阳光的心态+快乐的工作演讲稿发言稿

保持阳光的心态 然后快乐的工作

尊敬的各位领导,各位同事:

感谢大家给我机会,让我有幸站在这里谈谈自己在工作中的一点感悟——保持阳光的心态,然后快乐地工作。

偶尔在上班的途中,会听到一些抱怨“唉,又要上班了!”“不想干了!”很少有人去感受清晨清新的空气和怡人的清风。有的人满脸无奈,身心疲惫;有的人满嘴抱怨,工作懈怠。好像都忘记了初来时那种年轻火热的青春激情,也忘记了曾经的我们多么珍惜这个工作的机会。曾经的热情、曾经的激情好像也被日复一日、年复一年的工作给消磨殆尽了。那些最初的单纯和快乐,都去哪儿了呢?难道我们的快乐会随着岁月的流逝而一去不复返了吗?我不相信。

记得刚到单位,带着对工作的各种想象来到**。我带了四双高跟鞋,五条连衣裙,我以为会在有着落地窗一样的写字楼里面上班。来到这里,简陋的工作条件,枯燥的三点一线的生活都在考验我。每天都在大小不一的弯头、三通上面爬来爬去;在五花八门的阀门里面来回穿梭。还有看起来永远也做不完的像小山一样的各种单子。我的主管***是一个工作非常认真负责,工作纪律非常严格的人,能跟着她学习然后成长,我真的觉得很幸运。刚到管件组,我对库房几乎一无所知。***带着我去熟悉库房,她一边走一边给我讲,其实当时的我都听不大懂。当她说到发料流程的时候,我终于忍不住问了一个问题:什么是备料?现在想来的确有些可笑,怎么会连这么简单的东西都不懂。永远也忘不了***当时的反应。她深深地看了我一眼,摇摇头,

叹了一口气。她的眼神让我很羞愧,也深深地明白了自己离合格两个字都差得好远好远。我对自己说,就算再艰苦我也不能认输。

不论在哪里,我都想要做到最好。在工作以前,我拿过军训标兵,优秀学生干部,优秀党员,还有优秀毕业生。那么在工作中,成为“优秀”就是我的目标。刚开始,我犯过很多错,每次都想要做好,可是我速度又慢,总有些问题没有注意。因为自己业务的不熟悉,给别人添了少麻烦,我也挨了不少骂。我觉得自己很委屈,但也明白自己就是做得不好。每次别人来办公室询问工作的问题,我总是不知道该怎么回答他们。有时候,他们失望的眼神会让我很难受。自责,委屈,甚至对自己是否能坚持下来产生了怀疑。我开始哭泣,开始抱怨:为什么要来这里?为什么我要做这份工作?我也有好多次想过要放弃。可我没有放弃,而是选择去征服它。我们***有很多优秀的人。我努力地跟着她们学习,看她们怎么完美的收料,得到外方的赞美;看她们怎么为别人解决困扰,让对方满意。我极力地模仿,努力地学习,一遍又一遍。

有一次,我晕倒在蒸笼一般的的库房里,因为我想要快点独立完成收料任务。还有一次,我在料场上急得流下了眼泪,因为我怎么也找不到施工单位急需的材料。就这样每天的坚持,学着做每一件事,把每一件都做好,渐渐地,我开始听到别人夸我。我喜欢别人向我咨询问题,向我寻求帮助,那些做不完的事其实就是对我最大的认可。说明我有价值,我是个有用的人。还是和以前一样,每天都“跋山涉水”的找东西。不同的是,现在对库房物资熟悉的我,可以凭着经验

和平时的记忆去锁定它可能的位置,就可以更快更准确地找到它。每当我为别人解决问题后,他们真诚的说的每一句谢谢,辛苦你了!都会让我觉得那些泪水,那些汗水都是值得的。我曾听过别人说我傻,其实我不傻。我只是觉得我多做一点,我身边的人就少做一点。这样,大家在一起工作都会很快乐。

我始终相信,在每个人的内心都有一份对工作的执着和憧憬,我们都想要在自己的岗位上干出成绩,都想要成为行业里的佼佼者。以前我或许会羡慕别人工作轻松,或许会为此愤愤不平。但现在我会去看别人背后付出的那些努力和汗水;以前在抱怨工作的同时,我偶尔会问问自己,“我需要这份工作吗?”“我有能力干好这份工作吗?”现在我更多是问自己 “这份工作需要我吗?”“我能把工作做得比别人更好吗?”我想这就是被动工作和主动工作的区别所在吧。

