他转向我们,转向大 家,然后大叫:?America?!“美国”?

I?lost?a?Iot?of?money?betting?on?who'd?be?the?first?to?see?her,在打赌谁是第一个看到她 中,我输了很多钱,?America.美国 片名:海上钢琴师?

It's?a?miracle,?SantaRosalia?!这是个奇迹,罗 莎莉,?

What?do?you?mean?SantaRosalia,?it'sthe?Madonna?di?Lourdes?!罗莎莉是什么意思,圣母 玛利亚的意思,?

The?one?who?sees?America?first.?There's?one?on?every?ship?!这是首先看到美国的人.?每 艘船上都有一个,?

And?don't?be?thinking?it's?an?accident?or?some?optical?illusion.不要认为这是海市蜃楼,?It's?destiny.这是命运,?

Those?are?people?who?had?that?precise?instant?stamped?on?their?life.这些人生命中就 注定有这么一刻,?

And?when?they?were?kids,?you?could?Iook?into?their?eyes?当他们是小孩子时,你可以透过 他们的眼睛,?

and?if?you?looked?carefully,?you'd?already?see?her,看到她,如果你认真看的话,?America.美国,?

I've?seen?a?few?Americas?!我见过一些美国人,?Six?years?on?that?ship,?five?crossings?a?year?:在那船上?6年,每年跑?5个来回,?

Europe,America?and?back.?Always?soaking?in?the?ocean.去欧洲,美国,返回来,老是泡在 海上,?

When?you?stepped?on?land?you?couldn't?even?piss?straight?in?the?john.在岸上几乎撒 尿都不准,?

It?was?steady,?the?john?I?mean,厕所是固定 的,

2?

but?you'd?keep?bobbing?like?an?idiot.但是你 却像傻子一样不停地动,?

You?can?get?off?a?ship?all?right,?but?off?the?ocean?.?.?.离开船还可以,可是离开大海就…?I?was?just?closing.?What?can?I?do?for?you??我正要关门.?有什么可以帮你的吗??

When?I?boarded?I?was?twenty?four?years?old,上岸的时候,我?24岁,?

and?only?cared?about?one?thing?in?life?:?playing?the?trumpet.只担心一件事:吹喇叭,?I'm?selling?it.我要卖掉它,?A?Conn.康涅狄格州的,?Not?bad.不错,?

Best?brass?money?can?buy?!上等黄铜做的,能 卖个好价钱,?

Could?be,?in?its?day.不过是在以前,?

Been?a?while?since?you?played,?eh??你用了好 一段时间了吧,?

If?you?mean?for?money,?a?couple?of?years.?如果你是指价钱的话,用了几年了,?

But?I've?never?stopped?playing?it?to?get?rid?of?the?blues.但我一直吹它来赶走忧郁,?Don't?get?me?wrong?.?.?.不要误解我,?

The?greatest?jazz?players?blew?through?brass?like?that.好的爵士乐手都是这样做的,?I'm?sure?they?did,?but?after?the?war,?people?want?sweet?sounds.我知道,但是战后大家都 想听轻松点的音乐,?

They?want?bright?sounds,?forget?jazz?!他们 想要明快的音乐,忘记爵士吧,?

This?now,?is?just?a?collector's?item.现在这只 是用来收藏而已,?

Nine?pounds?fifty,?not?a?penny?more.9.5?镑, 一分也不能多了,?

Christ,?that's?only?9?or?10?dollars?!天啊,只 值?9镑或?10镑,?

That?horn's?my?whole?Iife.这喇叭是我的生 命,?

Okay,?no?one's?going?to?rememberme?like?BuddyBolden?or?Satchmo,当然, 没有人会记得 我,?

but?even?as?anobody?I'm?worth?more?than?9?lousy?dollars?!但普通人也不止?9镑吧,?

If?you?put?it?like?that,?I?don't?think?it's?worth?even?half?a?crown?!如果你这样比喻的 话,我觉得你连半镑也不值,?

Shut?the?door?when?you?leave,?please.离开 的时候请关上门,?

Okay,?Pops,you?win?!好,按你说的做,?

You?just?bought?yourself?a?piece?of?musical?history.你买了一段历史,?

If?you?want?some?advice,如果你想听意见的 话,?

go?out?now?and?get?something?hot?to?eat.?我建议你现在就走,喝点热的,?

Atleastlet?me?play?it?one?last?time.至少让我 最后吹一次,?

I?don't?have?time?to?waste?!我不想浪费时间,?All?right.好了,?

Hurry?up?though,?I'm?closing.快点,我要关门 了,?

Thank?you.谢谢。?

Two?peas?in?a?pod,wouldn't?you?say?你不是 想说同病相怜吧,?

Are?you?all?right??Please?don't?faint?in?here.?你没事吧?不要晕倒在这里,?

It's?the?music?that?you?just?played.?Don't?you?recognise?it??这是你刚才弹奏的音乐,认不 出了吗,?

What?is?it??这音乐叫什么,?

It?doesn't?have?a?name.没有名字,?

Only?a?handful?of?people?have?had?the?privilege?of?hearing?it.只有少数人有幸听过它,?What?style?!什么流派的,?

I've?been?wondering?since?this?morning,自 从今天早上我就一直很想知道,?

but?I?can't?work?out?who?this?amazing?piano?player?is.我想不出究竟是谁弹得如此美 妙,?

I?don't?think?you've?ever?heard?of?him.我想 你没有听说过他,?Who?is?he??他是谁??

If?I?told?you?that?this?pianist?never?existed,?I?wouldn't?be?lying.如果我告诉你,这个钢琴家 根本不存在,我是说实话。?

I?don't?like?secrets.?They're?like?dirty?underwear?!我不喜欢秘密,就像肮脏的内衣裤,?Come?on,Yank,?who?the?devil?is?playing??说

3?

吧,究竟是谁弹的,?

It's?my?secret.这是我的秘密,?

It?was?the?first?year?of?this?frigging?century,?那是这该死的世纪的第一年,?

as?defined?by?an?unknown?coloured?coal?stoker?on?the?Virginian.正如弗吉尼亚号上的 一个烧煤黑人说的那样,?

Rich?ass?bastards?!?Only?lose?dirty?handkerchiefs?and?cigarette?butts?!有钱人是 狗崽子只留下脏的手帕和烟头,?

Nevera?watch,?even?a?dented?one,?oran?odd?cuff?link.从不留下手表,即使是表面凹凸的 手表、衫袖链扣之类的东西,?

Not?even?a?fake?fucking?ring?!也不会有假的 戒指,?

Hey,look?here,?a?whole?cigar?!看这儿,有个完 整的香烟,?

Must?have?been?some?rich?pauperat?the?party.肯定是有些败家子在宴会上,?

Look?at?this?shit?!?Damn?rich?!看,该死的有钱 人,?

They?never?forget?anything,?except?when?they?owe?you?money.他们不会忘记任何事,除 非他们欠你的钱,?

What?the?hell?are?you?doing?here??你在这干 什么??

T.D.?Lemons.T.D.柠檬,?Hello,?Lemon?!你好,柠檬。?

Immigrant?business?!移民的生意,?

Give?birth?in?secret?somewhere?on?deck?在 甲板的某个地方悄悄地生了个孩子,?

and?then?leave?onthe?ship?another?mouth?to?feed?!然后留给船上的其他人养,?

That's?big?trouble?with?the?immigration?office?!移民局有麻烦了,?

What?can?a?kid?like?him?be?when?he?grows?up???Another?immigrant?!小孩长大以后什么样 子呢?又一个移民,?

Don't?listen?to?those?bastards.?Go?on,?lap?it?up?boy?!不要听他们胡说.来,舔一下,It's?milk.?这是牛奶,?

Theyleft?this?one?in?first?class?hoping?some?rich?guy?would?take?him?他们把小孩留在头等 舱,想有个有钱人收养他,?and?give?him?a?happy?life.给他幸福的生活,??Isn't?that?right,?Danny???What?do?you?think??丹尼,你说对吗?你说呢??

And?who?does?the?little?ape?get?instead??A?poor?worthless?nigger?!现在谁收养了?一个 穷光蛋的黑鬼,?

Fuck?poverty,?you?stinking?sewer?rats?!见鬼 去吧,穷!讨厌的沟渠老鼠,?

T.D.was?written?on?the?box,?do?you?rats?know?what?that?means??篮子上写着“T.D.”.?你们这些老鼠知道是什么意思吗??

I?forgot,?you?can't?read?!哦,我忘记了,你们 不识字,?

I'll?tell?you?what?it?means,?it?means?Thanks?Danny?!我告诉你们吧,是“谢谢丹尼”的意思,?They?left?that?boy?for?me?and?I'm?keeping?him.他们把孩子留给我,让我来照顾他,?

?What?are?you?going?to?call?him????That's?a?problem.你叫他什么,这是个问题,?I?didn't?think?of?that.我没想过,?

To?start?with,?I'll?give?him?my?name,?DannyBoodman.我会让他跟我姓, 叫丹尼布曼,?Then?I'll?put?T.D.?inthe?middle?like?the?rich?put?on?their?cuff?links.我会把?T.D.放在中间, 就像富人们在衫袖链扣上写的那样,?

It's?classy?to?put?letters?inthe?middle?of?a?name.把字母放在名字中间很经典,?

All?the?fucking?lawyers?have?got?them?in?the?middle?of?their?names.所有该死的律师都 是把字母放在名字中间的,?

One?of?mine?was?called?John?P.T.K.Wonder.?我的律师中有一个就叫做约翰?P.T.K华德,?

?The?one?who?sent?you?to?jail????What?a?good?memory?you've?got?!就是送你进监狱的 那个吗?真好的回忆,?

If?my?son?grows?up?to?be?alawyer,?I'll?kill?him?!如果我儿子长大以后做律师,我就杀了他,?But?his?name's?goingto?be?DannyBoodman?T.D.?Lemon.但是他的名字还是叫丹尼布曼?T.D.?柠檬,?

?What?do?you?think????It's?up?to?you.You're?his?mother?!你们觉得怎样?你决定吧,你是他 的母亲,?

I?like?it,?but?it's?short.?It?needs?an

4?

ending.“我喜欢,不过太短了,需要有个结尾”,?He?ain't?no?duke's?son,?Danny?!他不是公爵的 儿子,丹尼,?

You?found?him?on?a?Tuesday,?call?him?Tuesday?!你是星期二发现他的,就叫他星期二 吧,?

That's?a?good?idea?for?a?stupid?nigger?!好主 意,蠢材,?

I?found?him?the?first?month?of?the?first?year?of?this?new?century,我在这个新的世纪的第一 年的第一个月发现他,?

so?I'm?calling?him?Nineteen?Hundred?!我要 叫他?1900,?

?But?that's?a?number?!??It?was,?but?now?it's?a?name.可那是个数字.本来是,但现在是个名字 了,?

DannyBoodman?T.D.?Lemon?Nineteen?Hundred?!丹尼布曼?T.D.柠檬?1900,?Quick,the?baby?!快,孩子,?

Stop?that?cradle.把摇篮停下来,?

How?can?something?that?small?shit?so?much??一个小孩怎么拉这么多屎,?

Lemon?Nineteen?Hundred.?Shake?him,?shake?him.柠檬?1900.摇他,?

Nineteen?Hundred's?lucky,?he?was?born?in?shit?!1900?真幸运,在屎中出生,?Thanks?Danny?谢谢丹尼,?Thanks?Danny?谢谢丹尼,?

It?was?like?the?second?coming?of?Christ.好 象是耶稣的二次降临,?

Maybe?it?was,with?all?the?miracles?that?kid?had?up?his?sleeve.也许就是, 因为这孩子注定有 奇迹,?

Hell,?he?did?everything?on?the?water?but?walk.他能在水上做任何事,除了走路,?

And?I?heard?that?he'd?done?that?too.我听说 他也试过水上走路,?

And?that's?how?little?Nineteen?Hundred?grew?up?这是?1900?成长的过程,?

inside?that?cradle?as?big?as?a?ship.在船一样 大的摇篮里,?

Dannywas?afraid?that?they'd?take?him?away?because?of?documents?and?visas,丹尼 害怕有人会带走他,因为证明和签证的问题,?so?the?boy?lived?his?early?years?hidden?away所以早年这孩子是在躲藏中度过的,?

in?the?belly?of?the?Virginian.在弗吉尼亚号的 里面,?

Now?try?by?yourseIf.现在你试试,?

Push?your?finger?against?these?words?so?the?letters?can't?run?away?!用手指指着单,他 们就不会跑掉,?

?Man?.?.?.??Okay,?Lemon.“人”.好的,柠檬,?Go?.?.?.“去”…?

