医古文总结

扁鹊传

常谨遇之:接待 间与语曰:私下 不出三日必间:病愈 有此一者,则重难治也:甚,很

使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可治也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

假使高明的人能预先知道隐微的病症,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以痊愈,身体可以存活了。人所担心的事情是担心疾病多;而医生所担心的事情是担心治病的方法少。

华佗传

太尉黄琬辟:征召 当引某许:处所,此指部位

病亦应除:立即 所患寻瘥:随即

人命所悬,宣含宥之:宽恕 何患无疾去药,以待不祥:藏

佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。”

华佗告诉吴普说:“人体要得到运用,只是不应当让身体疲惫。运动那么食物能够消化,血脉能够流通,疾病不能产生,譬如门轴(门的枢纽)不腐烂就是这个道理。”

丹溪翁传

然吾乡诸医鲜克知之者:少;能 遂辐凑于道:聚集 若将浼焉:玷污

又当消息而用之:斟酌

翁教之亹亹(伟伟)志疲:勤奋不倦貌 其利溥哉:广大

《汉书·艺文志》序及方技略

汉兴,改秦之败:弊病 今删其要:选取

朕甚闵焉:忧虑

今其技术晻昧:湮没

经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之剂,以通闭解结,反之於平。

经方这类书,依据药物的寒温特性,估计疾病的轻重,凭借药物的作用,依据四气感应的适宜情况,分辨五脏六腑所适用各种性味的药物,得到各种特性的方剂,用它们疏通闭病解除结症,恢复到正常状态。

《伤寒论》序

崇饰其末,忽弃其本:此指名利荣势;身体 未尝不慨然叹其才秀也:出众 企踵权豪:踮起脚跟,形容急切仰望 赍(肌)百年之寿命:持 志躯徇物:追求身外之物 危若冰谷:(履)薄冰,(临)深谷,比喻险境 以演其所知:推衍,扩大,扩充

《黄帝内经素问注》序

验之事不忒:差误

冰弱龄慕道:弱冠之年,指男子二十岁左右

幸遇真经,式为龟镜:用;借鉴 岁月既淹:久 至道流行,徽音累属(嘱):德音,美音;连续承接。属,接续

夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。

解除疾病的缠绕,拜托疾病的痛苦,保全真元通导元气,拯救百姓使他们长寿,救助体弱多病的人使他们获得安康的,不是三圣的理论,就不能达到这个目的了。

《本草纲目》原序

亦仅仅晨星耳:比喻稀少,此指人才稀少 解其装,无长物:多余的东西 兹岂仅以医书觏(够)哉:看见,此谓看待

盍锲之:何不

《类经》序

沿街持缽:比喻乞讨。此谓一味依赖他人。缽,“钵”的异体字,僧尼的食器。 靡不缕指而胪列焉:罗列 业已辟之:驳斥 岂殺(杀)于《十三经》之启植民心:减少 三才位矣:指天、地、人 四大安矣:此指身体 知必有阚(看)余之谬而隨议其后者:看到

独以应策多门,操觚(孤)只手:执简,谓写作

《温病条辨》叙

亡如世鲜知十之才士:无奈;“闻一以知十”的略语,意为触类旁通 而生民之祸亟矣:频繁 咸知向方:遵循正确方向 摅(书)生平之心得:抒发

而世之俗医遇温热之病,无不首先发表,杂以消导,继则峻投攻下,或妄用温补,轻者以重,重者以死。

但世上的普通医生遇到温热的病,没有不首先发汗解表,用消积导滞之药掺杂,然后就用峻猛药攻下,有的人随便用温补的药,病轻的因为这个加重,病重的因此死亡。

好学之士,咸知向方;贪常习故之流,犹且各是师说,恶闻至论;其粗工则又略知疏节,未达精旨,施之于用,罕得十全。

好学的人,都知道趋向正道;但贪求常规沿袭老一套的一类人,还是各自认为师门的学说正确,厌恶听高深的理论;那些粗线的医生则又稍微懂得温病学稀疏的知识,没有通晓精深的含义,运用它们到实践中,难得有十全的疗效。