我曾经听过别人这么形容我,说我很像当年的他们。那为何他们要迷失最初的自己,只给自己留下对当年美好的回忆呢。我喜欢用微笑来面对别人,我不想用机械化的表情去代替我内心的温情。工作中,我也喜欢看到别人的笑脸,那种和谐而又美好的感觉让我工作起来更加快乐,更加愿意继续努力。在自己的岗位,做好自己手中的每一件事儿,面对困难不要逃避,试着去接受,然后去克服、去征服,去寻找属于自己的那份成功后的喜悦。 乐于奉献、积极进取是党对年轻同志的期许。人们都说,阳光总在风雨后。那么,我们就应该朝着希望的阳光,迈着坚定的步伐,哪怕有再多的坎坷也要坚持不懈的勇敢前进!让我们记住:年轻的一切

都是美好的。那些汗水、那些疲惫怎么也挡不住青春火热的激情!意气风发的魅力!各位,让我们一起努力去战胜生命中的困难!在努力中得到自己想要的一切,等到那时,我们流出的眼泪才会幸福而又真实。

谢谢大家!

 

第二篇:如何保持快乐的心态工作

如何保持快乐的心态工作

Like many workers, Ivelisse Rivera, a physician at Community Health Center, Middletown, Conn., feels stressed-out by mounting workloads. And she didn't expect to get much help during her employer's annual staff meeting last November -- just the usual speeches on medical issues.

像很多上班族一样,康涅狄格州Middletown市社区卫生中心的医生里韦拉被越来越多的工作压得喘不过气来。在去年11月单位召开的年度员工大会上,她也没有指望能得到多大的帮助,以为这次会议就是些关于医疗问题的老生常谈。

Instead, she got a big dose of something new: Happiness coaching. Keynote speaker Shawn Achor -- a former Harvard University researcher and former co-teacher of one of the university's most popular courses, Positive Psychology -- extolled 90 listening employees to shake off dark moods at work by practicing such happiness-inducing techniques as meditation or expressing gratitude.

但她获得了某种新颍的“药剂”:快乐指导。主旨发言人是曾在哈佛大学做过研究员、并与人一起讲授该校热门课程“积极心理学”的阿克尔。他实施了冥想和表达感谢等快乐引导术,来激励90位听课的员工摆脱工作中的灰暗情绪。

To her surprise, Dr. Rivera says, she drove home filled with thoughts about cheering up; 'if I assume a negative attitude and complain all the time, whoever is working with me is going to feel the same way.'

里韦拉说,开车回家的路上,她满脑子都是怎样振作起来的想法,这让她很意外。她说,如果我心态消极,一直不停地抱怨,谁与我一起工作都会有同样的感觉。

Happiness coaching is seeping into the workplace. A growing number of employers, including UBS, American Express, KPMG and the law firm Goodwin Procter, have hired trainers who draw on psychological research, ancient religious traditions or both to inspire workers to take a more positive attitude -- or at least a neutral one. Happiness-at-work coaching is the theme of a crop of new business books and a growing number of MBA-school courses.

快乐指导课程正在进入各种工作环境。越来越多的雇主都聘请了培训师,利用心理学研究成果、古代宗教传统或两者的融合,激励员工拥有一种更加积极的心态,或至少是一种不消极的心态。这些雇主包括瑞银,美国运通,毕马威,以及律师事务所Goodwin Procter。针对上班族的快乐指导是一大批商业类新书的主题,也是越来越多MBA课程的主题。

Critics say that pushing positive thinking is just a way for companies to improve morale while they continue to burdenemployees with the threat of layoffs and an ever-increasing

workload. Barbara Ehrenreich's recent book, 'Bright-sided,'blames 'positive thinking' for enabling people to avoid confronting a wide range of serious problems in the economy and workplace.