?Ma.?.?.??Just?abit?more.“马”.大声点,?Ma.“马”,?

You?read?like?a?god,?Lemon?!你读得像上帝, 柠檬,?

Now?put?them?all?together?like?the?boiler?valves.现在连在一起读,就像窝炉阀一样,?Go?on.来,?

Man?go?Mama?!人去马,?

Right,?keep?going.就这样,继续,?Ya?nk?my?ch?ain.人去马,?

Danny,why?are?you?laughing?so?much??丹 尼,你为什么笑得这么大声,?

These?are?the?names?of?horses.?I'm?crazy?about?horses?names.这是些马的名字,我很喜 欢马的名字,?

Read?there,?that?one?ran?yesterday?at?Cleveland.读一下这个,它昨天参赛了,?Ha?ppyHoo?fers.哈?批?花?飞,?

?I'm?pissing?myself?!??Listen?to?this?one.我 笑得忍不住要撒尿了.?听我念这个,?

?Sa?ssyLa?ssy.??SassyLassy?!撒屎拉屎,?

And?this?one,?Red?Hot?Mama.还有这个,红热 妈妈,?

What's?a?mama,?Danny?什么是妈妈,丹尼,?A?mama?妈妈??

It's?a?horse?!是匹马,?

?A?horse????A?race?horse.一匹马?一匹跑的 马,?

Mamas?are?thorough?breds,?the?best?race?horses?in?the?world.妈妈是纯种马, 世界上跑得 最好的马,?

If?you?bet?on?a?mama,?you?always?win.如果 你在它身上下注,肯定赢,?

Dan,?put?your?finger?here?and?read.丹尼,手

5?

指放在这里,念出来,?

T.D.?doesn't?mean?Thanks?Danny.T.D.不是 谢谢丹尼的意思,?

Who's?this?pansy?这个奶油小生是谁,?

That's?enough?reading?for?tonight.?Too?much?reading's?bad?for?you?!今晚读够了.读得 太多对你不好,?

What?else?is?bad,?Danny?还有什么是不好的, 丹尼,?

Everything?off?the?Virginian?is?bad.弗吉尼亚 号以外的所有东西都是不好的,?Everything.所有的东西,?

They've?got?sharks?on?the?land?that?will?eat?you?alive.?Be?careful?!岸上有鲨鱼会活生生地 咬死你,小心点,?

See?this?here.看这里,?

That?was?those?white?sharks.这就是那些白 鲨,?

What's?an?orphanage??什么是孤儿院,?

It's?a?big?prison?where?they?lock?up?folks?with?no?kids.那是一个大监狱关着很多没有小孩 的人,?

So?if?it?wasn't?for?me,?they'd?put?you?in?an?orphanage.如果不是我,他们就会把你关到孤儿 院去,?

You?bet,?little?Lemon.?Go?to?sleep?now.小柠 檬,快睡吧,?

On?that?extraordinary?floating?city,?apart?from?a?father,在那特殊的漂浮的城市远离父亲,?Nineteen?Hundred?found?a?whole?family?made?of?truly?unique?people,1900?找到了一 个由各种人组成的完整的家庭,?

like?the?ship's?doctor.好象船上的医生,?Open?your?mouth,like?this.张开嘴,像我这样,?Shit,?doctor,what's?that?hanging?from?your?throat???Are?you?ill??医生,你喉咙里有什么东 西?你是不是生病了,?

What's?your?name,?doctor?你叫什么名字,医 生,?

Dr?Klausermanspizwegensdorfentage.克罗 瑟曼斯皮伟根斯多芬塔医生,?

What?a?name?!?If?they?had?to?call?you?quickly,they've?had?it?!多长的一个名字!如果 他们想快点叫你,怎么办,?That?circus?of?cooks,?sailors,?radio?operators?and?waiters还有厨师,水手,无线 电员和侍应,?

all?looked?after?him.全都在照顾他,?

Everyone?tried?to?give?him?what?they?thought?was?a?good?education.每个人都设法 以自己认为最好的的方法来教育他,?

Even?the?ship's?Captain,?in?his?way,?ended?up?being?part?of?the?family.即使是船长也用自 己的方式成为家庭的一员,?

Captain?Smith,?a?wise?man,?had?only?three?defects?:史密斯船长,一个聪明的人,只有三个 缺点:?

he?suffered?from?claustrophobia,?had?a?horrible?fear?of?drowning?他患了幽闭恐惧症, 害怕溺水,?

and?hated?sweets.讨厌甜的东西,?

Nineteen?Hundred,?how?many?times?have?I?told?you?not?to?come?up?here??1900,我告诉 过你多少次,不要来这里,?

Especially?if?it's?to?steal?!尤其是为了偷东西,?Put?the?booty?back?where?you?found?it?and?return?to?your?den?把东西放回原处,回你的房 间去,?

or?I'll?send?you?to?the?orphanage?!否则我把 你送到孤儿院,?

Mr?Boodman,this?orphan?business?must?come?to?an?end?!布曼先生,你不能再收养这孤 儿了,?

It's?even?against?the?law.这还违反了法律,?Fuck?the?law?!让法律见鬼去吧,?

Hey,?Mick,what?do?you?think?about?in?the?middle?of?a?storm??米克,暴风雨中的感觉怎么 样??

What???Do?I?think?my?lawyer?shouId?never?have?been?born??什么?我是不是在想我的律 师,不应活在这世上,?

Yes,the?storm.是的,这暴风雨,?

You?bet?he?was?warned,?then?I?blew?off?his?head?!他受到警告了,我吹掉他的头了,?

You?think?of?jam?and?bread??你在想生计??Yes.是的。?

Know?what?I?think,?Mick???I?think?you're?loco?!知道我在想什么吗?米克?我想你是个疯

6?

子,?

I?have?gusto?我有嗜好??

Danny,tell?Pedro?how?I?cut?that?lawyer's?head?off?!丹尼,告诉派其我是怎样砍掉那律师的 头的,?

The?WarIdorf??I've?never?been?there.我从未 到过那里,?

The?whites?would?only?let?me?in?to?clean?the?shit?out?the?toilets?!那些白人只让我进去, 清洗厕所外面,?Watch?out?!小心,?

?Danny?!??Run,?quickIy?!丹尼,走,快,?

?Get?out?the?way,?let?me?see.?Calla?doctor.?让开,让我看看.叫医生来,?

The?doctor,?quickly.医生,快,?Danny,?don't?move.丹尼,不要动,?

?Hold?on.??It's?just?apat?on?the?back.坚持住, 只是后面轻轻地拍了一下,?

Hang?on,?the?doctor's?coming.坚持住,医生 正赶来,?

Doctor?Kla?Kla?Klaus?.?.?.医生克罗…克罗…?Klau?Klauserman?!克罗瑟曼?

Klausermanspizwegens?Frischerri?.?.?.?Kemmanschov?.?.?.克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬 塔….?

Quick?on?the?Trigger?was?in?the?lead“一触即 发”领先?

over?Holy?Shoot?and?.?.?.跟着是“荷利”?Times?were?Good,时间刚刚好?Saucy?Bossy,“发号司令”?Brave?Victory,“勇敢者”?Regrets?Only,“遗憾者”?

Blue?Balls?Running,“蓝球赛马”?

and?Hurricane?over?Open?Sesame“飓风”在?“芝麻”的前面?

was?past?the?post?in?Chicago.在芝加哥过了终 点。?

It?took?three?days?for?old?Danny?to?go.老丹 尼只能活三天了。?

He?let?go?on?the?sixth?race?in?Chicago,won?by?Drinkable?Water芝加哥第六段赛事时, 他死 了,“饮水”获得冠军?

by?two?lengths?over?Vegetable?Soup?and?five?over?Blue?Foundation.比“蔬菜汤”快了两 个马位,比“蓝基地”快了五个马位?

Dr?Klausermanspizwegensdorfentage?克罗 瑟曼斯皮伟根斯多芬塔医生?

declared?that?if?it?hadn't?been?for?the?belly?laughs,说如果丹尼不笑,?

Danny?probably?would?have?survived.可能 不会死,?

But?his?tory?isn't?made?of''ifs''.?The?only?thing?we?know?for?sure?但是历史是没有如果 的,我们只知道一件事,?

is?that?suddenly,就是突然地,?

Lemon?Nineteen?Hundred?became?an?orphan?for?the?second?time.柠檬?1900?又一 次变成了孤儿,?Music.音乐,?

Nineteen?Hundred?was?eight?years?old?then.?那时柠檬?1900才八岁,?

He'd?made?the?trip?between?Europe?and?America?about?fifty?times.他在欧洲和美国之 间来来回回航行了大约?50次,?

The?ocean?was?his?home.大海是他的家,?Sure,?and?his?skin?was?covered?with?scales?and?he?had?fins,?not?arms?!他的皮肤上布满了 鱼鳞,他长的是鳍,而不是手,?

It's?all?true,?Pops.我讲的都是真的,?

?You?can?bet?your?soul?on?it.??But?that's?absurd?!你可以用灵魂来打赌.?但荒谬极了,?That's?right.但就这样,?

He?never?set?foot?on?dryland.?Never.他从未 踏上过土地,从未,?

He'd?seen?it?from?the?ports?many?times,?but?he?never?got?off?the?ship.他从港口看到过许多 次,但从未离开过船,?

The?only?trouble?was?that?as?far?as?the?world?knew,?he?didn't?even?exist.唯一的问题 是,直到世人知道了 他已不在了?

There?wasn't?a?city,?a?parish,?a?hospital,?or?baseball?team那不是一座城市,教区,医院?that?had?his?name?anywhere.或是知名的棒球 队

He?didn't?have?a?country,?a?birth?date,?a?family.他没有国家,出生日期,家庭?

He?was?eight?years?old,?but?officially,?he'd?never?been?born.他八岁了,但严格来讲 他从

7?

未出生过?

America?!美国?America?!美国?Kidnapping.绑架?

Charges?of?kidnapping?could?be?brought?against?you,?Captain,船长,你有可能被控绑架?if?one?day?the?boy's?kin?were?to?show?up.如 果有一天孩子的家人出现了?

After?eight?years,?I?seriously?doubt?it.已经 过了八年了,我真的不相信?

However,?I?think?the?time?has?come?to?allow?the?boyto?have?anormal?life.但是,是 时候让孩子过正常的生活了?

I've?written?a?personal?note?I'd?Iike?you?to?give?to?the?orphanage?head.我已经写了一封 信 我想你交给孤儿院院长?

Very?well,?Captain.?Where?is?the?lad??好的, 船长.那家伙呢?

Boatswain,?show?these?gentlemen?the?way.?水手长,帮先生带路?Forward.向前?Slowly.慢点?

Search?everywhere,?upstairs?too.到处找,上 楼找?

What's?in?that?case??Stop?the?baggage?being?off?loaded.那箱子里是什么?先不要卸 行李?

?Have?you?seen?a?little?boy???No.你见过一个 孩子吗?没有?

22?days?later,when?the?Virginian?headed?for?Rio?deJaneiro,22?天后 当弗吉尼亚号抵达 里约热内卢?

Nineteen?Hundred?hadn't?been?found?and?no?one?knew?anything?about?him.还没有找 到?1900,没有人知道他去哪里了?

Everyone?had?death?in?their?hearts?大家都以 为他死了?

because?they?had?all?gotten?attached?to?the?little?boy,因为大家都惦记着他?

although?no?one?would?say?so.虽然没有人这 样说?

?Captain?!?Wake?up?!??Let?me?sleep.船长,起 来.让我睡觉?

?Come?with?me,?quickly?!?Christ?!跟我来,快 点.天啊?

?Are?we?sinking????Worse?than?that?!我们下 沉吗?比这还厉害?

?What's?his?name????Nineteen?Hundred.他 叫什么名字?1900?

?Not?the?song,the?boy.??Nineteen?Hundred.?不是音乐的名字 是男孩的名字.1900?Like?the?song?!我喜欢这音乐?

Captain?Smith?would?have?liked?to?ask?him?many?questions?right?then.史密斯船长当时 就有许多问题想问他?

For?example?:?''Where?the?hell?did?you?learn?to?play?the?piano??''例如:“你从哪学的 钢琴”?

Or?:?''In?what?damn?hole?were?you?hiding??''或者“你藏在哪个洞里?”?

Or?else?:?''Where?in?Christ's?name?are?you?getting?this?music?from还有“你从哪里知道这 音乐的?”?

which?seems?to?enter?into?your?veins??''那 音乐好像从他血脉里流出似的?

But?he?was?aman?in?uniform.但他是个船长?He?only?managed?to?say?:?''All?of?this?is?against?the?regulations.'他只能忍住,说:“?这 是违反规定的.”?