养生论

较而论之:明显 一溉之益固不可诬也:轻视,抹杀 或益之以畎浍,而泄之以尾闾:田间水沟,比喻稀少;传说中海水归宿处,比喻众多

大医精诚

大医精诚:即医技精湛,必须“博极医源,精勤不倦”;即品德高尚,立志“普救含灵之苦”,诊治“丝毫勿失”,不得炫己毁人,“经略财物” 由来尚矣:久远 必有大段要急之处:十分 唯当审谛覃思:仔细观察

长幼妍蚩:美丑。妍,姣美;蚩,同“媸”,丑陋 不得已隐忍而用之:克制忍耐,内心忍痛 谅非忠恕之道:确实

学者不可耻言之鄙俚也:粗俗

自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。损彼益己,物情同患,况于人乎!

自古名医治病,多用有生命的物体来解救疾病,虽说轻视牲畜重视人,至于爱惜生命,人和动物是一样的。损害对方(活物)有利于人类,出人外的生物在情感上共同怨惧,更何况人类呢?

赠贾思诚序

慎简群方:选择

俾摄録事判官:代理 我民病此久矣:怨恨

未信宿辄谢去:再宿

病家两要说

则大隳(灰)任事之心:毁坏 而猛浪者实似之:即孟浪。鲁莽,言行草率 昧经权之妙者,无格致之明:义偏于“权”,权变;“格物致之”之省,谓探究事物的原理而获得知识

守中者无言,怀玉者不炫:保持内心的虚无清净;怀抱仁德,怀才

不失人情论

而殿之曰“不失人情”:在后 阳若同心,阴为浸润:谗言

至于败坏,嫁谤自文:转嫁谤言,掩饰自己。谤,责备的话;文,掩饰 如病在危疑,良医难必,极其详慎,犹冀回春;若辈贪功,妄轻投剂,至于败坏,嫁谤自文:此贪幸之流也。

甚至薰莸不辨:香臭。薰为香草,莸为臭草

如果病情在危重疑惑不清的阶段,良医难以决定,极其详细谨慎地诊断,仍然希望痊愈;如果这些人贪求功效,轻率用药,到了病情发展到败坏的地步,就转嫁责备或自我掩饰:这是贪图侥幸的人。

与薛寿鱼书

其子若孙:其 此吾所为悁悁而悲也:忧闷貌 而先生独能以一刀圭活之:量药的器具,此指药物

医案六则

呻吟亘昼夜:贯穿 众乃敛袵而服:整理衣襟,表示恭敬 岂遂为厉如是:祸害

其流为饥:变化(向不好的方向发展) 噬脐无及:比喻后悔不及,来不及救治 由于寒凉速之也:招致

子南晨诣,愠形于色,咎以轻用河车,而盛称此友先识,初不言曾服凉药,且欲责效于师,必愈乃已。

孙子南早晨来见沈明生,怒气表现在脸上,用轻率地使用紫河车一事指责我,而十分称赞这个朋友的先见之明,完全没说曾经服用过凉性药物,还要求沈明生负全责,一定要病愈才罢手。

医话四则

见病者以手擘目:分开

不可开合也:义偏于“开”,睁开

浪决人生死:随便

讵日未昃:岂料

遽辞以出:急忙

似乎如响斯应矣:如同回声应和,比喻效验迅速

细思其故,得毋来诊时日已西沉,行急而咳亦甚,因之气塞脉乱,乃有此象欤?然惟于此而愈不敢自信矣。

仔细思考其中的原因,大概不会是(戚某)来诊病时太阳已经下山,走得急所以咳得也更厉害,因此气塞脉乱,才有了这种表现吧?但考虑到这个就更加不敢相信自己了。

 

第二篇:古文总结

七上:

郑人买履

郑国有个想要买鞋子的人,他先量好自己的脚的尺码,然后把它放在自己的座位上。准备去集市时,忘了拿量好的尺码。他在集市上选好鞋子后,才想起自己忘了携带尺码,他说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回取尺码。但等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

刻舟求剑

有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这里是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑不会随船前进,像这样去找剑,不也是太糊涂了吗?

