进出口英语函电-术语总结2

Accessory documents 随附单据

Aggregate amount 总金额

All Risks 一切险

Amount 金额

Arbitration 仲裁

Art. No. article number 货号

Assessor 估损员

Beneficiary 受益人

Bill of lading 提单

Business concern 商号,商行

Buyer 买方、买户

Carrier 承运人

Carton 纸箱

Catalog (产品/商品)目录

Chamber of commerce 商会

China Insurance Clauses 中国保险条款 CIF 成本保险加运费

Claim 索赔

Clean On Board Bills of Lading 清洁已装船提单 Client 顾客、客户

Collection 托收

Commercial Invoice 商业#5@p

Commission 佣金

Commission agent 佣金代理商

Commodity 商品

Confirming house 保付商行

Consignment (一批)货物

Consignee 收货人

Consignor 发货人

Counter offer 还盘

Currency 货币

Current price 现价

Customers 客户、顾客

CWO cash with order 随订单付现,订货付款 D/A documents against acceptance 承兑交单 D/P documents against payment 付款交单 Debit note 索款通知单

Delivery 交货

Descriptive booklet 说明书

Direct steamer 直达轮

Discrepancy 不符点

Documentary L/C 跟单信用证

Dozen (数量)打

Draft 汇票

Drawee 受票人

Drawer出票人

End-users 最终用户

Exporter 出口商

EXW Ex works 工厂交货

FCA free carrier 货交承运人

Force majeure 不可抗力

FPA free from particular average 平安险 Freight 运费

Freight paid 运费已付

General average 共同海损

Goods 货物,商品

Illustrated catalog 带插图的目录

Importer 进口商

Import license 进口许可证

Inquiry 询价、询购

Inquiry form 询价单、询购单

Inspection 检验

Insurance 保险

Invoice #5@p

Invoice value #5@p金额

Irrevocable sight L/C 保兑的即期信用证 L/C amendment 信用证修改(书)

Lead time 从订货到交货的间隔时间

Lines of business 业务范围

M/T Mail transfer 信汇

Marine Insurance Policy 海运保险单

Merchandise 商品

More or less clause 溢短装条款

Negotiation 议付

Offer 报盘

Order 订单

Order bill of lading 指示提单

Packing 包装

Pallet 托盘

Parcel (一批)货物

Partial shipments 分批装运

Particular average 单独海损

Port of Destination 目的港

Port of Shipment 装货港

Premium 保险费

Price 价格

Price list 价格单

Principal (代理业务的) 委托人

Pro forma invoice 形式#5@p

Quantity 数量

Quotation 报价(单)

Referee (资信情况) 证明人

Reference (资信情况) 证明人

Reimbursement 偿付

Replacement 调换品

Sales Confirmation 销售确认书

Sellers 卖方

Shipping documents 装运单据,装运单证 Shipping marks 运输标志

Shipping space 舱位

Short-shipment 短装

Shipper托运人

Size assortment 尺寸搭配

Sole agency 独家代理

Special discount 特殊折扣

Specifications 规格

Stand 摊位、展位

Status inquiry 资信调查

Straight B/L 记名提单

Substitute 替代品,代用品

Survey (保险)查勘

Surveyor’s report (出险)查勘报告;调查员报告 Tare 皮重

Terms of Payment 付款条件

Through B/L 联运提单

Time of shipment 装运时间

Total Value 总值、总金额

Trade 贸易;行业

Trade association 同业公会

Trading association 贸易关系

Transshipment 转运

T/T telegraphic transfer

Underwriter 保险业者、保险商、保险单签署人 Unit Price 单价

War Risk 战争险

Without recourse 无追索权

WPA With particular average 水渍险

 

第二篇:英语接电话用语总结

英语接电话用语总结

询问:

在通常情况下,表示身份不用“Pron+Be+Name”(代词+be动词+名字) 表示自己是用

“This is XXX .(someone)”

表示那边是用

“That is XXX .(someone)”

如果要询问对方的身份则用:

“Is that XXX.”

回答这样的问句,用

“Yes this is.”或者是

“No this isn’t”

(如果是否定回答,那么,还可以加上某人为什么不在)

如果要问对方的身份,用:

“Who is that?”

回答这样的问题,通常用

“This is XXX”

例一:

A:Hi! Is that Mr Frank?

B:Yes.this is. Who is that?

A:Oh.This is Jim.

B:So.Why did you call me?

A:I have some questions to ask you.

B:OK

例二:

A:Hi. Is this Tim?

B:No.this is not.

A:Who is that?

B:I am Tim’s sister.

A:So.Can you tell me where Tim is?

B:Yeah. He is playing basketball ,now.

A:Can I talk to him?

B:Sorry.He is in playground in the school.

A:OK.Bye.

B:Bye.

常用的用语还有:

1.Hello,is this 4474716?

喂,是4474716号吗?

2.I'd like to speak to Mr.Wang.

我想和王先生讲话。

3.I'm sorry.Mr.Wang is out right now.

对不起,王先生现在不在。

4.May I know when he'll be back?

您能告诉我他什么时候回来吗?

5.This is his wife speaking.

我是他的妻子。

6.Can I take a message for him?

要我转告吗?

7.May I have your name,please?

请问您是谁?

8.Is he available?

他能接电话吗?

9.I'll just find out for you.

我给您看看他在不在?

10.Hello,are you still there?

喂,您没挂断吧?

11.Who is that speaking?

请问您是谁?

12.I'm so sorry that I made such an early phone call. 对不起我这么早打电话。

13.Who do you wish to talk to?

您要找谁呀?

14.Is Sue James in?

休·詹姆斯在吗?

15.Hello!Is Sue there?

喂!是休吗?

16.Yes,speaking.

是的,我就是。

相关推荐