Fuck?the?regulations?!让规定见鬼去吧?

His?exact?words?:?''Fuck?the?regulations?!''?没错,他说“让规定见鬼去吧.”?

But?I?don't?understand?what?the?record?has?to?do?with?any?of?this.但是我不明白这唱片 和 这有什么关系呢?

You're?not?the?sharpest?knife?in?the?drawer,?Pops.?That's?his?music.你还不知道,这是他的 音乐?

The?greatest?ivorytickler?on?the?seven?seas.?七大洋上的象牙备忘录?

That's?amazing?!不可思议?

If?that's?all?true,?this?record?must?be?worth?a?fortune?!如果这是真的话 这张唱片肯定很值 钱

This?record?can?make?us?both?rich.这唱片可 以令我们两个富起来?

That?record?shouldn't?exist.这唱片不应该存 在

8?

The?only?existing?matrix?was?destroyed?right?after?it?was?cut.唯一的唱片模具 在刚制 成后就被毁掉了?

Well,this?is?amatrix.这是一个唱片模具?

It's?one?of?those?that?they?used?for?on?the?spot?recording.这是其中之一,他们用来录音?How?did?you?find?it??你怎么找到它的?

I?spent?a?whole?day?trying?to?put?the?pieces?together.我花了一整天的时间把 碎片合在一起?I?found?them?by?accident,?hidden?inside?one?of?those?two?pianos.我偶然发现了它们在 那架钢琴里?

I?bought?them?from?a?second?hand?dealer?我从一个旧货商里买来的?

who?emptied?out?an?old?hospital?ship?down?at?Plymouth.他从停靠在普利茅兹的一艘医院轮 船里淘来的?

They're?goingto?destroy?it?in?a?couple?of?days.他们准备要毁掉它?

What?do?you?mean?''destroy''??你是什么意 思,“毁掉”?

?Where's?the?old?hospital?ship????That's?it.?旧的医院轮船在哪?在那?Thank?you.谢谢?

?Where?are?you?from????Liverpool.你从哪 来?利物普?

?I'm?a?barber.??Sign?there.我是个理发师.这里 签名?

Next.?What's?your?trade??下一个.你做什么的??I'm?a?cook,?barber,tailor.??Too?many?things?for?us,?out?!我是厨师,理发师,水手.?对 于我们来说太多了,走?

?I'm?also?a?good?mechanic.??Get?out?!?Next.?我还是一个称职的机械师.?走,下一个?

?What?do?you?do????I?play?the?trumpet.你做 什么的?我吹喇叭的?

We've?already?got?musicians?on?board.?Get?out?!我们已经有音乐家在船上了,走?Next.下一个?

Where?the?hell's?he?going??他在干吗?

?What?was?that????I?don't?know.那是什么? 我不知道?

When?you?don't?know?what?it?is,?it's?jazz?!?你什么时候不知道的,这是爵士乐?Jazz?!爵士乐?

?What's?your?name????Max?Tooney.你叫什 么?马斯突尼?Okay?!好的?

It?was?the?happiest?day?of?my?life.那是我一 生中最开心的一天?

All?those?people?with?hope?in?their?eyes,所 有人眼里充满了希望?

the?goodbyes,the?sirens?and?that?floating?world?starting?to?move.道别声,汽笛声,漂浮 的世界正要启程?

It?felt?like?one?big?party?just?for?me.就像专 门为我而开的盛大的舞会?

But?just?three?days?later?the?ocean?got?tired?of?the?festivities.但三天以后大海厌倦了 欢庆?

Suddenly,?in?the?middle?of?the?night,?she?went?berserk?and?hell?broke?out.突然,在深 夜,她发疯似的乱嚎叫?

Now,?a?guy?blowing?atrumpet?on?a?ship?这 时候,有人正在船上吹喇叭?

can't?do?much?when?there's?araging?storm.?狂风暴雨的时候没什么好做的?

Not?playing?the?trumpet?is?all?he?can?do?not?to?complicate?matters.不吹喇叭是唯一他可以 做的 不把事情弄复杂的事?

But?I?couldn't?bear?being?downthere.但我不 甘心呆在那?

The?same?line?kept?raging?in?my?head?:?''he?died?like?a?rat.''头脑中不停有声音?“他像老鼠 一样死去.”?

And?I?didn't?want?to?die?like?a?rat.我不想像 老鼠一样死去?

Damn?it,?I'm?lost?!妈的,我迷路了?Conn,?what's?the?problem??你怎么啦?Have?you?lost?your?sea?legs??你晕船了??

You're?the?newtrumpet?man,?aren't?you??你 是新来的吹喇叭的那个人,是吗?

You?blow?a?Conn,?right??你晕船,没错吧?

Come?with?me.?I?have?a?cure?for?your?misery.跟我来,我有办法帮助你?Follow?me.跟我来?

?Take?the?brakes?off.??But?that's?crazy?!把闸 开了.不是吧,你疯了

9?

Trust?me.?Go?on,take?them?off.相信我,来吧?Come?and?sit?near?me.来坐在我旁边?

?You're?really?nuts?!??Get?on?now?or?you?never?will.你疯了.?现在上来,要不就上不来了??Tell?me,?have?you?got?children????No.告诉 我,你有孩子吗?没有?

Shit,they'll?lock?you?up?in?an?orphanage?one?of?these?days?!妈的,他们会锁在孤儿院里?He's?nuts.他疯了?

?Whoa,?Mama?!??I?see?you?know?your?horses.啊,妈妈.我看你知道你的马??A?little.??Good?man?!一点点.不错?

It?was?like?the?sea?was?rocking?us?and?while?we?were?floating?around?大海向我们袭 击,我们在漂浮着?

brushing?the?lamps?and?furniture,狂扫灯和 家具?

I?realised?that?what?we?were?really?doing?我意识到我们在做什么?

was?dancing?with?the?ocean.?Perfect,?crazy?dancers,和大海共舞,完美而疯狂的舞者?

locked?in?a?joyful?waltz?on?the?golden?parquet?of?night.晚上在金色地板上跳华尔兹?Want?some???Cheers?!来点吧,干杯?Hallo,?Captain.你好,船长?

?Care?to?go?for?a?ride????Nineteen?Hundred?!?介意一起来吗?1900?

Who?else?on?this?ship?would?do?anything?as?crazy?as?this??在这船上还有谁会 像你一样这样 疯狂?

I?was?just?experimenting,?sir.我只是在试验, 先生?

When?I've?perfected?it,?it?won't?happen?again.当我熟练了,就不会这样了?

For?me?it's?a?question?of?brakes.?Fix?those?and?away?you?go?!对于我来说只是闸的问题.?把这些弄好,走?

?How?much?will?that?window?cost????I?don't?know,?it?was?huge?!那窗户要多少钱? 我不知 道,很多吧?

We're?going?to?be?shovelling?coal?on?this?ship?forever?!我们要永远在船上铲煤吗?Oh,?shit?!妈的?

At?I?east?you?know?what?you'll?be?doing?when?you?grow?up?!至少你知道当你长大后要 干什么?

You'll?shovel?lots?of?coal.你要铲多点煤??Hey,?Conn.??What??嘿,什么?

?You're?from?New?Orleans,?right???How?did?you?know?that??你来自新奥尔良,对吗? 你怎 么知道的??

?Ilove?that?town.??How?come?you?know?it???我喜欢那里.你怎么知道那里的??

In?the?winter,?it's?beautiful.那里冬天很漂亮?And?in?March?三月的时候?

there's?always?an?afternoon,?when?you?least?expect?it,总有一个下午,在你期待的时候?a?roof?offog?comes?down,?abarrier,一屋顶的 烟雾,栅栏?

that?hangs?just?below?the?street?lamps?and?cuts?everything.弥漫在街灯周围?

Like?a?white?sword.?It's?magic?!像一把白色的 剑,真神奇?

The?houses?lose?their?top?floors,?trees?lose?their?branches,房子没有了屋顶 树木没有了枝 桠

St?Louis?Cathedral?loses?its?spires?and?the?passers?by?their?heads.圣路易斯教堂没有了 尖顶 路人没有了脑袋?

From?the?neck?up,?everything?disappears.?从颈部,所有的都消失了?

All?you?can?see?in?Jackson?Square?is?abunch?of?decapitated?bodies,在杰克逊广场 上所见的是一堆堆的无头尸?

stumbling?about?and?greeting?each?other.?互相问候着?

''Everyone?all?right?at?home??''“在家好吗?”?Wonderful?!?Too?bad?it?doesn't?last?long.好 极了.怎么不讲下去??

But?how?do?you?know?all?these?things??你怎 么知道这些事的?

Who?knows??谁知道?You?know,你知道?

ever?since?I've?been?on?board,?I?keep?hearing?about?this?guy自从我上岸以来 我就 不断听到这个人?

with?a?name?as?long?as?a?Georgia?freight?train.他的名字像火车一样长

10?

Seems?he?was?born?on?this?ship?and?hasn't?been?off?it?since.好象他出生在船上 从未离开 过船?

What?a?crazy?story.?Twenty?years?without?ever?setting?foot?on?land.难以置信.20年没有 踏上过土地?

Twenty?seven.27?年?

They?say?this?guy?makes?music?that's?never?been?heard?before.他们说这人会弹 以前从没 听过的音乐?

I've?heard?of?him,too.我也听说过他?

At?first,?I?thought?it?was?you.开始我想他就是 你

?But?something?didn't?add?up.??Of?course.?但有些不太像,当然?

I?thought?:?''If?he's?Nineteen?Hundred?how?could?he?know?New?Orleans??''我想,如果他 是?1900?怎么会知道新奥尔良??

I?mean,?you've?been?to?New?Orleans.我是说 你曾到过新奥尔良?

If?I?told?you?that?I'd?never?set?foot?in?that?town,would?you?believe?me??如果我说我从没 到过那里 你相信吗

你是谁?马斯突尼?Whoever?you?are,?Max?Tooney.?

Glad?to?meet?you.很高兴认识你?

Hey,you?up?there,?we're?supposed?to?blow?it?up?嘿,你在那.我们要炸掉它?

not?wait?for?it?to?be?eaten?by?the?fish?!不要 等它被鱼吃掉?

We're?almost?done,?just?laying?the?last?charges.我们差不多做好了?

?Where?the?hell?are?you?going????I?have?to?look?for?someone.你在干吗?我要找人?

?Do?you?want?trouble???I?can't?explain.你要 搞事吗?我无法解释?

What?did?you?want?to?do??你想要干吗?

You?bastards,?let?me?on?board?!你这小子,让 我上去?

Bastards?!狗崽子?

?Can?you?repeat?that????Sure?I'll?say?it?again?!你能再说多一次吗?当然可以?

You're?not?going?to?blow?up?anything,?'cause?my?best?friend's?on?that?ship.你不可 以炸 因为我最好的朋友在船上?

?You'd?be?responsible?for?murder.??Get?him?out?of?here.你要为谋杀负责任.?带他离开这里??Get?him?out?of?here?!??I'm?not?crazy,?it's?true.带他离开这里.我没有疯 我说的是真的?

If?I?say?there's?a?man?aboard?the?Virginian,?it?means?there?is?!如果我说有人在弗吉尼亚号 上,就是有人在?

We?cleaned?that?ship?from?stem?to?stern,there's?just?lots?of?dynamite.我们认真 地清理过,只有炸药?

How?can?here?still?be?a?man?on?board?怎么 可能还有人在船上?

If?you've?got?proof,?show?it,?because?I'm?the?one?who?throws?the?switch.如果你有证 据,拿出来 因为我就是点火的人?I'm?sure?he's?there.我肯定他在那?

I?spent?the?best?years?of?my?life?on?the?Virginian.我一生中最美好的时光 都在弗吉尼亚 号上度过?

Did?you?find?an?upright?piano?in?third?class???你们在三等舱有没有发现一台垂直摆放的钢琴?The?Virginian?is?the?only?ship?to?have?a?piano?in?third?class.弗吉尼亚号是唯一在三等 舱有垂直摆放的钢琴的船?

Was?there?or?wasn't?there?an?upright?piano?in?third?class??在三等舱有还是没有一台垂直摆 放的钢琴?

There?was?a?piano?in?third?class,?but?it?was?horizontal.有一台钢琴在三等舱 但是是水平摆 放的?

What?has?any?shaped?piano?got?to?do?with?a?ghost?aboard?the?ship??怎样摆放的钢琴与船 上的鬼魂有什么关系?

There?must?be?thousands?of?ghosts?on?ahospital?ship?!在医院轮船上肯定有成千上万 只鬼魂?

