飞鸟集读后感范文两篇

飞鸟集读后感范文两篇

飞鸟集读后感范文两篇

篇一

“让生命如夏日花朵般美丽,死亡如秋叶般平静。”“鸟儿愿为一朵白云,云儿愿为一只鸟。”“天空没有留下痕迹,但我已经飞过。”这是多么优美的句子啊!这些句子让我印象深刻,它们都出自泰戈尔的经典诗集——《飞鸟集》。

《飞鸟集》由105段诗歌组成。每段诗歌都只有简短的两三句话,但是多读几遍《飞鸟集》,再细细品味,你会有不一样的感觉。泰戈尔的经典诗集,是爱与美的交织。

刚开始读《飞鸟集》,我就喜欢上它的语言。它的语言非常优美,朗朗上口,有一种甜蜜柔嫩的新鲜气息,如花朵般绽放在每一页诗上。

第二遍读泰戈尔的诗,觉得韵味醇厚,使人深受教育。“树根给予树枝果实,却不求回报。”这句话把父母比作根,把孩子比作果。这让我想起了我的父母。我的父母都是上班族,每天他们既要上班,又要照顾我,可以说,父母每天的生活都像打仗一样:早上要先送我到学校,他们才匆匆去上班;下班第一件事是要冲到学校接我,回到家一个煮饭菜,一个辅导我写作业,很累很累。但是父母这么关心疼爱我,从来不求回报,我很感动,总是尽力多帮助父母做我力所能及的事。

“只知道把自己照在树林中,让大家生长。”“如果你因为失去了太阳而流泪,那么也将失去群星了。”这些不仅是美丽的诗句,更是浓缩的智慧和真理,泰戈尔诗集让我明白了许多道理。

篇二

万年的时光染绿了石缝间的苔藓,千年的岁月斑驳了门口的古树,百年的光辉则沉默于他笔尖的舞蹈。从未见过哪一位作家能够只用短短几句话便将一个道理、一些思考、一种我从前以为抽象而不可描述的事物用语言急促而富有节奏地刻画出来,直到一个安静的午后,我无意间拂去了埋葬着昔日沉默灵魂的微黄纸张上的灰尘,悄然开始一场无声的对话。

“如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。”他告诉我星星的光辉再柔弱也是对坚强的一种奖章,不值得为已经失去的事物而再次失去。

“你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。”他启示我,认识自己本难,认清自己更是难上加难,影子或许只是一个水中的倒影,恰好与自身相反。

我怀着期待的心情阅读下一首诗,再留恋地用目光抚摸过最后一个字,这种宁静的心情一直持续到我看到那首仅有14个字的诗,刹那间,我的心里是溢满了惊喜与悸动的。

曾经有位朋友问我,究竟是此岸月好,还是彼岸花好。我思与良久却未能解答,知道这个午后与这首小诗邂逅。泰戈尔说:“鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。”此岸的触手可及与彼岸的虚幻飘渺都是一种美,也许你在此岸羡慕别人的同时,别人也在彼岸眺望此岸的你,正如鸟儿和云,正如花儿与月,距离造就的美好在不同的角度有着不同的风姿,因为没有一个定量,所以终究是不能相比。后来,我终于知道了问题的答案:“雾里看花花似月,水中望月月如花。”泰戈尔把我不知如何表达的答案隐藏在了《飞鸟集》的书页中,给了令我恍然大悟的启示与惊喜。

在阅读中,我惊异于他的想象和思维的不拘一格。他仿佛是草原上奔腾的野马,没有羁绊,没有束缚。耳边风的呼啸给他一灵感,眼前山的跳跃给他以视觉的盛宴。他的笔触在世间任意一个角落里来回穿插:水中沉默的游鱼,陆上喧闹的兽类,空中歌唱的飞鸟和复杂的人类。他自由而毫不顾忌地诉说着自己的灵魂,在膜拜这个世界的同时似乎也在不屑于这个世界。他干净而瑰丽的诗他的世界的纯粹与博大,还有如宇宙般难测的秘密。

没有丝毫的思维定式,他的文字在自然中放逐。

放逐思想,也许是我扬帆起航的新起点。)

 

第二篇:飞鸟集赏析

灵魂的伴侣—泰戈尔

——赏析?飞鸟集?

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的无标题小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收诗325首,初版于19xx年完成。其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人19xx年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上品莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的”,可谓言之有理

在这里,我只简单地摘取几个小节进行赏析

The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

世界以痛吻我,要我报之以歌。

That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open,

压迫着我的,到底是我那想要出走的灵魂

or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?

