读诗经有感

“诗经如彼岸花,即使无法摘取,也一直存活于心”一直都很喜欢这句话,因为它不是从前那天真到可耻的誓言,而是我们心里曾响过的声音,我们在一起曾唱过的歌谣。唯美中带有一点凄凉,让人回味无穷!

“关关睢鸠,在河之洲。”掀开《诗经》的第一页,总是那条河流阻挡住我的去路,所以我无法真正进入文字背后的生活。这是一条没有名字的河,记载了古老的爱情与农事,两千多年前的浪花溅湿我苍苔斑驳的草鞋。谁曾经贴着水面行走,并且歌笑歌哭——我们该如何解释这些失传的影子,和保留了自由的灵魂?淑女与君子,艄公与过客,母亲与儿女,乃至时光与记忆,隔着同样一条河遥遥相望,构成周而复始的白昼和黑夜。如今,它又借助单薄的纸张间断了祖先的吟唱与后辈的倾听——这条跟血缘、传统、汉语有关的河哟。人间的银河。此岸是高楼广厦,齿轮与车辆,灯火通明的都市,而彼岸呢,彼岸有采薇的村姑、祈雨的礼仪,以及以渔猎为生的星罗棋布的部落……

 

第二篇:去读《诗经》

晨读资料

去读《诗经》吧

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经?周南?关雎》 关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。 窈窕,幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。 淑女,指温柔娴静之女子。 逑,木乃合,聚之意,此处指配偶。

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经?秦风?蒹葭》 蒹葭:芦苇。 苍苍::茂盛深色状。 伊人:那人。 方:旁一方,即一旁。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经?邶风?击鼓》 契阔:离合,聚散。成说(yue):即已经说定、约定之意。(此为较长见的翻译。在少数《诗经》翻译著作中,也有将之翻译成“同‘诚悦’”的。)无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。

逃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。《诗经?周南?桃夭》 夭夭:桃花怒放的样子。 灼灼:花朵色彩鲜艳如火。 华:古花字。 之子:这位姑娘。 于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。 宜:和顺、亲善。

青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?《诗经?郑风?子衿》 子:男子的美称。 衿:衣领。 悠悠:此指忧思深长不断。 宁:难道。嗣音:指使音讯不断绝。

静女其姝,俟我于城隅。爱而不现,挠首踟蹰。《诗经?邶风?静女》 静女:文雅的姑娘。 其姝:姝,美丽。其,形容词词头。 俟:等待、等候。 城隅:城上的角楼。一说是城边的角落。 爱:通“薆”隐藏、遮掩。 见:通“现”,出现,一说是看见。 踟蹰:亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经?小雅?采薇》 昔:从前,文中指出征时。 依依:形容柳丝轻柔,随风摇曳的样子。 思:用在句末,没有实在意义。 雨:音同玉,为“下”的意思。 霏霏:雪花纷落的样子。

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!《诗经?秦风?无衣》 袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。古代特指絮旧丝绵的长衣。 “同袍”是友爱之辞。 于:语助词。 兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。 戈、矛:都是长柄的兵器。 与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。

知我者,谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?《诗经?王风?黍离》 谓:说。 悠悠:遥远的样子。 此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?

高山仰止,景行行止。虽不能至,心向往之《诗经?小雅?车辖》 高山:喻高尚的德行。 景行,大路,比喻行为正大光明。后以“高山景行”比喻崇高的德行。

月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮 皎:皎洁光明。佼人:美人。 僚:美丽。 舒:舒缓轻盈的样子。 窈纠;形容女子的体态窈窕的样子。 劳心:思念。

巧笑倩兮,美目盼兮,《诗经?卫风?硕人》 “倩,美笑貌。”这里用为形容美人含笑的样子之意。 “盼,美目也”这里比喻为美目流转之意。

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经?王风?采葛》 萧:植物名。蒿的一种,Yczb15 - 1 - 9/11/2013

晨读资料

即青蒿。有香气,古时用于祭祀。 三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。

不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经?小雅?小旻》 暴虎;空手打虎。 冯(ping)河:徒步渡河。 其他:指种种丧国亡家的祸患。 临:来到。 履,踩,走。

七月流火,九月授衣。称彼兕觥:万寿无疆!《诗经?豳风?七月》 流指移动,落下。 火是通假字,同毁,是大火星的名字星名“大火星。”农历七月黄昏,大火星的由位置由中天逐渐西降,时暑热开始减退,“知薯渐退而秋将至”,故称“流火”,即天气转凉的意思。九月霜始降,妇功成,可以授冬衣矣。

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经?卫风?淇奥》 切、磋:是把古角玉石加工制成器物,引申为学问上的商讨研究。 琢、磨:指制玉器时精细加工,比喻对德行或文章修饰使其精美。

言者无罪,闻者足戒。《诗经?大序》 言者:说话的人 闻者:听话的人 足:足以,值得 戒:警惕。 指进言的人没有罪过,听的人足以引起警戒。

它山之石,可以攻玉。《诗经?小雅?鹤鸣》 攻,磨治。 错,磨刀石。 玉,美好珍玉。 意思是别座山上的石头,可以取来制作治玉的磨石;也可以用来制成美好珍玉。意思可引申为“借助外力,改己缺失。”

鸢飞戾天, 鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人。《诗经?大雅?文王之什?旱麓》 鸢:老鹰。戾:到,至。 遐:通“胡”,何。 作:作成,作养。 老鹰展翅飞上蓝天,鱼儿摇尾跃在深渊。和乐平易好个君子,怎会不去培养青年。

投我以桃,报之以李。《诗经?大雅?抑》 投,赠送。 报,回赠 。意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。

靡不有初,鲜克有终。《诗经?大雅?荡》 靡,没有谁。 鲜(xian):少。 克,能。 原句大意是没有谁向善没有一个开始,但很少能坚持到底。

嗷嗷鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经?小雅?鹿鸣》 嗷嗷:鹿鸣声。一群鹿儿嗷嗷叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

风雨如晦,鸡鸣不已。《诗经?郑风?风雨》 如晦,昏暗得好像夜晚。 已,止。 思无邪思,马斯徂。《诗经?鲁颂?駉》 无邪:不坏,不错。 徂:行。 深谋远虑无邪僻,但望马儿能疾行。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经?邶风?柏舟》 我心并非暖石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。

有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。《诗经?郑风?野有蔓草》 青阳:形容眼睛清澄明亮。 邂逅:没有事行相约,碰巧遇见。 适;恰好符合。有位美丽的人儿,眼波顾盼生香。有缘不期相遇,令我称心如意。

Yczb15 - 2 - 9/11/2013

相关推荐