Get?out?of?here?or?I'll?call?the?police.离开这 里,否则我要叫警察了?

Get?your?hands?off?me?!你的手不要碰我?

Amongst?all?those?dead?souls?is?the?greatest?piano?player?in?the?world?!在那鬼魂 中有世界上最出色的钢琴家?

A?bloody?piano?player?血淋淋的钢琴家?

11?

And?were?you?tuning?the?strings?all?those?years?aboard?the?Virginian??这些年来都是在 弗吉尼亚号上调音的吗?

?What?was?I?doing?on?the?Virginian????Yes.?我在弗吉尼亚号上干什么? 是的?

What?were?you?doing??你是干吗的?I?played?!我演奏?

Ladies?and?gentlemen,女士们,先生们?

Fritz?Hermann?here?welcomes?you?aboardthe?Virginian?费滋荷曼欢迎你们莅?l?临 弗吉尼亚号?

and?wishes?you?a?pleasant?evening?with?the?AtlanticJazz?Band?!希望你们和大西洋爵士 乐队 一起有个愉快的晚上?Well?done?!弹得好?

Please,?Nineteen?Hundred,?just?the?normal?notes.?Okay?请,1900,来点普通点的?

We?played?because?the?ocean?is?big?and?scary.我们演奏是因为大海的浩瀚和易怒?

We?played?so?that?people?wouldn't?feel?the?time?passing?当我们演奏时 人们察觉不到时间 的流逝?

and?would?forget?where?and?who?they?were.忘记了身在何处 忘记了他们是谁?

We?played?to?make?them?dance,?because?when?you?dance?you?can't?die.我们演奏是为 了使他们跳舞 因为当你跳舞时你是不会死的?We?played?rag?time,?because?that's?the?music?God?dances?to,我们演奏拉格泰姆音乐 因为这是上帝跳舞的音乐?

when?nobody's?watching?him,?assuming?that?God?is?black?!当没有人看着上帝的时候 假 设他是黑色的?

End?of?the?line?boys?!又反常了?

Jesus,?I?must?be?a?real?sinner.?Is?that?it,?God??耶稣,我肯定是一个真正的罪人 你说对吗?This?is?music?!真正的音乐?

But?it?was?in?third?class?that?Nineteen?Hundred?played?his?music.1900?在三等舱才 演奏他自己的音乐?

He'd?go?in?the?afternoons?or?late?at?night,?下午或深夜?

when?he?didn't?have?to?play?the?normal?notes?当他不需要弹奏普通乐曲时 他就去那里?and?his?music?was?made?of?notes?that?were?everything?but?normal.他自己的音乐绝对跟普 通的不一样?

What?the?hell?do?you?think?about?when?you?play?你弹琴的时候究竟在想什么??

What?do?you?look?at???Where?does?your?mind?go?while?you?hit?the?keys??你在看什 么? 当你按键盘的时候你的心思在哪里??

Last?night?I?was?in?a?beautiful?country.昨 晚,我在一个很美丽的国家?

The?women?had?perfumed?hair?and?everything?glowed.那女人的头发散发着香味 全身发光?

It?was?full?of?tigers.充满了女人味?

He?travelled?and?each?time?he?ended?up?in?a?different?place?:他每次旅行都会到不同的国 家

the?heart?of?London,?on?a?train?in?the?middle?of?the?country,伦敦市中心,在火车上?on?the?edge?of?a?giant?volcano,在巨大的火山 边缘?

in?the?biggest?church?in?the?world?staring?up?at?the?crucifixes.在世界上最大的教堂里 在 十字架下?

He?travelled.他在旅行?

Hey,?man,?play?us?a?tarantella?!嘿,伙计,来 点舞曲吧?

Tell?me?how?the?tarantella?goes,?man?!那告 诉我舞曲是怎样弹的,伙计?

The?people?getting?off?the?ship?would?talk?about?a?strange?music?下了船的人都会谈论 一首奇妙的舞曲?

and?apianist?who?looked?like?he?had?fourhands,?he?was?so?fast.还有一个钢琴家 像有四只手,弹奏得飞快?

Weirdtales?circulated,?some?eventrue.神奇 的故事传开了,有些是真的?

Like?the?one?about?Wilson,?anAmerican?senator,好象有关威尔逊的故事?

who?used?to?travel?in?third?class一个过去坐 三等舱的美国参议员?

to?hear?the?music?of?DannyBoodman?T.D.?Lemon?Nineteen?Hundred.专门来欣赏 丹尼 布曼?T.D.柠檬?1900的音乐

12?

America?!美国?

Why?did?you?stop???Please,?continue.为什么 停下来?继续啊?

I'm?sorry,?Senator,?I?only?play?on?the?open?sea.不好意思,参议员 我只在海上弹奏?

?But?that's?absurd.??Ports?are?land.可笑.港 口是陆地?

?I?don't?play?on?land.??You've?never?gone?on?tour?我在陆地上不弹奏 你从未旅行过吗?What?does?that?mean??什么意思??

Long?trips?on?which?artists艺术家周游世界?display?their?talents?around?the?world.??That's?all?I?do.展示才华的长途旅行.?我只这样 做

In?my?own?way.?Excuse?me.以我的方式.对不 起

Would?you?grant?me?an?interview?可以和你 谈谈吗?

?An?inter.?.?.what????An?interview?谈..什么? 谈话?

What's?that??那是什么?

The?senator?asks?:?''What?do?you?like?to?do?when?you?go?back?home??''参议员问?“当你回 家时,你喜欢做什么?”?

Nineteen?Hundred?:?In?Paris?I?love?to?wait?at?sunset?1900?答道 日落时我喜欢坐在巴黎的?under?the?Eiffel?tower,forthe?people?who?throw?themselves?off艾菲尔铁塔下, 看着人们 抛开伪装?

and?try?to?guess?by?their?screams?what?country?they're?from?透过他们的叫喊猜猜 他 们来自哪个国家?

before?they?go?splat?all?over?the?ground?!在 他们到下一个国家之前?

Why?don't?you?get?off?just?once???Why?not???Just?for?once.你为什么不试试下船呢? 为什么 不,就试一次?

Why?not?see?the?world?for?yourself?with?your?own?eyes??为什么不用自己的眼睛 去看 一下这个世界?

Have?you?ever?thought?about?it??You?could?do?anything?you?wanted.你有没有想过? 你 可以做任何你想做的事?

You?play?the?piano?like?a?god,?people?would?go?crazy?for?you.你弹琴弹得非常好 大家会喜 欢你的?

You?could?make?lots?of?money?and?buy?yourself?a?nice?house.你可以赚很多钱 为自己 买一间大房子?

You?could?have?a?family.?Why?not??你可以有 一个家,为什么不?

You?can't?spend?the?rest?of?your?life?travelling?back?and?forth?like?this.你不能再 这样来来往往 地过完下半生了?

The?world's?out?there.?There's?just?a?gangplank?to?go?down.世界就在那里.?只需跳 过踏板就可到达?

What's?a?gangplank???Just?a?few?stupid?steps.什么是踏板?就是那几步?

Christ,?everything's?waiting?at?the?bottom?of?those?steps.所有的东西就在几步之后等着你?Why?don't?you?just?get?off?为什么不下船呢?At?least?once.至少一次?

Why?don't?you?get?off?为什么不下船呢?

Why??Why??Why?为什么?为什么?为什么??Why??Why?为什么?为什么?

I?think?you?land?people?我觉得你们这些岸上 的人?

waste?a?lot?of?time?asking?yourselves?why.?花了太多的时间问自己为什么?

Winter?comes?and?you?can't?wait?for?summer冬天来了,你不可以光等夏天?

and?in?summer?you?live?in?dread?of?winter.?夏天就害怕冬天的到来?

You're?always?chasing?some?place?you?aren't,where?it's?always?summer.你们老是 在追寻一年四季 都是夏天的地方?

Doesn't?sound?good?to?me.听上去不适合我?Hold?it,?stop?everything?!停下来,别动?

?Tell?them?to?unhook?the?detonators.??Unhook?them?!告诉他们先别动炸药?

You'd?better?pray?that?we?find?someone?hidden?here,你最好希望我们找到 有人藏在这 里

even?somebody?who?can?mistake?a?three?legged?cockroach?for?a?piano.即使有 人把三脚蟑螂错认做钢琴?

It's?like?lookingfor?aneedle?in?a?haystack.这

13?

像大海捞针?

Come?here,?sir.先生,来这里?This?was?his?cabin.这是他的小屋?

Forgive?me?forallowing?myself?in,请允许我 加入?

but?your?music?was?so?strong.你的音乐实在 是太吸引人了?

Northern?ItaIy,?I'llbet.我打赌你来自意大利的 北部?

Well?done,?Friuli,to?be?exact.猜得好,一点都 没错?

But?don't?stop?playing.继续弹吧?Want?a?butt??要烟吗?

You?don't?look?happy?about?going?to?America.去美国你好像不大高兴?It's?not?America.不是因为美国?

It's?everything?I'm?leaving?behind.是因为我 抛下的一切?

UntiI?a?few?years?ago,?my?field?was?the?only?thing?I?knew.几年前,我只知道我们的那 个地方?

The?world?started?and?ended?there?in?that?piece?of?land.世界从那里开始,也从那里结束 就那么一点点大的地方?

I'd?never?walked?down?the?main?street?of?a?town.我从没走出过镇的主要街道?

Maybe?you?can't?understand?that.也许你不 能理解?

I?understand?that?perfectly.我非常理解?

I?know?someone?who?went?through?something?very?similar.我认识一个人 他的经 历和你的很相似?

One?fine?day?did?his?field?go?dry,too??有一 天,他的土地也干了吗?

Did?his?wife?run?off?with?apriest??他的妻子和 一个牧师私奔了吗?

Did?the?fever?take?his?five?children??他的五 个孩子也病死了吗?

?No,?but?he?ended?up?alone,too.??Then?he's?luckier?than?me.不,可他也是一个人孤独终老.?那他比我幸运多了?

I?still?have?a?daughter,?the?youngest?one.?我还有一个女儿,最小的?She?survived.她没死?It's?for?her?that?one?day?I?decided?to?fight?my?badluck.那天, 为了她 我决定要和厄运作斗 争

I?travelled?the?world?without?a?destination.?我漫无目的地周游世界?

Then?one?day,when?going?through?one?of?the?manytowns?I?never?knew,有一天,经过 一个我不知名的小镇?

I?came?to?a?hill,?I?climbed?to?the?top?and?I?saw.?.?.我来到一座山上 爬到山顶,我看见了…?My?God,?the?most?beautiful?thing?in?mylife.?我的天啊,我一生中最美丽的东西?The?sea?!大海?

?The?sea???The?sea.大海?大海?

I'd?never?seen?it?before.我以前从未见过?

I?was?like?being?hit?by?lightening.我像被闪 电击中一样?

Because?I?heard?its?voice.我听到了她的声音??The?voice?of?the?sea???Yes.大海的声音?是 的

The?voice?of?the?sea.大海的声音?I've?never?heard?it.我没听过?

It's?like?a?huge?shout,?the?voice?of?the?sea,?大海的声音,就像巨大的喊声?

that?screams?and?screams?and?what?it?screams?is?:喊完又喊,喊声是这样的:?''You?!你?

Men?with?shit?in?your?brains?!人类的脑袋里都 是狗屎?

Life?is?immense?!?Can?you?understand?that???生活是广阔无边的!你能理解吗??Immense?!''阔无边?

I'd?never?thought?about?it.?I?had?a?revolution?in?my?head.从没想过 我的思想起 了巨大的变化?

That's?how?I?suddenly?decided?to?change?my?life,是为什么我突然决定 要改变我的生活?to?start?a?fresh.新开始?

Changelife,?start?a?fresh.改变生活,重新开始?Tell?that?to?your?friend.告诉你的朋友?

Nineteen?Hundred?!我们需要的只是谈话的大 海 我是马斯突尼,你的朋友?

Come?out,?Nineteen?Hundred,?I'm?a?friend,too?!出来吧,1900.?我也是你的朋友

14?

Even?if?we've?never?met.?Don't?worry,?no?cops?!虽然我们没有见过面.?别担心,不是警察?Where?was?this?piano?exactly?钢琴在哪里??It?was?.?.?.??It?was?overthere,?sir.在…在那 里,先生?

Nineteen?Hundred?!女士们,先生们?

Fritz?Hermann?welcomes?you?aboard?the?Virginian费滋荷曼欢迎你们 莅临弗吉尼亚号?and?wishes?you?a?pleasant?evening?with?the?AtlanticJazz?Band?!希望你们和大西洋爵士 乐队 一起有个愉快的晚上?

