教育与国家未来演讲稿

教育与国家未来

各位老师同学大家好,我是来自艺术设计学院工设092班的张佳翼,接下来我来谈谈对国家与教育的看法。

首先我为大家讲个小故事,19xx年夏天,12岁的周恩来在奉天关东模范学堂读书。 有一次,老师提出“为什么读书”的问题,要同学们回答。有的说“为了明礼 而读书”,有的说“为了光宗耀祖而读书”,还有一个学生说“为了帮助父亲记账 而读书”,弄得哄堂大笑。当老师问到周恩来时,他站起来响亮而严肃地回答说: “为中华崛起而读书。” “为中华之崛起而读书”这是 12岁的周恩来总理发出的誓言。充分表达了少年周恩来要为祖国独立富强而发愤学习的宏伟志向。最终他成为了中国历史上不可或缺的一代伟人。

没有一项事业像教育那样寄托着如此之多的希望,因为它联系着当下和未来,沟通着现实和理想;没有一项事业像教育那样承载着如此之重的使命,因为它不仅成就个人与家庭,而且荣耀民族,富强国家。

教育是奠定国家竞争力的基石,是一个国家最根本的事业。教育是促进社会和谐的催化剂,是一个民族最崇高的追求。强国必先强教,把教育摆在优先发展的战略地位,体现的是一个国家脚踏实地的务实精神和仰望天空的理想气质。

文化作为教育的承载物,是人的精神家园,是民族的血脉和灵魂,是国家发展的重要支撑。文化,已经成为国家未来教育改革的关键词。文化教育,已成为教育发展的核心内容和教育转型的必由之路。

举一个显现的例子,我们都知道,我们的国家曾经遭受过外国侵略者怎样的凌辱。八国联军侵华,一把火燃尽了圆明园,让满园的文化瑰宝顷刻之间化为乌有。鸦片战争,开启了列强侵华的大门。南京条约作为中国历史上第一个不平等条约,让中国的从此蒙羞。南京大屠杀,中国同胞惨遭杀害?这样的例子数不胜数。近代中国受列强欺辱至四分五裂亡国灭种之境地,而竟然在共 产 党领导下又奇迹般整合至统一强国,重新站立起来,其中最重要的原因,就是中华民族的优秀传统文化没有被推倒被解构。文化不散,民族不灭。因此唯有文化道德的解构,对于国家民族的伤害最深,而其重构又最为艰难。

遗憾的是,我们的教育直到今天,仍深受应试教育影响。我深深地感受到,生命真正缺乏的,不是一门技能,而是人文精神,也就是人之为人的本质所在。

一个民族如若丢掉文化,迟早会走向没落。而教育要担负起引领和支撑建设文化强国的重任,就必须从应试教育、功利教育、知识教育走向文化教育,走向尊重人、发现人、成就人从而成就整个民族的教育。

20xx年7月,教育规划纲要在全国上下的关注中颁布并实施,这是中国教育发展史上具有里程碑意义的一件大事。纲要指明了未来10年中国教育的发展方向,确立了教育优先发展的战略地位。

我的家乡山西省也在积极响应国家政府的号召,山西省朔州市怀仁一种作为我生活的母校,培养出一批又一批的优秀人才,名声享誉整个晋北。小的时候我的学习很一般,中考失利让我很是心灰意冷,但爸爸妈妈花了很大的价钱把我弄进了重点高中,也就是我的母校,当时的我很不理解直到我考上大学,经历了大学生活,才明白了父母的用心良苦。

俗话说:“知识改变命运”。如今,我终于体会到了这句好的真谛,唯有改变自己的命运才能改变国家的命运,唯有改变国家的命运才能改变下一代的命运。最终让我们的国家良性发展,繁荣富强。

总之,教育,不仅关系到下一代人拥有一个怎样的人生,还关系到亿万家庭拥有一种什么样的生活,也关系到我们的国家、我们的后代拥有一个什么样的未来。谢谢大家,我的演讲完毕。

“教育是基础,教育是支撑,教育是民生,教育是后劲,教育是形象,教育是未来”

 

第二篇:奥巴马开学演讲稿《我的教育,我的未来》英中对照

奥巴马开学演讲稿英中对照

My education, my future

我的教育,我的未来

THE PRESIDENT: Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody.

总统:大家好!谢谢!谢谢!谢谢你们。

All right, everybody go ahead and have a seat.

大家请就坐吧。

How is everybody doing today? (Applause.)

你们今天都好吗?(欢呼声)

How about Tim Spicer? (Applause.)