批评者说,公司推行积极思维,不过是为了让员工在继续承担失业威胁和不断加大的工作量之际,还能有更高的士气。埃伦瑞奇的新书《面向光明》指责说,“积极思维”让人们得以逃避面对经济和工作中的一系列重大问题。

Research shows that employees' positive attitudes can be good for business, too. A 2004 study of 60 business teams in the journal American Behavioral Scientist found teams with buoyant moods who encouraged each earned higher profit and better customer-satisfaction ratings. A 2001 study at the University of Michigan says people who are experiencing joy or contentment are able to think more broadly and creatively, accepting a wider variety of possible actions, than people with negative emotions. And a 2005 research survey in the Psychological Bulletin shows happier people miss work less often and receive more positive evaluations from bosses. 研究显示,员工的积极心态也可以对工作业绩有益。《美国行为科学》杂志20xx年发表的一项针对60个业务团队的研究发现,拥有活跃氛围并相互鼓舞的业务团队,利润和客户满意率都更高。密歇根大学20xx年的一项研究说,感觉愉悦或满意的人,比情绪消极的人思路更加开阔,更有创造性,所能接受的行动选项也更多。20xx年《心理学公报》发表的一项调查研究也显示,人越快乐,在工作中出现失误的机会就越

少,老板给予的评价也越积极。

Of courses, coaches have long tried to instill proactive skills to help clients extract career or personal successfrom tough situations. What's different now is the emphasisoninner happiness, and controlling your own mood in the face of turbulence or misfortune.

当然,一直以来就有辅导师努力向客户传授一些积极的处事技能,帮助他们在困境中取得工作或生活的成功。快乐指导的不同之处在于,它强调的是内心的快乐,以及在面临混乱或厄运时控制自己的情绪。 Indeed, the happiness coaches go beyond traditional positive-thinking approaches, taking new tacks that tend to ring true with workers. Some examples: Write e-mails to your co-workers every day thanking them for something they have done.Meditate daily to clear your mind. Do something for somebody without expecting anything in return. Write in a journal about things you are thankful for; look for traits you admire in people and compliment them. Focus on the process of your work, which you can control, rather than outcomes, which you can't. And don't immediately label events good or bad, but remain open to potentially positive outcomes of even the most seemingly negative events.

事实上,快乐辅导师超越传统的积极思维方法,采用了一些新手段,往往被员工所接受。举几个例子:每天给同事写电子邮件,感谢他们做过的某些事情。每天都做冥想,理清思绪。为某人做点什么事情,不期望获得任何回报。写一份日记,记下你心存感激的各种事情;在其他人身上寻找你钦佩的优点,并赞美这

些优点。把注意力集中于你可以控制的工作过程,而不是你不能控制的结果。不要不假思索地给事情贴上好或坏的标签,哪怕某些极像是负面的事情,也要相信它们可能会产生正面的结果。

Mr. Achor bases his training on a burgeoning body of research on the positive psychology movement, which emphasizes instilling resiliency and positive attitudes over analyzing mental illness and dysfunction. Srikumar Rao, a Long Island University emeritus professor whose training courses inworkplaces and business schools have earned him the nickname 'the happiness guru', draws on tenets common to such religious traditions as Hinduism, Sufism, Buddhism, Christianity and Judaism.

阿克尔的培训课程的基础,是积极心理学方面所产生的越来越丰富的研究成果。积极心理学更着重于抗压能力和积极心态的灌输,而不是对精神疾病或功能障碍的分析。长岛大学(Long Island University)名誉教授Srikumar Rao面向工作环境和商学院的培训课程为他赢得了“快乐大师”的称号。他利用了印度教、伊斯兰教苏非派、佛教、基督教和犹太教这些宗教传统中的常见信条。

People who use the principles say they work. Greg Johnson, a Charlotte, N.C., corporate real-estate executive, says Dr. Rao's training helps him avoid rushing to negative conclusions about daily events. Amid staff changes or reorganizations, he has taught himself to think, 'Good thing, bad thing?The reality is, I don't know' how the change will turn out in the long term. That mindset helps him remain

open to the possibility that seemingly negative events can produce positive outcomes in the long term, he says.

践行了这些信条的人们都说管用。美国北卡罗莱纳州夏洛特市的一位商业地产高管约翰逊说,Rao的培训课程有助于他避免对日常事务匆匆忙忙地得出负面结论。当遇到人员更替或部门改革时,他学会了问自己,“好事还是坏事?其实我不知道”,使自己不要对某种变化可能的长远结果过早下结论。他说,这有助于他保持“塞翁失马 焉知非福”的心态。

相关推荐