On?the?vioIin,?your?own?Fritz?Hermann?!小 提琴手是费滋荷曼?

On?bass,?Freddie?Loyacano?!低音是罗亚卡罗?Max?Tooney?on?trumpet?!喇叭手马斯突尼?

Jim?Jim?Breath?Gallup?on?trombone?!长号手 金加纳?

Sam?Scalisi?on?the?drums?!鼓手森斯加里斯?On?saxophone,?Sam?Sleepy?Washington?!色 昔风森斯帝皮华盛顿?

On?banjo,?OscarDelaguerra?!五弦琴 奥斯卡 达拉?

And?finally,?on?piano,?Danny?Boodman?T.D.?Lemon?Nineteen?Hundred?!最后是钢琴 丹尼 布曼?T.D.柠檬?1900?

The?greatest?!最好的钢琴家?

?I'll?ask?you?once?more,just?.?.?.??The?normal?notes,?I?know.讲多一次,是…?来点普 通的,我知道?

What?are?you?doing?here???Take?your?places?!你们在干吗,回自己的位子?End?of?the?line?!又出轨了?

You've?really?got?it?in?for?me,?you?son?of?a?dirty?nigger?!又在这里捣乱了,黑鬼的儿子?One?night?the?public's?not?going?to?appreciate?your?antics.终有一晚 观众会讨厌 你这滑稽的举动?

That?night,?I?swear,?Nineteen?Hundred,会有 那么一晚,我发誓,1900?

I'll?have?you?thrown?overboard?!我会叫人把 你扔到甲板上?

?Where?do?you?get?it?from????What??你怎么 得来的?什么??

?The?music.??I?don't?know.音乐.我不知道?See?that?woman?over?there??看到那边的女人 吗

She?must?be?German,?look?at?her.她一定是 德国人,看她?

She?look?like?someone,?who?with?her?lover,?has?just?killed?her?husband?她看起来就像和 情人一起 刚杀了自己的丈夫?

and?is?running?off?with?the?family?jewels.带 着珠宝逃走?

?Don't?you?think?this?music's?her???Sure,that's?right?!你不认为这音乐是属于她的 吗? 没错,很对?

And?see?that?guy?over?there??看到那个男人 吗

He?looks?like?someone?who?can't?forget.他 看上去像不会忘记东西的人?

His?head?is?bursting?with?memories?but?he?can't?forget?anything.他的脑袋充满了记忆, 他 什么也忘不了?

Listen?to?his?music.听他的音乐?And?her?还有她的?

Couldn't?she?be?aprostitute?who's?thinking?of?becoming?a?nun??难道她不是一个妓女,正 考虑想当尼姑吗?

Incredible?!难以置信?

Now,?look?at?this?one.现在看这个?See?how?he?walks??看他怎么走路的?

It?looks?like?he's?wearing?someone?else's?suit?by?the?way?he?wears?it.看上去他好象穿 了别人的衣服?

I'd?say?he's?a?stowaway?slipped?into?first?class我说他是一个溜进一等舱的偷渡者?

for?a?little?amorous?adventure.?He's?got?Americain?his?eyes.为了爱情而冒险.?他在眼里 已看到了美国?

He'll?be?the?first?one?to?see?it.?I?can?already?hear?him?screaming.他会是第一个看到美国的 我仿佛已经听到他在叫了?

Nineteen?Hundred?knew?how?to?read.1900?知道怎样去看?

Not?books,?anybody?can?do?that.不是书本 不是每个人都可以这样做的?

He?knew?howt?o?read?the?signs?that?people?carry?on?them.他知道如何去读各人身上的特征

15?

Places,?sounds,?scents,地位,声音,气味?their?land,their?story.?Everything?written?on?them.他们的故乡,他们的故事 一切都写在 他们的脸上?

He?would?read?and,with?infinite?care?catalogue,?organise,?and?make?order他会透 过对话观察 然后按顺序组织起来?

in?that?immense?map?that?he?was?drawing?in?his?mind.最后在脑海中形成故事?

Maybe?he'd?never?seen?the?world,也许他从 没看过这世界?

but?for?almost?thirty?years?the?world?had?been?passing?on?that?ship.但是差不多三十年 了 世界就在轮船旁路过?

And?for?almost?thirty?years?on?that?ship,?he'd?been?spying?on?it?差不多三十年在船上 他一直在看着这个世界?

and?he?would?steal?its?soul.并偷了它的心?America?!美国?

I?went?into?her?room,?she?jumped?on?me?我 进到她的房间,她跳到我身上?

and?I?tore?her?clothes?off.??Go?on?!我撕开她 的衣服.继续讲?

?Do?you?always?make?up?this?crap????Sure?!?你经常编这些谎话吗?没错?Singleton,?Lee?Claire.李嘉儿?Hallo??你好?

You?don't?know?me,?but?I?wondered?if?we?might?have?a?little?chat.想你不认识我 可是我 想我们能否谈一会?

A?little?chat???What?are?you?talking?about???谈一会?你在说什么??About?anything?you?like,weather?conditions,?anything?you?choose.随你喜欢, 天气也行,你决定?Go?to?hell?!见鬼去吧?Ha?Hello??你好?

?Is?that?the?race?track????Yeah,you?betting???是赌马频道吗?

?Can?you?tell?me?if?Mama's?racing????No,?it's?your?sister?!是的,你要下注吗?

?I?think?there's?a?misunderstanding.??Shove?it?up?your?ass?!你能告诉我这是你妈妈 跑马吗?The?telephone?should?bring?out?the?best?in?people.不,是你的姐姐?

I?know?who?you?are.?If?you?don't?stop?calling,?I?come?over?and?kill?you?!我想你有点 误会了.你去死吧?

Christ,?he's?already?here?!电话应该带给人们 最好的东西?

Hey,?are?you?the?guy?with?that?friggin?difficult?name??我知道你是谁,如果你还不 放 下电话,我就过来杀了你?

Come?on?out,?I'm?talking?to?you.天啊,他在 这里?

Catch?him?!你是那个名字很难念的家伙吗?Stop?!出来,我在和你说话?

Where?are?you?going??捉住他??Hold?still.??Stop,you?idiot?!别走?

?Keep?still,you?son?of?a?bitch?!??Where?are?we,?in?hell??你去哪里?

?We?don't?want?to?hurt?you.??Come?on?out.Where?are?you??站住,白痴?

We're?players,?man,?musicians.站住, 狗崽子.?我们在哪里,地狱吗?

Overthere.我们不想伤害你.?出来,你在哪里??Bon?a?ppetit?!??Thanks,?have?you?got?some?wine??我们是乐手,伙计,音乐家?

Are?you?the?one?that?plays?ten?kinds?of?jazz?rolled?into?one??在那?

To?tell?the?truth?I've?never?counted?them,?I'm?just?a?piano?player.味道好极了.谢谢, 你有 酒吗?

?It's?him.??Well,you'd?better?start?counting.?你是那个把十种爵士和在一起的人吗?

The?man?who?invented?jazz?sent?us?here.说 实话,我没有数过.?我只是个弹钢琴的?

?And?what?does?he?want?from?me????He?challenges?you?to?apiano?duel?!是他了.你最 好现在开始数一下?

A?piano?duel??发明爵士的那个人派我们到这里?What?the?hell?is?a?piano?duel??他想我怎么 样? 他要和你来场钢琴决斗?

It's?a?duel,?with?pianos?instead?of?pistols.钢 琴决斗??

It's?amusicians?thing.?No?blood,just?a?little?hate.究竟什么是钢琴决斗

16?

Real?hate,?under?the?skin.?It?riffs?like?you?never?heard.决斗,用钢琴代替手枪?

It?could?last?all?night?and?at?the?end,?one?would?win.这是音乐家之间的事情 没有流血, 只有一点点的仇,恨?

Nineteen?Hundred?!真正的仇, 恨, 埋藏在内心.?反反复复,你不知道的了?

If?I?were?you,?I?wouldn't?be?so?sure?he's?still?here.有可能持续整个晚上 到最后,有一个 人赢?

If?I?know?him?at?all,?he?won't?be?any?place?else.如果我是你 我就不会这么肯定他还在这里?He?must?have?gone.What?would?he?have?done?here?without?a?piano??如果我了解他 他 就不会在其他地方?

Besides,with?the?war,who?knows??我很肯定?He?might?not?even?be?any?longer?in?this?dirty?world.他一定走了.没有钢琴 他在这里干 什么?

Someone?like?him?doesn't?end?up?like?everyone?else.还有,经历了战争 谁知道发生了 什么事?

?It's?not?his?style.??Think?what?you?like.也许 他在这个肮脏的世界 没活多久?

But?I?can't?ask?the?owners?to?keep?this?carcass?going他这样的人是不会像 其他人一样 自杀的?

just?because?someone?who?doesn't?exist?is?on?board.?I?can't?delay?it.这不是他的风格.随 你怎样想?

Nineteen?Hundred,?it's?Max.?I?have?to?talk?to?you?!可是我不能叫老板就这样等下去 只为了一个不存在的人.?我不能等了?

The?summer?of?1931.JellyRoll?Morton?boarded?the?Virginian.1900.?我是马斯,我要 和你说话?

Dressed?entire?lyin?white,wearing?a?diamond?as?big?as?ameatball?!那决斗怎么样 了?那是在波士顿?

Even?the?garters?on?his?socks?were?diamond?studded.1931?年的夏天 杰利路莫 顿,登上了弗吉尼亚号?

Jelly?Roll,what's?the?reason?for?a?trip?to?Europe?on?a?steamer?一身白衣服 戴了个像肉 丸一样大的钻石?

Till?now,you've?only?gone?up?and?down?the?Mississippi?!虽然他的吊袜带也用钻石装饰了?I?don't?give?a?damn?about?Europe?!杰利路 你为什么要坐蒸汽船到欧洲?

The?only?reason?I'm?going?on?this?crappy?ship?is?to?meet?a?guy到现在为止 你还只是到 过密西西比?

they?say?tunes?a?good?piano?!我才不会去欧洲?But?Ialso?heard?that?he?doesn't?want?to?set?foot?on?land.到这破船来的唯一原因是 见一个 人

?Is?he?talking?about?me????Sure?he?is.他们说 他弹得一手好钢琴?

One?day?some?asshole?saysto?me?:我还听说 他不想下船到陆上?

''Hey,Jelly,there's?someone?who?plays?the?piano?better?than?you.''他是在说我吗?当然?So?I?says?to?myself?:?''Shit?!?How?come?this?guy?plays?so?good?有一天,一个臭家伙跟我说:?when?he?doesn't?even?have?the?balls?to?get?off?the?boat??杰利,有个人弹钢琴弹得比你好?Damn?it,Jelly,?you?were?the?one?who?invented?jazz?!我就对自己说: 狗屁 他怎么可能 弹得这么好?

Then?I?says?to?myseIf?:?''You?can?afford?to?buy?a?first?class?ticket?!他连离开船的机会都没 有

You?can?even?buy?the?ship?just?by?raising?your?little?finger.''杰利,你是发明爵士乐的人?Get?a?shot?of?it,?boys?!我又对自己说 你可以买 一张一等舱的票?

?Tell?the?truth,?are?you?scared????I?don't?know.不费吹灰之力 你就可以买下一条船?

Why?a?duel??What?happens?when?you?have?a?duel??照这里?

It?seemed?like?he?really?didn't?care?much.?说实话,你害怕吗.我不知道?

Like?he?didn't?even?understand?it.?But?he?was?curious.为什么要决斗? 决斗时会发生什 么事??

He?wanted?to?hear?how?the?devil?the?inventor?of?jazz?played.看上去他一点也不在 乎

17?

He?really?believed?that?the?guy?invented?jazz.好象他不知道一样 但是他挺奇怪的?

I?believe?he?thought?that?he?could?learn?something?new.他想听一下发明爵士乐的人 是怎样弹奏的?

That's?just?how?he?was,?a?bitlike?old?Danny.?他真的相信那家伙发明了爵士乐?

He?didn't?have?any?sporting?sense.我想他觉 得他可以 从中学到新的东西?

He?didn't?give?a?damn?who?won,?it?was?the?rest?that?amazed?him.这就是他,有点像老丹 尼

It'strue?!他一点冒险的意识都没有?

I?believe?you're?sitting?in?my?seat.他不在乎 谁赢 就是这份坦然令他变得神奇?

?You're?the?one?that?invented?jazz????That's?what?they?say.没错,他来了?

And?you're?the?one?who?can't?play?unless?the?ocean's?under?your?ass??我想你坐了我的 位置?

That's?what?I?say.你是那个发明爵士乐的人 吗? 那是人家说的?