蒂姆·斯派塞好吗?(欢呼声)

I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.

我很高兴与弗吉尼亚州阿灵顿市韦克菲尔德高中的同学们在一起。

And we've got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. 现在全美的孩子们,从幼儿园到高中都在收听收看。

And I am just so glad that all could join us today.

我很高兴大家今天到场参与。

And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.

我要感谢韦克菲尔德高中出色的组织。

Give yourselves a big round of applause. (Applause.)

请为你们自己热烈鼓掌。(欢呼声)

I know that for many of you, today is the first day of school.

我知道,今天是你们很多人开学的日子。

And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school.

对于幼儿园的同学们,或者刚升入初中或高中的同学们,今天是你们进入新学校的第一天。

So it's understandable if you're a little nervous.

如果你们心情紧张,那是可以理解的。

I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now (applause) with just one more year to go.

我能想象有些高年级的同学现在感觉很好,(欢呼声)因为还有一年就要毕业了。

And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a little bit longer this morning.

不论是哪个年级,你们可能都希望暑假依然没有结束,今天早上还能再多睡一小会儿。

I know that feeling.

我了解这种感觉。

When I was young, my family lived overseas.

我小时候,我们家生活在海外。

I lived in Indonesia for a few years.

我在印尼住过几年。

And my mother, she didn't have the money to send me where all the American kids went to school,

我妈妈没有钱送我去其他美国孩子所上的学校,

but she thought it was important for me to keep up with an American education.

但是她认为必须让我接受美国的教育。

So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.

因此,她决定从周一到周五亲自给我上课。

But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning. 不过因为还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。

Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that early.

你们可以想象,我很不情愿那么早起床。

And a lot of times, I'd fall asleep right there at the kitchen table.

有很多次,我趴在餐桌上睡着了。

But whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster." (Laughter)

然而每当我抱怨的时候,我妈妈都会看我一眼,然后说:“小鬼,这对我也并不轻松。”(笑声)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school.

我知道你们有些人还在适应开学后的生活。

But I'm here today because I have something important to discuss with you.

但是我今天来到这里,是因为有重要的事情要跟你们说。

I'm here because I want to talk with you about your education and what's expected of all of you in this new school year.

我要谈谈你们的教育以及新学年人们对你们的期望。

Now, I've given a lot of speeches about education.

我做过很多次有关教育的演讲。

And I've talked about responsibility a lot.

也多次谈到过责任。

I've talked about teachers' responsibility for inspiring students and pushing you to learn. 我谈到过教师激励学生并督促他们学校的责任。

I've talked about your parents' responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done,

我谈到过父母的责任,确保儿女们走正路,完成家庭作业,

and don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.

不要把大好时光都浪费在看电视或玩电子游戏上。

I've talked a lot about your government's responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals,

我还多次谈到过政府的责任制定高标准,支持教师和校长的工作,

and turning around schools that aren't working, where students aren't getting the opportunities that they deserve.

彻底改善那些不能为学生提供应有教育机会的学校。

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers,

然而归根结底,即使我们拥有最敬业的教师,

the most supportive parents, the best schools in the world, and none of it will make a difference, 最尽力的家长和全世界最好的学校,那也是毫无用处,

none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities,

那也是毫无意义,如果你们不履行你们的责任,

unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers,

不到校上课,不专心听见,

unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed.

不听家长和其他大人的话,不付出取得成功所必须的努力。

That's what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education. 这就是我今天讲话的重点:你们要对自己的教育负责。

I want to start with the responsibility you have to yourself.

我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。

Every single one of you has something that you're good at.

你们每个人都有自己的长处。

Every single one of you has something to offer.

你们每个人都能做出自己的贡献。

And you have a responsibility to yourself to discover what that is.

你们的责任是发现自己的能力所在。

That's the opportunity an education can provide.

而教育能够提供这样的机会。

Maybe you could be a great writer, maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper,

你也许能成为一名出色的作家,出版你的专著或在报纸上发表文章,

but you might not know it until you write that English paper, that English class paper that's assigned to you.

但你可能要在完成那篇英文课的作文后,才会发现自己的写作潜质。

Maybe you could be an innovator or an inventor, maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine,

你也许能成为一名革新者或发明家,甚至可能设计出新一代苹果手机或研制出新型药物或疫苗,

but you might not know it until you do your project for your science class.

但你可能要在完成课堂实验后才会发现自己的科学天赋。

Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice,

你也许能成为市长、参议员或最高法院的大法官,

but you might not know that until you join student government or the debate team.