以虫治虫

宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正在危害秋天田野里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被这虫咬成两段。十天后,子方虫全被消灭,年末因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”。

梵天寺木塔

钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,怕它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会动了。”工匠师傅遵照他的话(去做),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。

有个屠夫夜深了回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着屠夫走了很远。

屠夫害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然紧紧跟随着。屠夫又拿起一块骨头扔过去,后面得到骨头的那只狼停下了,可是先前得到骨头的那只狼又跟了上来。骨头已经扔完了,两只狼仍然像原来一样一起追赶这屠夫。 屠夫困窘不已,担心前后一起受到狼的攻击。回头看见野地里有一个打麦场,场主人把麦秸堆在打麦场里,覆盖成小山似的丘。屠夫于是奔过去靠在麦秸堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠夫。

过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫正要上路,转到麦秸堆后面一看,只见另一只狼正在麦秸堆里打洞,企图从暗道进入从后面攻击屠夫。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在

外面。屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人的。

狼也太狡猾了,但不一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增添笑料罢了。

七下:

两小儿辩日

有一天,孔子到东方游历看到两个小孩为什么事情争辩不已,就问是什么原因。 一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候离人近,正午的时候离人远。” 另一个小孩却认为太阳刚升起来的时候离人远,而正午时近。

一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样,到了正午却像个盘子,这不是离人远的感觉小,而离人近的感觉大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚升起的时候非常的凉爽,到了正午却像把手伸进热水里一样,这难道不是近处的感觉热,远处的感觉凉爽吗?”

孔子也不能判断怎么回事。

两个小孩笑着说:“谁说你知道的多呢?”

黄鹤楼

在鄂州城的西南角,有—座黄鹤楼。 《图经》上说:“费祎成了仙后,曾经乘着黄鹤返回在这里休息,于是就用(黄鹤)命名这座楼。”有关此事记载于《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。 观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟,它高高的耸立着,向上靠着银河,底部临近大江;两层屋檐像鸟翼般高翘在房舍之上,四面大门高大宽敞;坐在楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍击云和烟雾:(这里)也是荆吴一带地势优越状美的地方。

于园

于园在瓜洲停船的地方——五里铺,是名叫于五的富人所建筑的园林。

不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。

葆生的叔父在瓜洲任知府的佐官,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。 园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。

堂屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特。

后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里因为空旷而奇特。 卧房的栏杆外面,有—条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因为阴暗深远而奇特。

再向后,有一座水阁,形状像小船,横跨在小河上。水阁的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。

瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。

八上:

晏子使楚

晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,对手下的人说:“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来到的时候,请允许微臣捆绑一个人,从大王面前走过。大王问:‘做什么的人?’回答说:"是齐国人。"大王再问:‘犯了什么罪?’回答说:"犯了盗窃罪。"

晏子到了,楚王请晏子喝酒。喝酒喝得正高兴的时候,两个武士押着一个人到楚王面前。楚王问:“押着的是什么人?”武士回答说:“是齐国的人,犯了偷窃罪。”楚王对晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重地回答说:“我听说过这样一件事,橘子生长在淮南是橘子,生长在淮北就变为枳子,只是叶子的形状相似,它们果实的味道完全不同。造成这样的原因是什么呢?是水土不同吧。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非是楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。

人琴俱亡

王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时完全不悲伤。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是悲痛欲绝,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。

治水必躬亲

治理水患的方法,既不能固执一端,不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意轻易相信别人的话。原因是地势有高有低,水流有慢有快,水塘有浅有深,河流的形势有弯有直。不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见,就不能彻底摸清情况。因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳不怕吃苦。

从前海瑞治理河流的时候,轻装便服。冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发钱粮给民工,不克扣一厘钱,并且随同管理的差役也不曾横行勒索一文钱财。必须要像这样以后事情才能办成。如果贪图安逸而害怕辛劳,计较私利而忘记公共利益,远远地躲避嫌疑,避免抱怨,那么事情就办不成了水利也就修不好了。

相关推荐