JellyRoll?Morton?didn't?play,?he?caressed?those?notes.你是那个只会在海上弹琴的人吗?It?was?like?a?slip?sliding?down?a?woman's?body.那是人家说的?

His?hands?were?butterflies,?so?light.杰利路 不是在弹钢琴 他是在轻抚乐谱?

He?started?off?in?the?brothe?is?in?New?Orieans,learning?to?stroke?the?keys.就像轻 轻滑过女人的身体?

People?making?love?upstairs?didn't?want?any?uproar.他的双手像蝴蝶,如此轻巧?

They?wanted?music?that?would?slip?behind?the?curtains,?underthe?beds.他从新奥尔良的 妓院开始 开始敲击键盘?

Without?disturbing.?He?played?that?music?there.在楼上做爱的人不想受到骚扰?

And?in?that,?he?truly?was?the?best.他们只想 音乐从窗帘后面流淌 流到床下?

?Bravo?!??Bravo?!不受干扰,他在那里弹奏着音 乐

It's?your?turn,?sailor.那种情形下,他的确是最 好的?Go?on.好,弹得好?

What's?he?doing??到你了,水手?He's?nuts?!上?

Is?it?Christmas??他傻了?

?Did?he?win????No,they're?just?warming?up.?不是圣诞歌吗?

Bravo?!他赢吗?不,他们只是在热身?

?What's?up,?Nineteen?Hundred????This?music?makes?me?cry.好?

The?whole?crew?bet?on?you?!怎么搞的,?1900? 那音乐让我哭了?

I?put?a?year's?pay?on?the?line?and?you're?crying??全船人都赌你赢的?

Start?thinking?about?your?music?!我下了一年 的年薪作赌注 你现在竟然哭了?

?Can?I?bet,too????Betting?on?yourself?isn't?sporting.快想一下你的音乐?

But?I?want?to?bet?on?him?!?He's?terrific.我也 可以下注吗? 买自己赢是不公平的?

?You're?crazy?!??But?if?you?lose,?I'll?give?it?back.我想买他赢.他弹得好极了?

It's?the?same?music?that?the?other?one?played.你疯了.?如果你输了,我可以还给你?

We've?already?heard?this?!和另一个弹的是一 样的?

He's?fooling?around.我们已经听过了??Did?he?lose????Not?yet.在愚弄我们?

Well?done,?Nineteen?Hundred?!他输了吗?还 没

Stick?this?up?your?ass?!弹得好,1900??Max????Eh??认输吧,傻瓜?

?Give?me?a?cigarette,will?you????You're?not?doing?too?well?!马斯?什么事?

?Just?give?me?a?cigarette.??You?don't?smoke?!给我支香烟.你做好一点?

What's?wrong?with?you???You?could?lick?this?guy?with?one?hand?!给我支香烟.你不会抽 烟

?Pardon?me,?I?didn't?catch?that.??I?didn't?say?anything.你怎么搞的,你一只手都能赢他?Bravo?!对不起,我听不到.?我没什么好说的了??Where's?this?cigarette????We'll?be?shovelling?coal?forever?!妙极了?

Just?give?me?a?fucking?cigarette?!香烟在哪

18?

里? 我们要永远铲煤了?Clown?!快给我一支香烟?Listen?carefully.小丑?

You?smoke?it.?I?don't?know?how.用心听?Well?done?!?Bravo?!你抽吧,我不会抽?You're?the?greatest?!弹得好极了?Divine?!你是最好的?

?Did?he?win????Yes,?he?won.棒极了?

I?knew?he?would?!他赢了吗?是的,他赢了?JellyRoll?Morton?spent?the?rest?of?that?trip?locked?in?his?cabin.我就知道他会赢?

When?we?got?to?Southampton,?he?got?off?the?ship?and?returned?to?America.杰利莫顿 余下的旅途中 都把自己所在房间里?

I?remember?Nineteen?Hundred?watched?him?as?he?walked?off?the?dock?当船抵达南普 敦时 他下了船,返回美国?

and?allhe?said?was?:''Fuck?jazz,too?!''我记得?1900?看着他他走下船?

That's?just?what?he?said?:?''Fuck?jazz,too?!''?只说了一句:“他妈的爵士.”?

?What?an?incredible?story.??Did?I?miss?anything?important??他就是说了一句:“他妈 的爵士.”?

?You?could?say?that.??Damn?!真是一个不可思 议的故事.?我错过了什么好东西?

?He'll?fill?you?in?later.??You?bet.你又知道.妈 的

He's?really?good?at?telling?tales.他会代替你?This?is?no?tale,?myfriend?!他讲故事真好听?Sure,?I've?done?lots?of?stupid?things?in?my?life.这不是故事,伙计?

If?you?were?to?hang?me?upside?down?nothing?would?fall?out?my?pockets.没错 我 一生中做了不少愚蠢的事?

I?even?sold?my?trumpet.?Everything?!如果你 们把我倒挂起来 我的衣袋空空如也?

But?not?this?story,?I?haven't?lost?that.我还把 我的喇叭都卖了.?所有的东西?

I've?decided?to?tell?it?only?because?I?want?to?save?him.但我从没忘记这故事?

But?there's?no?one?here.?Nobody?!?Understand??我讲出来只是因为我想救他?

It's?because?there?are?too?many?of?us,?we've?scared?him.可现在这里一个人也没有.?没有人,明白吗?

That's?enough.?Now,you?leave?this?ship?or?I'll?have?you?arrested.那是因为我们太多人了, 吓着他?

Get?back?to?work.?Quickly?!够了,现在你离开 这条船 不然我就让人把你捉起来?

?Give?me?one?more?chance.??Get?lost,?buddy.回去干活,快?

At?sunrise?tomorrow?this?ship?gets?blown?up?!给我多一个机会.走吧,伙计?And?yet?.?.?.明天早上这船就要炸掉??Here?it?is.??Stop?or?I'll?shoot?!还有?

?I've?got?you.?Hey,?it's?me.在这里.别动, 我开 枪了?

Don't?you?recognise?me??我捉到你了.嘿, 是我??Oh,?it's?you?!??Yeah,?I?ower?that?canon,will?you?你不认得我了吗?

Sell?your?instrument?and?then?steal?it?back,that's?an?old?trick?!哦,是你.放下你的枪??I?should?have?known?you're?a?thief.??No,?I?was?looking?for?this.把你的乐器卖掉 然后又 把它偷回去,老把戏?

?What?do?you?need?that?for???It's?a?matter?of?life?or?death.我应该一早就知道你是个贼.?不,我在找这个?

?I?need?a?gramophone,too.??A?thief?and?a?liar.你要来干什么?这关乎到生死?

?Pops,?I?don't?have?time?to?lose.??I?do,?seeing?as?I?have?a?gun.我还需要个留声机.小 偷兼撒谎?

Now?that?I?think?of?it,?since?when?were?records?made?on?board?a?ship??伙计,我没有 时间了.?我也是,看,我有枪?

Impostor?!让我来想想 你说唱片是什么时候在 船上录制的?

If?your?friend?really?did?play?that?music,then?he?got?off?the?ship.冒名顶替者??Right????ImpossibIe,?Pops.如果真是你的朋 友弹奏那音乐 他就该下了船?

Nineteen?Hundred?cut?this?recording?personally对吗?不可能,伙计?

which?forme?is?one?of?his?very?best?works,1900?自己折断了唱片

19?

but?to?do?it?he?didn't?jump?ship.我认为这是 他最好的作品?

It?was?an?extraordinary,?unique?event?in?the?history?of?record?making.但他折断了,没 有下船?

You?can't?imagine?the?advantages?you'll?obtain?这唱片制作史上一件不同凡响 独一无二 的事件?

if?this?record?sells.?You'll?become?famous,?Mr?Nineteen.你无法想象你将得到的好处?

?Can?I?call?you?Nineteen????Is?it?painful??如 果这唱片销量好,你就出名了?1900先生?

Right,?gentlemen,?silence?please.?On?the?count?of?three.我可以叫你?1900?吗? 它痛苦 吗

One,two,three.好了,先生.请安静.数一二三?Wonderful,?MrNineteen?!?An?absolutely?extraordinary?piece.一二三?

Divine?music,what's?it?called??好极了,1900?先生.?弹得棒极了?

It's?goingto?have?people?crying?buckets.神 圣的音乐,叫什么名字?

It's?got?to?have?the?right?title,?like?:?''Swinging?inthe?breeze?.?.?.''它会让人们疯狂 的

You?were?great,?as?usual.它应该有个好听的 名字 例如:“轻摆于微风中…”?

You're?going?to?be?big?time.好样的,跟平常一 样

If?only?you'd?decide?to?take?the?big?step.你 要跨入大时代了?

?The?big?step????Getting?off?!如果你决定迈出 一大步的话?

Getting?off?these?lousy?planks?and?going?after.?.?.一大步?下船?

Going?after?fame?and?fortune.离开这破船, 去 追寻…?

But?if?you?wanted,thanks?to?our?record?company,with?this,追寻荣誉和财富?

you?could?have?the?success?you?deserve?without?leaving?this?ship.如果你愿意 考虑一 下我们唱片公司,靠这个?

We'll?print?millions?of?copies.不需要离开轮 船,你就可以拥有成功?The?whole?world?could?listen?to?your?wonderful?music,?Nineteen.我们会复制几百 万只?

Mr?Nineteen??整个世界都可以听得到你的音乐?I?won't?let?my?music?go?anywhere?without?me?!我不会让我的音乐离开我 到其他的地方?

We?have?a?contract,?you?can't?go?back?now?!?嘿,不要,不要动.你在干吗? 他疯了吗?

I?always?go?back.我们签了合同,你不能反悔了?Miss,我经常反悔?

I'd?be?pleased?if?you?.?.?.小姐?

Miss,?I'd?be?.?.?.我很高兴如果你可以…?I'd?be?pleased小姐,我会…?if?you?would?accept?我会很高兴?this?small?token?.?.?.如果你可以接受?

Hey,what?are?you?doing?there?all?by?yourself,?counting?the?waves??这小小的礼物?The?captain?says?we'll?soon?go?through?the?Tropic?of?Cancer.你一个人在那里干吗?数浪花 吗??

At?last?there'll?be?something?to?see.船长说 我们很快就会穿过回归线?

The?sea?changes?colour?ten?times?a?day.至 少也有点东西看吧?

Even?more.?I?could?stay?and?watch?it?for?days.大海一天变十次颜色?

The?peasants?don't?watch?the?sea?at?all.?They're?scared.即使这样,我还要看几天?That's?not?true.农民根本不看海,他们害怕?My?father?told?me?once?that?he?heard?the?voice?of?the?sea.你说的不对?

Really??And?what?did?it?say?有一次我父亲告 诉我 他听到了海的声音?

I?can't?tell?you,?it's?a?secret.是吗?它说了些 什么?

?Secrets?should?be?kept.??It's?pouring,?Iet's?go,?quickly.我不告诉你,这是秘密?

Come?on?!秘密应该是被保守的.?雨很大, 快走吧?America?!美国?

Damn?it,?I?wanted?to?say?it?!的,我想说的了?Excuse?me.让让?Excuse?me.让让?Sorry.让?

?Miss?!??Are?you?in?a?hurry?姐.你赶时间吗

20?

Excuse?me,?miss.不起,小姐?I?have?to?talk?to?you.有话对你说?

?You're?meeting?your?father,?aren't?you????Yes.去见你父亲,是吗?是的?

?How?did?you?know???I?think?I?met?him.怎 么知道的?我想我见过他?

On?this?ship,?quite?a?few?years?ago.这船上, 几年前?

?I?don't?know?if?he?took?this?ship.??I'm?sure?it?was?this?one.不知道他是否坐这船.?我肯定是 这船?

Did?he?have?a?fisarmonica?是不是有个风琴??We?played?together.们一起演奏过?

I?don't?know?if?he'd?remember?me,?but?say?hallo?to?him.不知道他是否还记得我 但替我向 他问好?

All?right,?I?will.的,我会?

But?how?did?you?know?who?I?was???It's?very?strange.你怎么会知道我是谁,真奇怪?It's?a?secret.是秘密?

And?secrets?should?be?kept.密应该被保守的?Even?if?I?think?your?father?felt?differently?then.觉得你父亲很特别?

?Move?on,?let?me?through.??Don't?push?!开, 让我过,不要推?

I'd?be?really?pleased?if?you?would?accept?.?.?.?会很高兴,如果你接受…?What??么??

Iwould?like?youto?accept?this?small?musical?token.想你接受这小小的音乐礼物?

?Good?luck?!??Thank?you.?Good?luck?to?you,too?!你好运.谢谢,我也祝你好运?

