被解救的姜戈观后感

文化差异和文化尊重

《被解救的姜戈》是由鬼才导演演昆汀·塔伦蒂诺三年磨一剑,继《无耻混蛋》后又一巨制力作。该片延续昆汀一贯低调奢华的风格,处处可见奇思妙想的幽默元素和血腥野性的动作场面,更有强档群戏,豪华卡司,可谓看点十足。

但是,20xx年4月11日,全国各大影城接到中影集团通知,原定4月11日上映的昆汀作品《被解救的姜戈》因技术问题,全国临时暂停上映,影城已售出的电影票将做退票处理。在声明中强调是:“恢复放映时间将另行通知,请密切关注。”

由于是中影集团临时通知《被解救的姜戈》暂停上映,这也打断了很多院线原来的上映计划。有网友“血一刀”就在微博中愤怒的表示,自己刚刚看了1分钟,就被叫停了:“在三里屯美嘉看第一场《姜戈》,刚看了1分钟,停了!!工作人员进来说广电总局和院线都来电话说要推迟!!谁能告诉我这他妈是什么情况!!!”有网友留言称,看了1分钟就被叫停,这也算创造中国电影的历史了。

不少网友都对影院的告示表示怀疑 ,关于该片被临时暂停上映的原因众说纷纭。截至目前,有关部门及索尼公司都未说明本片被叫停的具体原因。网络上的传言依旧以本片含有杰米·福克斯、凯莉·华盛顿的裸露镜头未作处理居多。

直到5月12日,时隔一个月《被解救的姜戈》才正式回归内地影院。影片比原版短将近4分钟,暴露和较为暴力的画面被删减。

其实,《被解救的姜戈》当初宣布将引进内地时,就引发了不少争议。不过昆汀·塔伦蒂诺亲自操刀剪出了中国版,虽然删掉了人中枪后血浆飞溅的慢镜头,但手臂生生折断、白人放狗咬死黑奴、杰米·福克斯倒挂裸露生殖器的镜头依然保留。人家昆丁大导好不容易给我们剪了一个中国版本,广电局也批了吧?可是上映1分钟,就给停了。真的是因为文化的差异么?

美国南加大学电影艺术学院院长伊丽莎白-戴利表示,好莱坞惊叹于目前迅猛发展中的中国电影产业,但还是对中国市场持有谨慎态度,这得追溯至两国在文化价值观上的差异。 首先,好莱坞注重市场的公平性,信任中国市场才来做生意;其次,在政府的作用上,在美国不存在政府部门干预电影市场的情况,美国消费者很难理解中国政府对电影市场的监管和干预。这方面,戴利还是忍不住提起了十几天前发生的“姜戈停映”事件。她认为,美国电影公司都希望看到可预期的回报,而不希望到最后,影片上映一分钟了还出现意外。在戴利看来,“姜戈停映”案例很有可能在未来的几年内,都会在美国电影圈被反复提及,以警告美国制片人中国市场有多大的风险。最后她表示,中国市场还需要打击侵权盗版行为。

伊丽莎白-戴利希望中国能释放更多信号使之成为世界电影的重要力量。她呼吁中国电影界在培养人才、简化审查制度、投资技术和邀请全世界的加入四个方面做出努力。 《被解救的姜戈》突然停映,这个行动本身是对市场和观众的不尊重,它对国家政治带来的损害,要远大于一旦没把有害镜头剪干净有可能带来的损害。一些奇怪决定在各地和部门频出,最后埋单的都是政府公信力。

自古以来,受儒家思想的影响,中国一直是个保守的国家,对于暴力和性等方面都特别敏感。对于涉及到这些信息的事件都会以保护未成年人维护社会和谐的名义屏蔽掉。“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”,人们的观念从小到大被儒家思想潜移默化。

我每次看美剧或者外国电影时,总是免不了感叹“哇,他们这么开放啊”。我承认自己也是个保守的人,看到《被解救的姜戈》里某些大胆的镜头也会觉得尴尬。也许广电总局删减《姜戈》露点画面是正确的,是对国人的一种保护,但是在世界各国都愈加开放的背景下,中国却依然这么保守,这不是让人看笑话么?

我尊重文化差异,但是中国解放思想的力度实在是还得加一把劲。如果能放映完整版《姜戈》,那也是对西方文化的一种尊重吧。

 

第二篇:被解救的姜戈

《被解救的姜戈》:昆汀的酱心之作 有关昆汀·塔伦蒂诺的影片,总能激起大众的热心解读,仁者见仁,狠者见狠,谁都能取到自己所需,以至公说公有理婆说婆有理,却因公婆不同理惹来诸多口角。所以,评价《被解救的姜戈》这样一部相关影评已经汗牛塞屋的片子,其实是有很大的风险,容易被拍、被喷,但是,拍和喷,也是昆汀影片的标志性风格,动作与血浆,总是相辅相成的昆汀二元素,本文如果遭此待遇,也算适得其所。

都说昆汀是一位鬼才导演,说“鬼才知道他在想什么”,我们应该知道,这只是有趣的揶揄而已,其实,昆汀是一位有情怀的汉子,这种情怀表现在他对暴力血腥的无比热爱上,但他的暴力无疑是充满了正义感的号召,充满了复仇中的快意,那是正人君子世界所无法企及的黑色纵情世界,昆汀将自己多年有关电影的策划、编写、拍摄、参演、制作等等诸多的行当经验,投入到胶片的大缸中,生动地酿造出了一缸缸大酱,咸而香,比较适合重口味者食用。最新的“姜戈”,明显又是昆汀的酱心之作,酱香四溢,酱满全球,当然,好酱,也总是那么一塌糊涂的充满着复合的味道,恰如昆汀一如既往的大杂烩风格,但昆汀大杂烩的优点在于,他能把各项元素进行有机的混搭和协调的组装,以至于从各方挪移的东东摆在自己家里,浑然天成般成为自己的独有风格,这或许是拿来主义的最高境界。

