合同)聘请律师合同范本(聘用聘请

聘请律师合同范本(聘用聘请合同)

聘用方:

受聘方: 身份证号: 执业证号:

担保方:

聘用方聘请受聘方在广东仁人律师事务所执业,三方平等自愿,协商一致,就相互的权利、义务、责任,订立以下合同条款:

一、受聘方自愿受聘,并在聘用方的指派下,从事《律师法》第二十五条的七项业务。受聘方非受聘用方指派,或非从事上述业务的行为,均属非因公执业行为。

二、聘用期限:

聘用方聘请受聘方在广东仁人律师事务所执业期从 年 月 日起至 年 月 日止。期限届满前一个月内为续约期,逾期不续约的,聘用关系终止。

三、聘用期间的工资、福利和社会保险:

聘用双方可选择以下两种方式支付和领取报酬及福利:1、固定月薪制方式:聘用方每月向受聘方支付固定工资人民币 元,并根据年终收入及受聘方的工作业绩支付年终奖金。社会保险费由聘用方负责。2、业务收入提成方式:聘用方在业务收入中扣除税收、管理费用后,按比例付给受聘方报酬。聘用方和受聘方按规定参加社会保险,保险费由受聘方支出,法规另有规定除外。福利待遇依同行业法定标准实行。

四、聘用期间,受聘方应遵守聘用方制定的各项规章制度。自愿遵守聘用方的章程。服从聘用方的管理。努力维护聘用方的形象和声誉。自费参加律师业务责任保险。

五、担保方为受聘方相对聘用方而言承担连带责任保证。

六、聘用方的权利和义务:

1、依合同约定的标准按时支付工资及奖金。

2、确定收入报酬提成的比例、合理支付报酬的方式和时间,并按本合同第三条支付给受聘方报酬。

3、监督、检查、管理受聘方的执业活动。按权限决定或提议对受聘方的奖惩。

4、按法律和合同承担受聘方因执业行为的法律后果。追究受聘方因执业失误给聘用方造成的损失。

5、保障受聘方依法执业的合法权益。

6、为受聘方的执业活动提供便利和相应的条件。

1

7、按规定办理社会保险手续和执业责任保险。

七、受聘方的权利和义务:

1、依法执业,遵守职业道德和执业纪律。

2、保障业务质量,完成基本业务量。

3、不私自办理法律事务,不私自收费,不向委托人收取委托约定之外的报酬和费用。

4、对非因公执业行为或执业行为中对外造成的民事赔偿自负责任。

5、按时交纳管理费、保险金、注册费等。

6、承担因执业失误而给聘用方造成的损失赔偿。

八、保证人的权利和义务:

1、对受聘人的执业进行监督、指导。

2、受聘人严重违反本合同时,向聘用方提议解除聘用方合同。但应承担在聘用方解除合同前的保证责任。

3、督促受聘方办理终止合同手续。

九、合同变更与解除:

受聘方在受聘期间,如因迁徙、健康等合理原因,无法继续执业,可与聘用方协议变更或解除本合同,但须补足合同期间应交纳的各种管理费、税金、注册费、保险费等。

十、合同期满的结算:

聘用期满,受聘方离开聘用方前,须办理终止本合同手续,并交还执业证,妥善处理完毕已接受代理委托的各类法律事务。进行财务结算。

十一、违约处理:

聘用期间,如一方严重违约,另一方有权解除本合同,违约方须赔偿另一方损失。

十二、补充条款。

十三、合同生效。本合同自当事各方正式签字或盖章之日起生效。

本合同一式三份,三方各执一份,具有同等法律效力。

聘用方: 受聘方:

代 表:

2

担保方:

年 月 日

3

 

第二篇:聘用律师合同Retainer Agreement

RETAINER AGREEMENT

(2011)Shanghai XX Civil No. XX

This agreement is made between hereinafter referred to as “Client”, and , hereinafter referred to as “Law Firm”.

Client employs Law Firm to represent Client in the Case of in China between Client and . The two parties of Client and Law Firm hereby agree upon, and shall be bound by, the following articles:

Ⅰ Law Firm hereby appoints, Esq. and Esq., Attorney-at-law of

Ⅱ The scope of authority granted to Attorneys is special authorization, including but not limited to:

? Participate in negotiations on behalf of Client;

? Carry out investigation and obtain evidence, present evidence, appear in court and state the case;

? File a lawsuit (including supplementary prosecution), response an action or withdraw a lawsuit;

? Acknowledge, abandon or modify claims of lawsuit;

? Mediate, reconcile, counterclaim or appeal;

? Apply for and withdraw property preservation, evidence preservation and advanced execution;

? Sign and receive the mediation decision and other relevant legal documents; ? Appoint subagent, apply execution and receive the subject matter of execution.

Ⅲ Attorneys must perform services with sincerity and responsibility, protect the

lawful rights and interests of Client and appear in court on time. Where Attorneys are unable to appear in court, Law Firm shall designate another lawyer to take over the duties based on prior consent of Client.

Ⅳ Client must report the details of the case accurately to Attorneys and pay retainer fee according to this Agreement. Client shall not terminate this agreement, otherwise the charges will not be returned, except in the case of Gross Negligence of Law Firm. When Law Firm finds that Client provides forged or false information after accepting the consignation, Law Firm may terminate the client-agent relationship and refund no retainer fee collected in accordance with this Agreement.

Ⅴ Client shall pay the retainer fee in the manner as follows: Client shall pay exact fifty thousand RMB as of the date of this agreement. If Client is the winning party, supplementary retainer fee shall be 10 percent of the sum won by Client in the lawsuit. If the lawsuit is closed by settlement, supplementary retainer fee shall be 10 percent of the received sum.

Ⅵ Client and Law Firm need to enter into separate agreement if any party requests to change any article of this Agreement.

Ⅶ This Agreement is effective from the date of signing to the date of closing this case in manners of judgment, mediation, abandonment, reconciliation of the lawsuit and so forth.

Note: This power of attorney is made in Chinese and English, both two versions have the same meaning. If any inconsistence exists, the Chinese version shall prevail.

Client: Law Firm:

相关推荐