Come?and?visit?some?day.?We?live?on?Mott?Street,?number?27.时间来找我们 我们住在莫 特街?27号?

?My?father?opened?a?fish?shop?!??Maybe.的 父亲开了一家鱼店.有机会?

He?never?mentioned?her?to?me?again,?and?I?never?asked.再也没有向我提起过她 我也没有 问过?

At?least?not?for?the?next?twelve?crossings.?少在跟着的?12年里?

Besides,?he?was?happy,?as?always.此以外, 他想往常一样还是很高兴?His?popularity?was?at?its?peak.受到最大的欢 迎

None?of?us?could?have?imagined?what?was?smoldering?beneath?his?happiness.们无法想 象隐藏在 他的快乐之下的郁闷?

Then,?one?evening?in?spring,?half?way?between?Genoa?and?New?York,一个春天的晚 上 热那亚到纽约的半路上?

right?in?the?middle?of?the?ocean,大海的正中 央

?the?paintingfell.?Meaning??掉下来了.什么??Pops,?have?you?ever?asked?yourself?why?paintingsfall??有没有问过自己 为什么画会掉 下来?

No,?not?really.没?

I've?always?been?impressed?by?this?thing?about?paintings.的脑海里经常浮现这一幕?

?What'sthe?painting?got?to?do?with?this????It?does.与这个有什么关系?有关系?

For?Nineteen?Hundred,that?night?went?the?way?it?does?for?paintings.1900?来说 那晚与 画很有关联?

They?hang?there?for?years?and?then,?without?any?warning?.?.?.在那里几年了,没有 任何预兆?

They?fall.掉下来了?

They're?hanging?there?on?that?nail,?no?one?touches?them,们就挂在那里,没有人动过?but?at?a?certain?point?.?.?.是就在一刹那?

Down?they?fall,?in?absolute?silence.们掉下来 了,一片寂静?

With?everything?perfectly?stillaround?them.?围的东西都好好的?

Not?even?a?fly?moving?around.至没有一只苍 蝇飞过?

And?they.?.?.后它们…?

There's?no?reason.?Why?in?that?instant??有 原因的,为什么这样突然?Who?knows??知道?

What?happens?to?anail竟发生了什么事?

to?make?it?decide?that?it?just?can't?anymore??钉子竟然不能再受重了?

Does?he?have?a?soul,too,?poor?thing??也有灵 魂吗?可怜的东西

21?

?Does?he?make?decisions????Let's?sit?down.?有作决定吗?我们坐下来吧?

Did?the?nail?discuss?this?at?length?with?the?painting??子最终有和画商量一下吗?

Were?they?unsure?about?doing?it???Had?they?talked?about?it?foryears??他们这样做有 把握吗? 他们已经讨论过几年的时间了吗?

Did?they?then?decide?on?a?date,?a?time,?aminute,?aprecise?instant??“他们有确定一个 日期 时间,分钟,一个确切的时刻吗”?

Or?did?they?both?know?about?it?from?the?start???Was?it?all?set?up??还是他们一开始就知 道? 这一切都是准备好的吗?

?''I'm?letting?go?in?seven?years.''??''That's?fine?with?me.''“七年内我会离开的”?“我没问题”??''So?it's?all?set?for?13?May.''??''Okay.''“那就 在五月?13号准备好”?“好的”?

?''How?about?twelve?noon??''??''Make?it?twelve?forty?five.''“中午十二点怎么样?”?“就 十二点四十五分吧”?

?''All?right.''??''So?good?night.''“好.”“那晚安 了”?

Seven?years?later,?on?13?May,七年后的五月?13?日?

at?twelve?fortyfive?.?.?.十二点四十五分?It's?impossible?to?understand.难以理解?

It's?one?of?those?things?that?it's?better?not?to?think?about?!“事情就是这样,最好不要去想 它”?

When?paintings?fall,when?you?wake?up?one?morning?and?you?don't?love?her,“当画掉下 来,当有一天早上 你起来的时候你不再爱她”?when?you?open?a?newspaper?and?read?that?war?has?broken?out,当你翻开报纸看到战争 已 经爆发了?

when?you?see?atrain?and?want?to?leave,当你 看到一列火车正要起行?

when?you?look?in?a?mirror?and?realise?you're?old,当你照镜子时发现自己已经老了?

when?one?evening,?inthe?middle?of?the?ocean,?Nineteen?Hundred“当有一天晚上 在 大海的中央,1900”?

looks?up?from?his?plate,?looks?me?in?the?eye?and?.?.?.看着我的眼睛时?Tomorrow,?in?New?York,?I'm?leaving?this?ship.明天我要在纽约下船?

I?was?flabbergasted.砰的一声?

Has?the?cat?got?your?tongue??我大吃一惊?No,?I'm?pleased.你怎么结结巴巴的?

But?it's?so?sudden?!?Just?like?that?!“不,我很 高兴”?

Right,just?like?that?!只是突然了一点?Good?!?Finally?!“没错,突然了一点”?I?have?to?see?something.“好,很好”??What????The?ocean.我要去看样东西??The?ocean????The?ocean.什么?大海?

You're?pulling?my?leg???You've?seen?nothing?else?for?32?years.大海?大海?

From?here.?I?want?to?see?it?from?there,?it's?not?the?same?thing.你在开玩笑吗? 你看海已 经看了?32年了?

Wait?till?we?dock,?lean?over?the?side?and?take?a?good?look.“从这里看海 我想从别的地 方看海,这不同的”?

No,?it's?not?the?same?thing.?You?can?hear?its?voice?from?the?land.“我们到达码头的时候 就停靠在一边,然后再看”?

You?can't?from?a?ship.不,这不同的.?你从陆地 上可以听到海的声音?

?What?do?you?mean?''hear?its?voice?''??Its?voice.你在船上不能够听到?

The?voice?is?.?.?.?more?than?a?big?scream.“声 音”“你指的是什么?”?“她的声音”?

It?tells?you?that?life?is?immense.这声音不仅 仅是大声的喊叫?

Once?you've?heard?it,you?know?what?you?have?to?do?to?go?on?living.它告诉你生活是无 边的?

I?could?stay?here?for?years,“一旦你听到了 你 就知道你以后怎么生活”?

but?the?sea?wouIdn't?tell?me?anything.我会 在这呆了几年?

But?if?I?get?off,?live?on?land?for?a?couple?of?years,?I'd?be?normal,但大海不会告诉我任何事 情

like?all?the?others.“如果我上岸了,在陆地上住 几年 我就会变得平常”?

Then?one?day?I'll?leave,?get?to?a?coast,象其

22?

他人一样?

look?up,?see?the?ocean?and?I'll?hear?it?scream.“所以有一天我会离开 去一个海岸”?

I?don't?know?who's?been?bull?shitting?you,?or?if?you're?making?it?up,“眺望大海,聆听她的 声音”?

but?I?think?the?real?reason?you?want?to?leave?this?ship“我不知道是哪个向你胡说八道 还是你自己乱想”?

is?that?girl.可我想你想离开这船的 真正原因是?It's?always?a?girl.那个女孩?

But?even?if?that's?not?the?reason,?it's?fine?with?me.?Know?why?总是一个女孩?

I've?always?wanted?you?to?play?for?the?people?on?land,“即使不是这个原因 我还是很 高兴.知道为什么吗?”?

marry?a?nice?woman?and?have?children我一 直希望你能够 为陆地上的人演奏?

and?all?those?things?in?life?which?perhaps?aren't?immense“和一个好女孩结婚, 生儿育女”?but?are?worth?the?effort.许这些东西在生活里 都不是无边的?

You'll?come?and?visit?me,?Max,?on?land??但 值得去努力?

Sure?I?will.“你会来探望我的 是吗,马斯,在陆 地上”?

That?way?you'llintroduce?me?to?the?mother?of?your?children.当然会?

And?invite?me?to?lunch.你就可以介绍你孩子的 母亲给我认识了?

I'll?bring?the?dessert?and?a?bottle?of?wine.?邀请我共进午餐?

You'll?tell?me?that?I?shouldn't?have?bothered?and,会带些甜品和酒去?

while?you're?showing?me?around?your?house,?shaped?like?a?ship.你会告诉我我实在 不应去打扰?

your?wife?will?be?cooking?a?turkey.?Then?we'll?sit?at?the?table.“当你带我参观你的房子 时 房子装扮得向轮船”?

I'll?tell?her?she's?an?excellent?cook“你的妻子 在烹饪火鸡 我们就坐在桌子旁”?

and?she'll?tell?me?that?you?often?talk?about?me.我会告诉她她是一个好的厨师?I?want?to?give?you?my?camel?coat.她就会告 诉我你们经常谈论我?

You'll?cut?a?fine?figure?when?you?get?down?there.我想把我的大衣给你?

You?think?I?could?have?a?family?with?a?horse??你到岸上的时候 要有一个好的身材?

?Nineteen?Hundred?!??Hey?!你说我能不能和马 组成家庭??

I've?seen?so?many?people?saying?goodbye?on?the?docks?without?caring.1900!你好?But?when?I?said?goodbye?to?Nineteen?Hundred,?it?was?a?real?blow.我看过很多人在 码头 好象很有礼貌地道别?

Look?after?yourself,?all?right??“可我跟?1900?道别时 我是个真正的绅士”?Take?care.自己照顾自己?

We?laughed,?we?kept?saying?''see?you?soon'',保重?

but?we?knew?we'd?never?see?each?other?again.“我们笑了,我们都说”“再见”“”?

There?was?nothing?we?could?do?about?it,?it?had?to?happen.“但我们都知道 我们不会再见面 的了”?

And?now?it?was?happening.“我们都不知道应 该做些什么 这始终要发生的”?

How?do?you?get?off?现在就正在发生?

?Here?he?is.??Goodbye,?Nineteen?Hundred?!?你们是怎样下船的??

?Bye?!??Don't?forget?us.“他在那.再见,1900”?Weary?our?woollen?vest.“再见,不要忘记我 们”?

Write?to?us?sometimes.穿上你的毛衣?Good?luck?!有时间写信给我们?

?What's?up???Did?he?step?in?shit???Maybe?he?forgot?something.祝你好运?

Perhaps?he'sforgotten?why?he's?getting?off.?怎么啦?他怎么停下来? 可能他忘记什么东西 了吧?

What's?he?doing??也许他忘记了为什么要下船?Whatever?he?saw?from?that?damned?gangplank,他在干吗?

what?kind?of?thoughts?crossed?his?mind?standing?up?there,他从踏板上究竟 看到了什 么鬼东西?

23?

he?never?told?me.他站在那里想到了什么???No,?go?away?!??Wait?!他没有告诉我?

I'll?give?you?all?the?money?I?have,?take?it.“不,走开!等等!”?

He?was?strange?for?a?long?time.?He?wouldn't?talk?to?anyone.“我把所有的钱都给 你,拿走”?

He?preferred?to?be?alone?for?days?and?days.“很长一段时间里他都很怪 不和任何人说 话”?

He?seemed?taken?up?with?very?personal?matters.他宁愿一个人呆着?

Then,?one?day?while?I?was?sitting?at?the?bar.?.?.他好象在思考很重要的私人问题?

Thanks?for?the?coat,?Max.?It?fit?like?a?glove.“有一天,当我坐在酒吧旁”?

It?was?a?real?shame.“谢谢你的大衣,马斯.它 很合身”?

But?I'm?better?now,?it's?alldone?with.它是一 个耻辱?

He?looked?like?someone?who?wasn't?kidding,“可现在我好多了,我没事了”?

someone?who?knew?exactly?where?he?was?going.他不象是在开玩笑?

Like?when?he'd?sit?at?the?piano?and?start?to?play.他知道自己要做什么?

There?were?no?doubts?in?his?hands.“就像坐 在钢琴旁,准备演奏一样”?

It?was?like?the?keys?had?been?waiting?for?those?notes.一点怀疑也没有?

It?seemedlike?he'd?made?them?up?then?and?there,好象琴键一早就在等待着乐曲一样?

but?somewhere?in?his?head,those?notes?had?been?written?all?along.好象他早已把它们 调教好似的?

Nineteen?Hundred?on?that?day,?had?decided?to?sit?at?the?keyboard“但在他的心灵 深处 那些乐曲也一早已写好”?

of?his?life?and?start?playing?his?most?absurd?music.那天?1900坐在生命的琴键旁边?

That?this?music?would?have?marked?the?rest?of?his?days.开始弹奏最荒谬的一曲?

Look?at?that?guy?with?the?trumpet,?he?must?be?drunk?or?half?crazy.这曲子将成为他余生中 的标记?

?Which?one????The?trumpeter.?He's?crying?!“看那吹喇叭的家伙 他肯定是醉了或半 疯了”?