昆汀版《被解救的姜戈》,改编自1966由导演Sergio Corbucci执导的同名影片《姜戈》,由意大利和西班牙共同出品,一部比较典型的西部片,大漠,牛仔,美女,黄金,复仇,枪战……极尽摆货之能事,也从当年开始让一众西部片迷津津乐道,久久难忘,时时回响,当然,也包括痴迷的昆汀。俗话说:念念不忘,必有回响,昆汀终于以翻拍的赤诚举动向自己心目中的经典致敬。

昆汀作品虽完全原创较少,但就算翻拍,颠覆也会颠个天翻地覆,《被解救的姜戈》亦然,原作中姜戈驾驶棺材车带美女而行,一路恩怨情仇双手被废之后突然屌丝逆袭成杀不死的小强的孤胆英雄故事,变成了扮成牙医的赏金猎人驾棺车救姜戈之后,杀匪警打地主战恶霸抱得黑美人贵的的解放斗争片,姜戈从一个复仇者升华为一个解放者,一路高歌着“翻身农奴把歌唱”一路向着自己的爱情梦想进军,天赋的神枪之力,终于让影片在两个小时之后,占领了“抗日神剧”的高地,敢于天朝抗日剧一决高下,决不姑息。

影片的选角,大而有当,两大黑“巨猩”杰米·福克斯和塞缪尔·杰克逊,几乎贡献了最脱胎换骨的表演,一个追求自由一个甘愿为奴,有强烈的对比色彩的两位黑人兄弟,其实代表了困境中人的两种心态的挣扎,生存还是毁灭,对两人来讲都是天大的问题,是截然不同的理解和选择,但每人都选择了自认为可以生存下去的那个选项,并为着自己的无法预知的未来而固执的生存下去。

克里斯托弗·沃尔兹作为昆汀手下最得意的橡皮娃娃,直接从《无耻混蛋》中的冷血狡诈德国军官,被捏造成有着德国牙医身份的赏金猎人,从毁灭者到拯救者,华丽的转身,不变的高深演技,同样值得称道。而本片的最大牌莱昂纳多·迪卡普里奥与前三位相比,无疑更容易令观众出戏,虽然演技不容置疑,但太过招牌的明星脸,会给观众造成辨识性的定位失误,无法全神贯注到他所扮演的角色中。

昆汀笼络好四大主演之后,就开始得了晒酱的流程,将四人配备成两黑两白,两正义两邪恶的有机组合,用逐渐交汇的剧情融合到一起,看他们碰撞的火花中,到底能激发出多大的能量,所以我们在庄园晚宴中,看到了张力十足的明争暗斗,看到了每个角色不为人知的内心世界秀,无论是善是恶,都是人性的本能,散发着迷人的香气,仿佛每个人都是最真实的存在,有时候,邪恶感,往往比正义感更令人沉醉,而昆汀总能一而再,再而三的激发出邪恶之美,再借用正义的名义堂而皇之的消灭掉,呈现出被毁灭的美,晒酱么,就是把食材从平凡变丑陋,再从丑陋中焕发新生机的过程,昆汀应该会很迷恋这个过程,才能让影片散发着酱香。

《被解救的姜戈》五味杂陈,致敬多多,开片就来了一个大漠中行进的长镜头,粗糙的画面颗粒感,粗糙的手绘艺术字体感字幕形式,移动中突然拉近的人物特写,都是既往西部片,甚至早期港片电影的常见粗犷风格,在这里,成了一种刻意的怀旧品味。片中克里斯托弗·沃尔兹所驾马车上的一颗钉在弹簧上摇来晃去的硕大假牙,以其百屈不挠的精神,辅佐着这一黑一白的西行之路,再古旧的包装,也掩饰不住片中诸多有恶趣味思想流露的小道具和小对白,那是昆汀特有的恶搞风格在烁烁发光。

其实,有关姜戈这部电影,究竟应该被翻译成《被解救的姜戈》,还是《被解放的姜戈》,其实都已经不重要,无非是从中又透射出中国文字的博大精深,那种一字就有四两拨千金的奥妙,足以令全球文字上下五千年文化自叹不如。而姜戈,作为一个被解救的奴隶,显然距离我们伟大的社会主义太过遥远,赤身裸体的他,差点被奴隶庄园的打手割掉了**,当然,有幸躲过去灭种之灾的她,非要来我们社会主义国家的大银幕得瑟,嗯,我们不仅反帝反封建,更反更万恶的奴隶制,姜戈作为其残余,在神州大地有幸被阉剪,也是我们对万里而来的客人的最好报答——助他成了不露生殖器的文明人。

虽然我们奉行外来是客,虽然我们一贯崇洋媚外,虽然我们也把“有朋自远方来”的悦乎口号喊了两千多年,但是遇到姜戈这样的血性彪汉,也必须会给一个下马威。所以,我们秉承着计划生育大国的身份,很突然的在上映几小时内阻断了姜戈的中国之路,也很技术的逼迫导演昆汀给姜戈做了他并不擅长的绝育手术,才换来《被解救的姜戈》在5月份的重新上映,这事足以令我们欢呼雀跃,因为我们再次看到的姜戈,也深深镌刻上了被天朝二度“救赎”的烙印,继续去影厅欢呼吧,虽然被阉割,但毕竟抹灭不了姜戈的血性,这依然是一部令人热血沸腾的佳作。

相关推荐