但你可能要在参加学生会工作或辩论赛后才会发现自己的政治才华。

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you'll need an education to do it.

不论你的生活志向是什么,我敢肯定你必须接受教育才能实现它。

You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer?

你想成为医生、教师或警官吗?

You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military?

你想成为护士、建筑师、律师或军人吗?

You're going to need a good education for every single one of those careers.

你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。

You cannot drop out of school and just drop into a good job.

你不能指望辍学后能碰上个好工作。

You've got to train for it and work for it and learn for it.

你必须接受教育,并为之不懈努力。

And this isn't just important for your own life and your own future.

教育并非只对你个人的人生和未来意义重大。

What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. 你们的教育将决定这个国家的未来。

The future of America depends on you.

美国的未来掌握在你们手中。

What you're learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

你们今日在校学习的知识将决定我们的国家能否迎接未来最严峻的挑战。

You'll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS,

你们在理科和数学方面的知识与能力有助于治愈癌症、艾滋病及其他疾病,

and to develop new energy technologies and protect our environment.

有助于发展新能源技术,保护我们的环境。

You'll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness,

你们在历史学和社会学方面的观察与思考有助于解决贫困和无家可归的问题,

crime and discrimination, and make our nation more fair and more free.

有助于打击犯罪、消除歧视,使我们的国家更加公正自由。

You'll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

你们在课堂上所培养的创造发明能力有助于创办新的公司、增加就业机会、振兴我们的经济。

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect, 我们需要你们每个人发挥你们的聪明才智,

so you can help us old folks solve our most difficult problems.

帮助老一辈人解决那些最棘手的问题。

If you don't do that, if you quit on school, you're not just quitting on yourself, you're quitting on your country.

如果你们不这样做,如果你们辍学,你们抛弃的不仅仅是自己,也抛弃了你们的国家。

I know it's not always easy to do well in school.

我知道要做到学业优秀并非总是易事。

I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

我知道你们许多人在生活中面临挑战,难以集中精力从事学业。

I get it. I know what it's like.

我可以理解,我知道那种感受。

My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom,

在我两岁时,我父亲离家而去,我是由单亲母亲抚养成人的,

who had to work and who struggled at times to pay the bills, and wasn't always able to give us the things that other kids had.

她为了生计不得不辛苦奔波,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。

There were times when I missed having a father in my life.

有时,我渴望生活中能有一位父亲。

There were times when I was lonely and I felt like I didn't fit in.

有时我感到孤独,感到自己不适应社会。

So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have.

所以我并没有始终专注于学业,也曾做过不能引以为豪的事情,并且惹过不应该惹的麻烦。

And my life could have easily taken a turn for the worse.

我的人生原本会轻易陷入更糟糕的境地。

But I was, I was lucky.

但是,我当年际遇不错

I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams.

我有过许多第二次机会,所以有幸能上大学,学习法学,并追求自己的理想。

My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story.

我的妻子,第一夫人,米歇尔·奥巴马,也有类似的经历。

Neither of her parents had gone to college, and they didn't have a lot of money.

他的父母都未曾上过大学,家里也并不富裕。

But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

但是他们非常勤奋,她也是如此,因此她得以进入美国最好的学校读书。

Some of you might not have those advantages.

你们有些人可能没有经历这些磨砺。

Maybe you don't have adults in your life who give you the support that you need.

或许你们身边没有成年人为你们提供你们所需要的支持。

Maybe someone in your family has lost their job and there's not enough money to go around. 或许你们家中有人失业了经济非常拮据。

Maybe you live in a neighborhood where you don't feel safe,

或许你们生活在感觉并不安全的社区,

or have friends who are pressuring you to do things you know aren't right.

或有朋友逼迫你们去做你们知道不对的事情。

But at the end of the day,

然而说到底,

the circumstances of your life, what you look like, where you come from, how much money you have, what you've got going on at home,

你们的生活环境、你们的肤色、你们的出身、你们的家庭收入、你们家中目前的境况,

none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. 这一切都不能成为你们不完成作业甚至自暴自弃的理由。

That's no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. 你们没有理由顶撞老师,没有理由逃学或辍学。

There is no excuse for not trying.

没有理由不付出努力。

Where you are right now doesn't have to determine where you'll end up.

你们目前的情况并不代表你们的未来。

No one's written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny. 没有人决定你们的命运,在美国,你们书写自己的命运。

You make your own future.

你们掌握自己的未来。

That's what young people like you are doing every day, all across America.