I?left?the?Virginian?on?21?August,?1933,哪一 个?那个吹喇叭的 他在叫?

with?my?leave?papers?and?back?pay.?Everything?in?order.1933?年?8月?21日 我离 开了弗吉尼亚号?

I?knew?that?sooner?or?later?I'd?have?been?through?with?the?ocean.拿着最后的薪水 一切 都是有条不紊的?

I?heard?no?more?about?Nineteen?Hundred?and?the?Virginian.我知道迟早我都会再穿越大 海的?

Not?that?I?ever?forgot?them.?On?the?contrary.我再也没有听说过?1900?和弗吉尼亚 号的消息了?

Duringthe?war,?I?asked?myseIf?:但是我没有 忘记他们 正好相反?

''Who?knows?what?Nineteen?Hundred?would?do?if?he?were?here,“战争期间,我问我 自己”?

who?knows?what?he'd?say.''“如果?1900在这 里 谁知道他会做什么”?

''Fuck?war'',?he'd?say?!“谁知道他会说什么 呢?”?

But?said?by?me,?it?wasn't?the?same?thing.“他会说”“他妈的战争”?

A?lot?of?time's?gone?by,?maybe?he's?gone.但 是我来说的话就不一样了?

Maybe?he?went?to?Mott?Street,?to?that?girl.“时间过了这么久 也许他已走了”?

Perhaps.“也许他去了莫特街 找那个女孩去了”?Hey,?Conn,what's?the?problem???Did?you?lose?your?sealegs??也许?

Where?the?hell?did?you?find?that?record??“嘿,老朋友,怎么啦,晕船吗”?

What?have?you?been?up?to?all?these?years???你是在哪里找到那只唱片的?

?Making?music.??Even?during?the?war?这些 年来你过得怎么样?

Even?when?no?one?was?dancing.做音乐.战争 期间也是?

24?

Even?when?the?bombs?were?falling.即使没有 人跳舞的时候?

The?music?helped?them?get?better.即使炸弹 落下来的时候?

The?wounded,?I?mean.音乐使他们好过点?

Or?else?it?kept?them?entertained,我指那些伤 员

as?they?slipped?away?into?another?world.或 者是音乐帮助他们疗伤?

Sometimes?they?didn't?even?mind?the?voyage当他们滑落到另一个世界时?

if?they?could?listen?to?the?music.有时他们都 忘记了是海上航行?

Mine?was?the?last?face?they?saw.如果他们听 着音乐?

I?kept?playing?till?the?ship?got?here.我是他们 最后看到的人?

Call?this?a?ship??我一直弹奏直到轮船到达目的 地

It's?more?like?a?mountain?of?dynamite?about?to?explode.把这个叫做轮船??

A?bit?dangerous,?don't?you?think??这像一做 就要爆炸的火药山多一点?

And?you,?Max??难道你不认为危险了一点??Where's?your?Conn??“那你呢,马斯”?

I?gave?it?up?as?well,?a?while?back.你的喇叭 呢??

But?now?I'm?in?the?mood?for?starting?again.?我已经不吹了?

I'm?busting?with?new?ideas.可是我现在又想 吹了?

Let's?start?a?duo,?you?and?me.我有个想法?Orourown?band?:“我们现在来个二重奏,你和 我”?

The?''DannyBoodman?T.D.?Lemon?Nineteen?Hundred?Big?Band?!''我们自己的乐队?

It?gets?the?blood?going?!?What?a?smash?we'd?be.“丹尼布曼?T.D.柠檬?1900乐队”?

Come?with?me.?Let's?watch?the?big?bang?from?the?pier.让人热血沸腾.我们过去是多么的 出色?

Then?we'll?start?again?from?scratch.来吧.让 我们看看码头传来的震惊声吧?

Sometimes?you?have?to?go?right?back?to?the?beginning.我们从头开始吧?

''You're?never?really?done?for?as?long?as?you've?got?a?good?story有时候你要从头开始?and?someone?to?tell?it?to''.?Remember?“有 了好故事”?

You?told?me?that.“你才会去告诉别人 还记得 吗”?

Imagine?how?many?stories?you've?got?to?tell?now?!是你告诉我的?

The?world?would?hang?on?your?every?word,they'd?go?mad?for?your?music.想想你 现在有多少好故事可以讲?

Believe?me.“你的故事会在世上流传 他们会为 你的音乐而疯狂”?

All?that?city.?.?.相信我?

You?just?couldn't?see?an?end?to?it.关于那城 市

The?end?!你不能看到城市的尽头?

PIease,?could?you?show?me?where?it?ends???尽头?

It?was?all?very?fine?on?that?gangway“求求 你,你可以让我看到尽头吗”?

and?I?was?grand,too,?in?my?overcoat.船上多 么的好?

I?cut?quite?a?figure?我是多么的伟大?

and?I?had?no?doubts?about?getting?off.我下 了很大的决心?

No?problem.我决定的时候一点犹豫也没有?

It?wasn't?what?I?saw?that?stopped?me.没有 问题?

It?was?what?I?didn't?see.?Can?you?understand?that??不是我看到的东西不让我前 进

What?I?didn't?see.是我看不到的东西.你明白吗?In?all?that?sprawling?city,?there?was?everything?except?an?end.我看不到的东西?There?was?everything.“在那纵横的城市 什么 都有,就是没有尽头”?

But?there?wasn't?an?end.什么都有?

What?I?couldn't?see?was?where?all?that?came?to?an?end.但是没有尽头?

The?end?of?the?world.我看不到的是城市的尽 头

Take?apiano.世界的尽头

25?

The?keys?begin,the?keys?end.钢琴就不同了?You?know?there?are?88?of?them?and?no?one?can?tell?you?differently.“从琴键开始,在琴键 结束”?

They?are?not?infinite,?you?are?infinite.“你知 道有?88个琴键 每一个都是一样的”?

And?on?those?88?keys?the?music?that?you?can?make?is?infinite.“他们不是无穷的 你是无 尽的”?

I?like?that.可你在那?88个琴键上 可以弹奏无尽 的音乐?

That?I?can?live?by.我喜欢这样?

But?you?get?me?up?on?that?gangway我可以 赖以生存?

and?roll?out?a?keyboard?with?millions?of?keys,但你叫我离开大海?

and?that's?the?truth,?there's?no?end?to?them,?去弹奏那有成千上 万个琴键的键盘?

that?keyboard?is?infinite.“那很现实,那是无穷 无尽的”?

But?if?that?keyboard?is?infinite?there's?no?music?you?can?play.那键盘是无限的?

You're?sitting?on?the?wrong?bench.“如果琴 键是无限的 你就不能在上面弹奏音乐”?That's?God's?piano.你坐错了琴凳?

Christ,?did?you?see?the?streets???There?were?thousands?of?them?!那是上帝的钢琴?

How?do?you?choose?just?one??“我的天,你看 到那街道了吗? 有成千上万条街道”?One?woman,?one?house,你选哪一条?

one?piece?of?land?to?call?your?own,?one?landscape?to?look?at,“一个女人,一间房子”?one?way?to?die.“属于你的一片土地 属于你的 一片风景”?

All?that?world?weighing?down?on?you?without?you?knowing?where?it?ends.死亡之 路

Aren't?you?scared?of?just?breaking?apart“你 被这世界压着 不知道哪里是尽头”?

just?thinking?about?it,?the?enormity?of?living?in?it??你不觉得害怕吗?

I?was?born?on?this?ship.“想想,生活在里面”?The?world?passed?me?by,?but?two?thousand?people?at?a?time.我在这船上出生?And?there?were?wishes?here,“世界在我身旁 经过 每次有两千人”?

but?never?more?than?could?fit?on?a?ship,这里 有希望?

between?prow?and?stern.但只不过在船上实现?You?played?out?your?happiness?on?a?piano?that?was?not?infinite.在船头到船尾之间?

I?learned?to?Iive?that?way.在有限的钢琴上弹 奏 可以得到欢乐?

Land我学会了那样生活?

is?a?ship?too?big?for?me.陆地?

It's?a?woman?too?beautiful.对于我来说是一艘 太大的船一个太漂亮的女人?

It's?music?I?don't?know?how?to?make.“一段 太长的旅程 香味太浓的香水”?

I?can't?get?off?this?ship.我不懂得如何弹奏的音 乐

At?best,?I?can?step?off?my?life.我不可以离开 这船?

After?all,?it's?as?though?I?never?existed.最 多,我离开我的生命?

You're?the?exception,?Max.就好象我从没存在 过一样?

You're?the?only?one?who?knows?that?I'm?here.你是例外,马斯?

You're?a?minority.你是唯一一个知道我在这里 的人?

You'd?better?get?used?to?it.你是稀有的?Forgive?me,?my?friend.你不要太伤心?

But?I'm?not?getting?off.“原谅我,我的朋友”?Max.但我不会离开大海的?

I?can?picture?the?scene?up?there.马斯?

Some?poorguy?searching?a?list?for?my?name?and?not?finding?it.我会把那场景画下来?

?What?did?you?say?your?name?was????Nineteen?Hundred.“有人因为我的名气会找些 东西 但没找到”?

Niemann,?Nightingale,你说你叫什么?1900?Ninestock,?Nittledeen.夜莺?

?You?see,?sir,?I?was?born?on?a?ship.??I?beg?your?pardon??“你看,先生,我出生在船上.?你 说什么”?

Born,?raised?and?died?on?a?ship,?maybe?I'm?registered?there.“生于,长于,死于船上 也许

26?

我在这里注册了”?

?Shipwreck????No,?six?and?a?half?tons?of?dynamite.海难事故吗??

Are?you?feeling?better?now?“不,是六吨半的 炸药”?

Yeah,fine?except?that?I?lost?an?arm.你现在 好点了吗??

?An?arm???Yes,?in?the?explosion.“好点了,除 了我丢了一只手臂”?

You?should?be?able?to?find?one?up?there.“一 只手臂?是的,在爆炸中”?

?Which?one?do?you?say?is?missing????The?left,?sir.你应该在那里可以找到一只的?

I'm?so?sorry?!你说丢了哪一只?左手的那只?We?only?seem?to?have?two?rights.不好意思??Two?right?arms????Yes.我们好象有两只右手 的

I'm?afraid?so.两只右臂?是的?

Would?you?mind?awfully?taking?.?.?.你介意 拿…?

?Taking?what????A?right?arm?instead?of?a?left???“拿什么?拿右臂,不要拿左臂”?

Well,?all?things?considered,?better?a?right?arm?than?nothing?at?all.?“好,什么东西都可以 右臂总比什么东西没有好?

I?couldn't?agree?more.?我还能说什么?

”By?the?way,?we?have?one?black?arm?and?one?white?arm.慢着,我们还有一只黑的和一只 白的手臂?

Oh,?matching?arms,?please.?“黑白手臂,不”?I?have?nothing?against?negroes,?it's?just?a?question?of?aesthetics.?“我并不是反对黑人 这只是种族的问题”?

It's?no?laughing?matter,?Max.?

What?a?cock?up,?spending?eternity?with?two?right?arms?!“这并不值得笑,马斯”,“真糟 糕,和两只手臂度过来世”?

How?would?you?make?the?sign?of?the?cross???你会怎么纪念这时刻??

Max.?Imagine?the?music?I?couId?play?with?two?right?arms.?“嘿,马斯”,想象一下我用两 只右臂弹钢琴?

I?only?hope?I?can?find?a?piano?up?there?!?Okay,?that's?fine?like?that.我只希望在那里能

找到一架钢琴?

?Slowly.??Get?hold?of?it?there.?

What?would?you?have?done?in?my?place??慢 点,放在那里?

I?don't?know.如果你是我,你会怎么做?

I?would?probably?have?felt?quite?useless.我 不知道,也许我会觉得很没用?

Sooner?or?lateral?I?stories?end,?and?there's?nothing?elseto?add.“故事结束了,没有其他可 说的了”?

Anyhow,?thanks.?“无论如何,谢谢”?

Conn,?there's?something?I?don't?understand.?

Who?hid?the?broken?record?inside?the?piano??我有件事不是很明白,是谁把破碎的唱片 藏在钢琴里面??

You're?looking?at?him.??So,you?weren't?useless?after?all.“你眼前的人.这样,你也不算 没用”?

Conn.Wait.?Here,?take?it.?I?think?you'llneed?it.嘿等等,拿着,我想你需要它?

?But?I?.?.?.??Fuck?the?money?!?可是我…让钱见 鬼去吧?

A?good?story?is?worth?more?than?an?old?trumpet.一个好的故事 比一个旧的喇叭值钱多 了

27?

相关推荐