还是那轻敲我的心扉,想要进来的尘世之魂呢?

——摘自第167节

阅读至此时,尽管前面小节已带给我许多感慨,感动,但仍是让我又一次被深深地惊艳,泰戈尔真是我们灵魂最好的老师,他是何其睿智而冷静的看清人间悲苦的所在,而再温柔地提醒我们:不管历经多少苦难,都不能丢失乐观积极,好好生活,歌颂生命的心态。“世界以痛吻我,要我报之以歌”,感谢不知名的网友这句美丽而简洁的翻译(这句没有摘自书籍或课本通用翻译版本),它让我如此贴近泰戈尔,贴近他那颗温柔而强大的内心,让我渴望与其共勉。

“压迫着我的,到底是我那想要出走的灵魂,还是那轻敲我的心扉,想要进来的尘世之魂呢?”而在当今这个浮华的世界,我们何其容易迷失,在这里泰戈尔更像是我们亲密的知心朋友,轻易地看穿了我们内心的痛苦与迷茫。尤其是大学生的自己,介于孩子和成人,介于理想与现实,介于校园与社会之间。那些数不清的日夜,说不清道不明的焦躁与烦闷,原来啊,原来,是我不甘平凡,渴望挣脱束缚,奔向真理与自然,奔向泰戈尔的灵魂在作怪。看到这里,一种清晰的认知更让我如此喜爱泰戈尔,他的语言如此简洁自然,却是如此有洞察力地直击我的心房,而我们之间所拥有的,这种共有的灵魂的渴望,无异于,让他与我之间不再只是单纯的诗人与读者,而是朋友与朋友。这就不难理解,为什么泰戈尔会如此地受人喜爱与追捧,因为在某种程度上,他了解我们甚于我们了解自己。

“Thought feeds itself with its own words and grows.”

思想以独有的语言喂养了自己,从而茁壮成长。

——摘自第168节

《飞鸟集》书的扉页上,一个须发皆白的老者微蹙着眉,眼眶深陷,目光深邃,我想他正在思考,因为他说,思想以独特的语言喂养自己,从而茁壮成长。他是泰戈尔,“印度的诗哲,东方的智者”。不过我觉得他更像一个辛勤的园丁,他用心倾听自然,从自然中汲取营养,从而丰富自己的思想,造就了《飞鸟集》等伟大的作品。我始终坚信,一个没有思想的人,从精神层面上来看,是行尸走肉,而当今这个社会,物质文明急速发展,但是在精神文明发面,却发展迟缓,因为,越来越多的人向物欲低头,向安逸的现实屈服,而舍弃了自己的信念,很少有人再去坚持自己的思想。

思想是人类文明的阶梯,泰戈尔作为人类精神文明的园丁,不厌其烦地向我们展示思想的重要性,我们的成长需要汲取前人伟大的思想,这是我们为什么需要大量阅读伟人作品的原因,诸如泰戈尔,他们的作品中凝聚了他们独特而颇具意义的思想,对我们自身思想的启迪,具有重大作用,站在巨人的肩膀上,我们更需要开拓思想的世界。

I have dipped the vessel of my heart into this silent hour, it has filled with love.

我把我的心之钵轻轻浸入这沉默的时刻中,它盛满了爱。

——摘自第169节

“酒能醉人,大家都知道。其实诗也是一样的,越是弥经时间沉淀岁月洗礼的诗越是香醇醉人。它们所不同的是,酒能掩埋你的愁绪,发酵你的快乐,而诗,它会消融你的苦闷,储存你的幸福。”这段话恰如其分地,描述的就是这节小诗吧,那么简短,那么美好,充满着温情脉脉的小幸福。“这沉默的时刻”是怎样的时刻呢?不禁让人遐想,是“慈母手中线”盼着远方的游子归来的时刻,是朱自清笔下背影萧条的父亲离去的时刻,是执子之手的恋人相依的时刻……原来,时间是有那么多温情的时刻,充满了浓浓的爱意,徜徉在沉默之间,只能你自己安静地去体会。

或许可以这样说“世界上并不缺少爱,只是缺少感受爱的心”,无疑,泰戈尔有一颗细腻而温柔的心,可以从大自然中,从生活,任由自己的心安静地沉淀下来,感受这温暖有爱的人间,有诗如此,有友如他,人生之幸也。或许,从明天开始,在浮躁的世间,我们能够不再只是一昧地去关注去抱怨这世间的罪恶,而可以去注意到,真正永存而不消散的,是泰戈尔笔下,一个个温情有爱的“沉默的时刻”。

相关推荐