在美国,像你们一样的年轻人每天都在努力向梦想迈进。

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas.

我想起了得州罗马城的贾兹敏·佩雷斯。

Jazmin didn't speak English when she first started school.

她刚开始上学时并不会说英语。

Neither of her parents had gone to college.

她的父母也都没有上过大学。

But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University, 然而,她非常勤奋,成绩优秀,获得了布朗大学的奖学金,

now is in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr. Jazmin Perez. 如今正在读研究生,攻读公共卫生专业,不久她将成为贾兹敏·佩雷斯博士。

I'm thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California,

我想起了加州洛斯阿尔托斯城的安多尼·舒尔茨,

who's fought brain cancer since he was three.

他从三岁开始就一直与脑癌进行抗争。

He's had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, 他不得不忍受各种治疗和手术带来的痛苦,其中一项手术曾影响了他的记忆,

so it took him much longer -- hundreds of extra hours -- to do his schoolwork.

因此他要比一般人在功课上多花许多时间。

But he never fell behind.

可是,他从未落后。

He's headed to college this fall.

今年秋季他将迈进大学校门。

And then there's Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois.

我还想起我的家乡,伊利诺伊州芝加哥市的尚特尔·史蒂夫。

Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, 她曾寄养于多个家庭生活在芝加哥最困难的社区,

she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs,

但她最终在一家地方医疗中心找到工作,并开始了一项帮助年轻人远离流氓团伙的计划。

and she's on track to graduate high school with honors and go on to college.

她即将以优异成绩从高中毕业并将升入大学。

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren't any different from any of you.

贾兹敏、安多尼和尚特尔与你们没有任何区别。

They face challenges in their lives just like you do.

像你们一样,他们也在生活中面临挑战。

In some cases they've got it a lot worse off than many of you.

在某些情况下,他们的处境比你们更差。

But they refused to give up.

但是他们拒绝放弃。

They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves. 他们决定要为自己的一生、自己的教育负起责任,为自己定下奋斗目标。

And I expect all of you to do the same.

我期待你们也去都做同样的事情。

That's why today I'm calling on each of you to set your own goals for your education, and do everything you can to meet them.

因此,我今天呼吁你们每一个人为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来加以实现。

Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book.

你的目标可以是一件简单的事情,例如完成家庭作业、上课专心听讲、或每天花些时间去认真读书。

Maybe you'll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. 也许你决定要参加课外活动或为你的社区提供志愿服务。

Maybe you'll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look,

也许你决定挺身而出去保护那些因为身份或长相而被人取笑或欺负的孩子。

because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn.

原因是你和我一样,认为所有年轻人都应该享有一个适合读书和学习的安全环境。

Maybe you'll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn.

也许你决定更好地照料自己,以便有更充沛的精力来学习。

And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot,

顺便提醒大家,除了这些事情外,我希望大家要勤洗手,

and that you stay home from school when you don't feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.

身体不适的时候要待在家里而不要去上学,这样我们就能防止人们在今年秋冬季节染上流感。

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it.

但是无论你决定做什么,我希望你能下定决心。

I want you to really work at it.

我希望你能脚踏实地。

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work,

我知道有时候你会从电视上得到这样的印象:不用努力工作就能发财致富并取得成功。

that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star.

玩说唱、打篮球或成为电视明星就可以让你们走向成功。

Chances are you're not going to be any of those things.

但实际情况是:你可能不会成为其中的一员。

The truth is, being successful is hard.

事实上,取得成功很难。

You won't love every subject that you study.

你不会喜欢你所学习的每一门课程。

You won't click with every teacher that you have.

你不会与你的每一位老师都很投缘。

Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute. 不是所有的家庭作业都与你目前的生活密切相关。

And you won't necessarily succeed at everything the first time you try.

你第一次尝试的时候不一定成功。

That's okay.

不过这些都没关系。

Some of the most successful people in the world are the ones who've had the most failures. 世界上最成功的一些人士往往是遭遇失败最多的人。

J.K. Rowling's, who wrote Harry Potter, her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published.

J.k. 罗琳写出的系列小说《哈利·波特》,第一部在获得出版之前被退稿12次。

Michael Jordan was cut from his high school basketball team.

迈克尔·乔丹曾被他的高中篮球队除名。

He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career.

乔丹曾在职业生涯中输过数百场比赛,投失过上千个球。

But he once said, "I have failed over and over and over again in my life. And that's why I succeed."

但他曾说过:“我失败了一次,一次,又一次,这正是我成功的原因。”

These people succeeded because they understood that you can't let your failures define you, you have to let your failures teach you.

这些人士获得了成功,因为他们懂得一个道理:你不能让失败来限制你,而必须让失败来教会你。

You have to let them show you what to do differently the next time.

你必须从失败中汲取教训,下次做出改变。

So if you get into trouble, that doesn't mean you're a troublemaker, it means you need to try harder to act right.

因此,如果你遇到了麻烦,那并不表示你惹事生非,而意味着你需要更加努力去把它做好。

If you get a bad grade, that doesn't mean you're stupid, it just means you need to spend more time studying.

如果你有一门课成绩很低,那不表示你比别人愚笨,而只表示你需要更多的时间去学习。

No one's born being good at all things.

没有人天生擅长做各种事情。

You become good at things through hard work.

你通过勤奋而变得擅长应付各种事情。

You're not a varsity athlete the first time you play a new sport.

第一次参加新的体育比赛时,你不可能是主力队员。

You don't hit every note the first time you sing a song.

第一次演唱歌曲时,你不可能唱准每个音符。

You've got to practice.

你必须加以练习。

The same principle applies to your schoolwork.

同样的道理适用于你的学习。

You might have to do a math problem a few times before you get it right.

一道数学题你也许要做几遍才能做对。

You might have to read something a few times before you understand it.

一份材料你也许要读几遍才能理解。

You definitely have to do a few drafts of a paper before it's good enough to hand in.

一篇作文你肯定要几易其稿直至完美才可上交。

Don't be afraid to ask questions. Don't be afraid to ask for help when you need it. I do that every day.

不要害怕提问。不要害怕请求别人帮助。我每天都请求帮助。

Asking for help isn't a sign of weakness, it's a sign of strength,

请求帮助不是软弱的表现,它是力量的标志,

because it shows you have the courage to admit when you don't know something, and that then allows you to learn something new.

因为它表明你有勇气承认自己对某些事情不懂,这样你才能学到新的东西。

So find an adult that you trust, a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor, 因此请确定一位你信任的成年人,例如父母、祖父母、老师、教练或辅导员,

and ask them to help you stay on track to meet your goals.

请他们帮助你在正确的人生轨道上前进并实现自己的目标。

And even when you're struggling, even when you're discouraged,

即使当你苦苦挣扎、灰心失望,

and you feel like other people have given up on you, don't ever give up on yourself,

感到其他人对你不抱希望时,也不应对自己丧失信心,

because when you give up on yourself, you give up on your country.

因为如果你抛弃了自己,你也就抛弃了你的国家。

The story of America isn't about people who quit when things got tough.

书写美国历史的人,面对困难从不退缩。

It's about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.

他们坚持不懈、倍加努力,他们对国家的热爱促使他们全力以赴。

It's the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation.

250年前坐在你们位置上的学生,他们领导了独立战争并创建了这个国家。

Young people. Students who sat where you sit 75 years ago,

年轻人。75年前坐在你们位置上的学生,

who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon.

他们战胜了大萧条并打赢了一场世界大战;他们为民权而奋斗并让人类登上了月球。

Students who sat where you sit 20 years ago,

20年前坐在你们位置上的学生,

who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.

他们创办了谷歌、微博网和脸谱网,这一切改变了我们的交流方式。

So today, I want to ask all of you, what's your contribution going to be?

今天,我要问问你们大家,你们将做出什么贡献?

What problems are you going to solve?

你们将解决什么问题?

What discoveries will you make?

你们将有什么发现?

What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

20年、50年或100年后来到这里讲话的总统将会怎样评价你们为国家所做的一切?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions.

你们的家人、老师和我正在竭尽全力保证你们接受到应有的教育。

I'm working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn.

我正在努力工作,修缮你们的校舍,为你们提供学习所需的课本、设备和电脑。

But you've got to do your part, too.

但是你们也必须尽自己应有的努力。

So I expect all of you to get serious this year.

因此,我希望大家从现在开始认真起来。

I expect you to put your best effort into everything you do.

我希望你们尽最大努力做好每一件事。

I expect great things from each of you.

我希望你们每个人都有出色的表现。

So don't let us down.

不要让我们失望。

Don't let your family down or your country down.

不要让家人和国家失望。

Most of all, don't let yourself down.

最重要的是,不要让自己失望。

Make us all proud.

让我们为你们骄傲。

Thank you very much, everybody.

非常感谢大家。

God bless you. God bless America. Thank you. (Applause)

愿上帝保佑你们。愿上帝保佑美国。谢谢大家。(欢呼声)

相关推荐